Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 32020L0700
Directive (EU) 2020/700 of the European Parliament and of the Council of 25 May 2020 amending Directives (EU) 2016/797 and (EU) 2016/798, as regards the extension of their transposition periods (Text with EEA relevance)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/700 ze dne 25. května 2020, kterou se mění směrnice (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798, pokud jde o jejich lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu (Text s významem pro EHP)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/700 ze dne 25. května 2020, kterou se mění směrnice (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798, pokud jde o jejich lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu (Text s významem pro EHP)
PE/14/2020/REV/1
Úř. věst. L 165, 27.5.2020, s. 27–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
I kraft
Relation | Retsakt | Kommentar | Berørt underafsnit | Fra | til |
---|---|---|---|---|---|
ændring | 32016L0797 | Nahrazení | článek 54 odstavec 4 | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0797 | Vložení | článek 57 odstavec 2a | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0797 | Nahrazení | článek 58 odstavec 1 Znění | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0798 | Vložení | článek 27 odstavec 7 | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0798 | Vložení | článek 27a | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0798 | Nahrazení | článek 31 odstavec 3 | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0798 | Vložení | článek 33 odstavec 2a | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0798 | Nahrazení | článek 34 odstavec 1 Znění | 28/05/2020 | |
ændring | 32016L0798 | Vložení | článek 6a | 28/05/2020 |
27.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 165/27 |
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2020/700
ze dne 25. května 2020,
kterou se mění směrnice (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798, pokud jde o jejich lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 91 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem,
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 57 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 (2) a čl. 33 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 (3) členské státy měly do 16. června 2019 uvést v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s příslušnými ustanoveními uvedených směrnic. Podle čl. 57 odst. 2 směrnice (EU) 2016/797 a čl. 33 odst. 2 směrnice (EU) 2016/798 však měly členské státy možnost prodloužit lhůtu pro provedení ve vnitrostátním právu o jeden rok. |
(2) |
Sedmnáct členských států oznámilo Komisi a Agentuře Evropské unie pro železnice (dále jen „agentura“) prodloužení lhůt pro provedení směrnic (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798 do 16. června 2020. |
(3) |
Vzhledem k mimořádné a nepředvídatelné situaci způsobené rozšířením onemocnění COVID-19 čelí některé z těchto členských států potížím při dokončování legislativních prací v daných lhůtách pro provedení, a tudíž hrozí, že tyto lhůty nebudou dodrženy. Nedodržení lhůt by mohlo vést k právní nejistotě pro železniční průmysl, vnitrostátní orgány a agenturu, pokud jde o právní předpisy, které upravují bezpečnost a interoperabilitu železnic. Neschopnost některých členských států provést směrnice (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798 ve vnitrostátním právu v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19 má nepříznivé důsledky pro železniční odvětví. |
(4) |
Je nezbytné zajistit právní srozumitelnost a jistotu pro železniční průmysl tím, že se v příslušných případech členským státům umožní, aby od 16. června 2020 a po omezenou dobu i nadále uplatňovaly směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/49/ES (4) a 2008/57/ES (5). |
(5) |
Jelikož k rozšíření onemocnění COVID-19 došlo v konečné fázi přijímání vnitrostátních opatření k provedení směrnic (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798, měla by být členským státům k dokončení procesu provedení ve vnitrostátním právu povolena dodatečná lhůta . |
(6) |
Lhůty pro provedení směrnic (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798 ve vnitrostátním právu by měly být prodlouženy do 31. října 2020. V souladu s tím by mělo být přizpůsobeno datum zrušení směrnice 2004/49/ES, stanovené v v článku 58 směrnice (EU) 2016/797, a směrnice 2008/57/ES, stanovené v článku 34 směrnice (EU) 2016/798. |
(7) |
Na základě směrnice (EU) 2016/798 byla přijata řada aktů v přenesené pravomoci, které odrážejí předchozí lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu. Tyto akty je v současné situaci třeba uvést do souladu s novou lhůtou pro provedení. |
(8) |
Vzhledem k naléhavosti způsobené výjimečnými okolnostmi vyvolanými rozšířením onemocnění COVID-19 je vhodné stanovit výjimku ze lhůty osmi týdnů uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“), Smlouvě o fungování Evropské unie a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii. |
(9) |
Jelikož cíle této směrnice, totiž změny směrnic (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798 v důsledku rozšíření onemocnění COVID-19, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jej z důvodu jeho rozsahu či účinků může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o EU. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. |
(10) |
Směrnice (EU) 2016/797 a (EU) 2016/798 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(11) |
Pro dosažení rychlé použitelnosti opatření stanovených touto směrnicí by tato směrnice měla vstoupit v platnost co nejdříve, a to prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Změna směrnice (EU) 2016/797
Směrnice (EU) 2016/797 se mění takto:
1) |
v článku 54 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Agentura provede úkoly spojené s vydáváním povolení podle článků 21 a 24 a úkoly uvedené v článku 19 nejpozději od 16. června 2019 ve vztahu k oblastem použití v členských státech, které agenturu a Komisi neinformovaly v souladu s čl. 57 odst. 2. Odchylně od článků 21 a 24 mohou vnitrostátní bezpečnostní orgány členských států, které agenturu a Komisi podle čl. 57 odst. 2 informovaly, pokračovat ve vydávání povolení podle směrnice 2008/57/ES do 16. června 2020. Odchylně od článků 21 a 24 mohou vnitrostátní bezpečnostní orgány členských států, které agenturu a Komisi informovaly podle čl. 57 odst. 2a, pokračovat ve vydávání povolení podle směrnice 2008/57/ES do 31. října 2020.“; |
2) |
v článku 57 se vkládá nový odstavec, který zní: „2a. Členské státy, které prodloužily lhůtu pro provedení v souladu s odstavcem 2, ji mohou dále prodloužit do 31. října 2020. Jejich prováděcí opatření se použijí od uvedeného dne. Uvedené členské státy o tom uvědomí agenturu a Komisi do 29. května 2020.“; |
3) |
v čl. 58 prvním pododstavci se datum „16. června 2020“ nahrazuje datem „31. října 2020“. |
Článek 2
Změna směrnice (EU) 2016/798
Směrnice (EU) 2016/798 se mění takto:
1) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 6a Sladění CSM s revidovanými lhůtami Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 27 za účelem sladění dat použitelnosti aktů v přenesené pravomoci přijatých podle čl. 6 odst. 6 s lhůtou pro provedení stanovenou v čl. 33 odst. 2a. Na akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto článku se použije postup stanovený v článku 27a.“; |
2) |
v článku 27 se doplňuje nový odstavec, který zní: „7. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 6a je svěřena Komisi na dobu od 28. května 2020 do 31. října 2020.“; |
3) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 27a Postup pro naléhavé případy 1. Akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto článku vstupují v platnost bezodkladně a jsou použitelné, pokud proti nim není vyslovena námitka v souladu s odstavcem 2. V oznámení aktu v přenesené pravomoci Evropskému parlamentu a Radě se uvedou důvody použití postupu pro naléhavé případy. 2. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky postupem uvedeným v čl. 27 odst. 6. V takovém případě zruší Komise tento akt neprodleně poté, co jí Evropský parlament nebo Rada oznámí rozhodnutí o vyslovení námitek.“; |
4) |
v článku 31 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Agentura začne provádět úkoly spojené s vydáváním osvědčení podle článku 10 nejpozději od 16. června 2019 ohledně oblasti provozu v členských státech, které nepodaly agentuře a Komisi oznámení podle čl. 33 odst. 2. Odchylně od článku 10 mohou vnitrostátní bezpečnostní orgány členských států, které podaly agentuře a Komisi oznámení podle čl. 33 odst. 2, pokračovat ve vydávání osvědčení podle směrnice 2004/49/ES do 16. června 2020. Odchylně od článku 10 mohou vnitrostátní bezpečnostní orgány členských států, které podaly agentuře a Komisi oznámení podle čl. 33 odst. 2a, pokračovat ve vydávání osvědčení podle směrnice 2004/49/ES do 31. října 2020.“; |
5) |
v článku 33 se vkládá nový odstavec, který zní: „2a. Členské státy, které prodloužily lhůtu pro provedení v souladu s odstavcem 2, ji mohou dále prodloužit do 31. října 2020. Jejich prováděcí opatření se použijí od uvedeného dne. Uvedené členské státy o tom uvědomí agenturu a Komisi do 29. května 2020.“; |
6) |
v čl. 34 prvním pododstavci se datum „16. června 2020“ nahrazuje datem „31. října 2020“. |
Článek 3
Tato směrnice vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 25. května 2020.
Za Evropský parlament
předseda
D. M. SASSOLI
Za Radu
předsedkyně
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 15. května 2020 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 25. května 2020.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 ze dne 11. května 2016 o interoperabilitě železničního systému v Evropské unii (Úř. věst. L 138, 26.5.2016, s. 44).
(3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 ze dne 11. května 2016 o bezpečnosti železnic (Úř. věst. L 138, 26.5.2016, s. 102).
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/49/ES ze dne 29. dubna 2004 o bezpečnosti železnic Společenství a o změně směrnice Rady 95/18/ES o vydávání licencí železničním podnikům a směrnice 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti (směrnice o bezpečnosti železnic) (Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 44).
(5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES ze dne 17. června 2008 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství (Úř. věst. L 191, 18.7.2008, s. 1).