EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1204
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1204 of 16 June 2022 setting up the Microbial Resource Research Infrastructure – European Research Infrastructure Consortium (MIRRI-ERIC) (notified under document C(2022) 3894) (Text with EEA relevance) (only the Dutch, French, Latvian, Portuguese and Spanish texts are authentic)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1204 ze dne 16. června 2022, kterým se zřizuje Výzkumná infrastruktura mikrobiálních zdrojů – konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (MIRRI-ERIC) (oznámeno pod číslem C(2022) 3894) (Text s významem pro EHP) (Pouze francouzské, lotyšské, nizozemské, portugalské a španělské znění je závazné)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1204 ze dne 16. června 2022, kterým se zřizuje Výzkumná infrastruktura mikrobiálních zdrojů – konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (MIRRI-ERIC) (oznámeno pod číslem C(2022) 3894) (Text s významem pro EHP) (Pouze francouzské, lotyšské, nizozemské, portugalské a španělské znění je závazné)
C/2022/3894
Úř. věst. L 186, 13.7.2022, p. 14–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 186/14 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1204
ze dne 16. června 2022,
kterým se zřizuje Výzkumná infrastruktura mikrobiálních zdrojů – konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (MIRRI-ERIC)
(oznámeno pod číslem C(2022) 3894)
(Text s významem pro EHP)
(Pouze francouzské, lotyšské, nizozemské, portugalské a španělské znění je závazné)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 723/2009 ze dne 25. června 2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC) (1), a zejména na čl. 6 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Belgie, Španělsko, Francie, Lotyšsko a Portugalsko předložily Komisi žádost o zřízení Výzkumné infrastruktury mikrobiálních zdrojů – konsorcia evropské výzkumné infrastruktury (MIRRI-ERIC) (dále jen „žádost“). |
(2) |
Žadatelé se dohodli, že hostitelským členským státem konsorcia MIRRI- ERIC bude Portugalsko. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 723/2009 bylo rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 72/2015 (2) začleněno do Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP). |
(4) |
Komise v souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 723/2009 žádost vyhodnotila a dospěla k závěru, že splňuje požadavky stanovené v uvedeném nařízení. V průběhu posuzování Komise získala stanoviska nezávislých odborníků v oblasti Výzkumné infrastruktury mikrobiálních zdrojů. |
(5) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 20 nařízení (ES) č. 723/2009, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Zřizuje se Výzkumná infrastruktura mikrobiálních zdrojů – konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (MIRRI-ERIC).
2. Základní prvky stanov konsorcia MIRRI-ERIC jsou uvedeny v příloze.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Španělskému království, Francouzské republice, Lotyšské republice a Portugalské republice.
V Bruselu dne 16. června 2022.
Za Komisi
Mariya GABRIEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 206, 8.8.2009, s. 1.
(2) Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 72/2015 ze dne 20. března 2015, kterým se mění protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Úř. věst. L 129, 19.5.2016, s. 85).
PŘÍLOHA
ZÁKLADNÍ PRVKY STANOV KONSORCIA MIRRI-ERIC
Následující články a odstavce článků stanov konsorcia MIRRI-ERIC představují základní prvky podle čl. 6 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 723/2009.
1. Název konsorcia
(článek 1 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
Název výzkumné infrastruktury je Výzkumná infrastruktura mikrobiálních zdrojů – konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (dále jen „konsorcium MIRRI-ERIC“).
2. Sídlo
(článek 2 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
Sídlo konsorcia MIRRI-ERIC se nachází v městě Braga na území Portugalské republiky (dále jen „člen konsorcia, na jehož území se nachází sídlo“).
3. Úkoly a činnosti konsorcia MIRRI-ERIC
(článek 3 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Posláním konsorcia MIRRI-ERIC je sloužit uživatelům v oblasti biovědy a bioprůmyslu usnadněním přístupu k široké škále vysoce kvalitních biologických zdrojů a dat v souladu s právními předpisy. Poskytnutím přístupu k odborným znalostem a platformy pro spolupráci pro dlouhodobou udržitelnost mikrobiální biologické rozmanitosti rozšíří konsorcium MIRRI-ERIC znalosti a podpoří profesní rozvoj. |
2. |
Hlavním úkolem konsorcia MIRRI-ERIC je zřídit, provozovat a rozvíjet celoevropskou distribuovanou výzkumnou infrastrukturu středisek biologických zdrojů v mikrobiální oblasti (mBRC) s cílem zajistit přístup k vysoce kvalitním zdrojům a souvisejícím službám, jakož i k nejmodernějším zařízením. |
3. |
Konsorcium MIRRI-ERIC má právní subjektivitu ode dne nabytí účinnosti prováděcího rozhodnutí Komise o jeho zřízení jako konsorcia ERIC. V každém členském státě má nejširší způsobilost k právům a právním úkonům v souladu s nařízením EU a vnitrostátním právem daného člena. Může zejména nabývat, vlastnit a zcizovat movitý a nemovitý majetek i duševní vlastnictví, uzavírat smlouvy a být stranou v soudních řízeních. |
4. |
Konsorcium MIRRI-ERIC plní svůj hlavní úkol na neekonomickém základě. Může provádět hospodářské činnosti omezeného rozsahu, pokud tyto činnosti úzce souvisejí s jeho hlavním úkolem a neohrožují jeho plnění. Veškeré příjmy plynoucí z těchto hospodářských činností omezeného rozsahu používá konsorcium MIRRI-ERIC na podporu svého poslání. |
5. |
Konsorcium MIRRI-ERIC vykonává tyto činnosti:
|
6. |
Činnosti konsorcia MIRRI-ERIC mají celoevropský rozsah a podporují excelenci ve vědeckém výzkumu a bioprůmyslu v mikrobiální oblasti v Evropě a trvale odpovídají požadavkům akademické a průmyslové komunity. Konsorcium MIRRI-ERIC tak přispívá ke zvýšenému využívání a šíření znalostí a k optimalizaci výsledků výzkumných aktivit využívajících středisek mBRC v Evropě a ve světě. |
7. |
Činnosti konsorcia MIRRI-ERIC se řídí transparentností, vstřícností, etickým povědomím, dodržováním právních předpisů, otevřeností, rovným zacházením a nediskriminací. |
4. Doba trvání
(článek 4 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
Konsorcium MIRRI-ERIC se zřizuje na dobu neurčitou. Jeho činnost může být ukončena v souladu s článkem 5 stanov.
5. Ukončení činnosti
(článek 5 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Ukončení činnosti konsorcia MIRRI-ERIC se řídí rozhodnutím shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 8 písm. c) stanov a v souladu s rozhodným právem definovaným v článku 36 stanov. |
2. |
Bez zbytečného odkladu, v každém případě však nejpozději do deseti dnů od přijetí rozhodnutí o ukončení činnosti konsorcia MIRRI-ERIC, vyrozumí konsorcium o této skutečnosti Evropskou komisi. |
3. |
Aniž je dotčen článek 6 stanov, veškerá aktiva a pasiva zbývající po zaplacení dluhů konsorcia MIRRI-ERIC se rozdělí mezi členy v poměru k jejich skutečnému příspěvku konsorciu MIRRI-ERIC ke dni zrušení. |
4. |
Bez zbytečného odkladu, v každém případě však nejpozději do deseti dnů od uzavření postupu pro ukončení činnosti, vyrozumí konsorcium MIRRI-ERIC o této skutečnosti Komisi. |
5. |
Konsorcium MIRRI-ERIC zaniká dnem, kdy Evropská komise zveřejní příslušné oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. |
6. Odpovědnost členů a pozorovatelů
(článek 6 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Konsorcium MIRRI-ERIC odpovídá za své dluhy. |
2. |
Členové a pozorovatelé nejsou za dluhy konsorcia MIRRI-ERIC společně odpovědní. Finanční odpovědnost členů a pozorovatelů za dluhy konsorcia MIRRI-ERIC je omezena výší jejich příspěvků poskytnutých konsorciu podle článku 25 stanov. |
3. |
Konsorcium MIRRI-ERIC uzavře odpovídající pojištění proti rizikům spojeným se zřízením a činností konsorcia. |
7. Politika přístupu
(článek 7 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Konsorcium MIRRI-ERIC zpřístupní výzkumným pracovníkům, bioprůmyslovým institucím a decentralizovaným agenturám EU, jako je Evropský úřad pro bezpečnost potravin nebo Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, mikrobiální biologický materiál, související data z databází, poznatky a služby spojené s partnery konsorcia MIRRI-ERIC nebo jimi vyvinuté. Konsorcium MIRRI-ERIC zajistí, aby byly dodrženy podmínky pro použití mikrobiálního biologického materiálu stanovené poskytovateli materiálu a poskytovateli dat, kteří své databáze spojují s konsorciem MIRRI-ERIC. |
2. |
Žádné ustanovení v těchto stanovách by nemělo být chápáno tak, že usiluje o omezení práva partnerů konsorcia MIRRI-ERIC rozhodovat o poskytnutí přístupu k jakýmkoli vzorkům a datům. |
3. |
Mikrobiální materiál se distribuuje pouze osobám jednajícím v dobré víře, které působí v profesním prostředí vhodném pro nakládání s živým materiálem dotčené skupiny biologických rizik. V příslušných případech budou prosazována posílená opatření biologické bezpečnosti. |
4. |
Žádosti jednotlivců a/nebo zástupců projektů o přístup k vědeckým zařízením partnerů konsorcia MIRRI-ERIC podléhají hodnocení. Postup hodnocení a použitá kritéria budou stanoveny v pravidlech fungování, která přijme shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 7 písm. c) a e) stanov. V každém případě musí být v procesu hodnocení zohledněn vědecký přínos a tento proces musí být transparentní, spravedlivý a nestranný. |
5. |
Přístup bude sledován a spokojenost uživatelů měřena pomocí mechanismu zpětné vazby v rámci zajišťování kvality za účelem neustálého zlepšování přístupu. |
6. |
Politika přístupu bude stanovena v pravidlech fungování, která přijme shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 7 písm. c) a e) stanov. |
8. Politika vědeckého hodnocení
(článek 8 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Každých pět let se provádí vědecké hodnocení činností, služeb a platforem konsorcia MIRRI-ERIC. Hodnocení provádí skupina nezávislých mezinárodních externích hodnotitelů nejvyšší kvality. Tato skupina vypracuje hodnotící zprávu a předloží ji shromáždění členů. |
2. |
Politika vědeckého hodnocení bude stanovena v pravidlech fungování, která přijme shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 7 písm. c) a e) stanov. |
9. Politika šíření informací
(článek 9 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Konsorcium MIRRI-ERIC propaguje své činnosti a jejich využívání ve výzkumu, inovativních projektech a vysokoškolském vzdělávání. |
2. |
Politika šíření informací popisuje různé cílové skupiny a konsorcium MIRRI-ERIC používá k oslovení cílových skupin více kanálů, jako jsou internetové stránky, portál pracovního prostředí pro spolupráci, pracovní setkání a odborná příprava, účast na konferencích a sociální média. |
3. |
Politika šíření informací je stanovena v pravidlech fungování, která přijme shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 7 písm. c) a e) stanov. |
10. Práva k duševnímu vlastnictví
(článek 10 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Žádné ustanovení těchto stanov nelze vykládat tak, že mění oblast působnosti a použitelnost práv k duševnímu vlastnictví a dohod o rozdělení přínosů podle příslušných právních předpisů a mezinárodních smluv členů konsorcia. |
2. |
Výměna a integrace duševního vlastnictví mezi členy, jejich zastupujícími subjekty a partnery prostřednictvím příslušných smluvních ustanovení podléhají pravidlům fungování, která přijme shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 7 písm. c) a e) stanov. |
3. |
Práva k duševnímu vlastnictví, která se vztahují k datům, výsledkům a dalším poznatkům získaným a rozpracovaným díky činnostem konsorcia MIRRI-ERIC, náleží subjektu či subjektům, které je vytvořily. |
4. |
Práva k duševnímu vlastnictví vytvořená uživateli v důsledku přístupu ke zdrojům nebo vědeckým zařízením konsorcia MIRRI-ERIC jsou předmětem jednání s cílem zajistit spravedlivé využívání jak uživatelem, tak konsorciem MIRRI-ERIC nebo dotčeným partnerem, s přihlédnutím k jejich příslušným příspěvkům. |
5. |
Konsorcium MIRRI-ERIC poskytuje pokyny výzkumným pracovníkům s cílem zajistit, aby výzkum prováděný s využitím materiálu a dat zpřístupněných konsorciem probíhal v rámci, který uznává práva vlastníků dat a soukromí jednotlivců. |
11. Politika zaměstnanosti
(článek 11 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Konsorcium MIRRI-ERIC usiluje o rovnost příležitostí a nesmí nikoho diskriminovat na základě rasy, etnického původu, pohlaví, vyznání, zdravotního postižení, sexuální orientace nebo z jakéhokoli jiného důvodu. |
2. |
Výběrová řízení pro žadatele o pracovní místo v konsorciu MIRRI-ERIC musí být transparentní a nediskriminační a dodržovat zásadu rovných příležitostí. |
3. |
Pracovní smlouvy se řídí vnitrostátními právními předpisy země, v níž jsou zaměstnanci zaměstnáni a obvykle vykonávají svou činnost. |
4. |
Politika zaměstnanosti je stanovena v pravidlech fungování, která přijme shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 7 písm. c) a e) stanov. |
12. Politika zadávání zakázek
(článek 12 stanov konsorcia MIRRI-ERIC)
1. |
Konsorcium MIRRI-ERIC se zájemci a účastníky výběrových řízení zachází stejně a bez diskriminace. Politika zadávání zakázek konsorcia MIRRI-ERIC dodržuje zásady transparentnosti, nediskriminace a otevřeného výběrového řízení. |
2. |
Politika zadávání zakázek konsorcia MIRRI-ERIC je stanovena v pravidlech fungování, která přijme shromáždění členů v souladu s čl. 17 odst. 7 písm. c) a e) stanov. |