Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0522

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/522 ze dne 27. března 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1191/2014, pokud jde o oznamování údajů o výrobě, dovozu a vývozu polyolů obsahujících částečně fluorované uhlovodíky podle článku 19 nařízení (EU) č. 517/2014

C/2019/2206

Úř. věst. L 86, 28.3.2019, p. 37–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/09/2024; Implicitně zrušeno 32024R2195

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/522/oj

28.3.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 86/37


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/522

ze dne 27. března 2019,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1191/2014, pokud jde o oznamování údajů o výrobě, dovozu a vývozu polyolů obsahujících částečně fluorované uhlovodíky podle článku 19 nařízení (EU) č. 517/2014

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o fluorovaných skleníkových plynech a o zrušení nařízení (ES) č. 842/2006 (1), a zejména na čl. 19 odst. 7 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1191/2014 (2) stanoví formát a způsoby předkládání zpráv podle článku 19 nařízení (EU) č. 517/2014 v souvislosti s použitím některých fluorovaných skleníkových plynů jako vstupních surovin nebo v případě, že jsou výrobky či zařízení obsahující tyto plyny uváděny na trh, výrobci, dovozci a vývozci těchto plynů a podniky, které tyto plyny zneškodňují.

(2)

Rozhodnutí XXX/10 (3) smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, k Vídeňské úmluvě na ochranu ozonové vrstvy (4) (dále jen „Montrealský protokol“) stanoví revidované formuláře pro podávání zpráv, jež je třeba použít při oznamování regulovaných látek, včetně vedlejší produkce trifluormethanu (hydrofluoruhlovodíku 23 – HFC-23) a dovozu a vývozu polyolů obsahujících částečně fluorované uhlovodíky. Navazuje na kigalskou změnu uvedeného protokolu týkající se postupného ukončování používání částečně fluorovaných uhlovodíků (HFC), která vstoupila v platnost po celém světě dne 1. ledna 2019 (5).

(3)

Formát podávání zpráv stanovený v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 1191/2014 by měl být změněn tak, aby byl uveden do souladu s formátem pro podávání zpráv stanoveným v rozhodnutí XXX/10, který používají smluvní strany Montrealského protokolu. Tento krok by Unii umožnil dodržovat povinnost podávat zprávy podle Montrealského protokolu.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 24 odst. 1 nařízení (EU) č. 517/2014,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 1191/2014 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. března 2019.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 195.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1191/2014 ze dne 30. října 2014, kterým se stanoví formát a způsoby předkládání zpráv uvedených v článku 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 o fluorovaných skleníkových plynech (Úř. věst. L 318, 5.11.2014, s. 5).

(3)  Rozhodnutí XXX/10 smluvních stran Montrealského protokolu přijaté dne 9. listopadu 2018.

(4)  Rozhodnutí Rady 88/540/EHS ze dne 14. října 1988 o uzavření Vídeňské úmluvy o ochraně ozonové vrstvy a Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (Úř. věst. L 297, 31.10.1988, s. 8).

(5)  Rozhodnutí XXVIII/1 smluvních stran Montrealského protokolu přijaté dne 15. října 2016.


PŘÍLOHA

Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 1191/2014 se mění takto:

1)

v oddíle 1 se tabulka nahrazuje tímto:

 

OZNAMOVANÉ ÚDAJE

POZNÁMKY

1 A

celkový objem výroby v zařízeních v Unii

 

 

1Aa

z toho: nezachycená množství

 

 

 

1 A_a

z toho: zneškodněná množství

Pokud zneškodnění v rámci výrobního procesu provádí jiný podnik, měl by být uveden.

Výrobci, kteří provádějí zneškodnění, oznámí údaje o celkovém množství zneškodněné látky v oddílu pro oznámení údajů č. 8.

 

AUTOMATICKÝ VÝPOČET MNOŽSTVÍ

 

 

1Ab

z toho: celkové vyrobené a zachycené množství

1Ab = 1 A – 1Aa

 

OZNAMOVANÉ ÚDAJE

 

 

 

1B

z toho: objem výroby v zařízeních v Unii, jejž tvoří znovuzískaná vedlejší produkce či nežádoucí výrobky, jestliže tato vedlejší produkce či výrobky byly v zařízeních zneškodněny před uvedením na trh

Výrobci, kteří provádějí zneškodnění, oznámí údaje o celkovém množství zneškodněné látky v oddílu pro oznámení údajů č. 8.

 

 

1C

z toho: objem výroby v zařízeních v Unii, jejž tvoří znovuzískaná vedlejší produkce či nežádoucí výrobky, jestliže tato vedlejší produkce či výrobky byly předány jiným podnikům ke zneškodnění, aniž by předtím byly uvedeny na trh

Musí být uveden podnik, který provádí zneškodnění.

 

1C_a

z toho: množství částečně fluorovaných uhlovodíků vyrobených k použití jako vstupní surovina v rámci Unie

Uvede se členský stát, v němž se vstupní surovina použije.

 

 

1C_a1

z toho: bez předchozího zachycení

Oznamuje se pouze u HFC-23.

 

AUTOMATICKÝ VÝPOČET MNOŽSTVÍ

 

 

 

1C_a2

z toho: po předchozím zachycení

1C_a2 = 1C_a – 1C_a1;

vypočítává se pouze u HFC-23.

 

OZNAMOVANÉ ÚDAJE

 

 

1C_b

z toho: množství částečně fluorovaných uhlovodíků vyrobených pro použití v rámci Unie, na která se vztahuje výjimka v rámci Montrealského protokolu

Druh použití, na které se vztahuje výjimka, je třeba specifikovat.

 

AUTOMATICKÝ VÝPOČET MNOŽSTVÍ

 

 

 

1D

z toho: celkový objem vlastní produkce, jež byla zachycena a zneškodněna, aniž by předtím byla uvedena na trh

1D = 1B + 1C

1E

 

Produkce dostupná k prodeji nebo k použití jako vstupní surovina

1E = 1A – 1D – 1A_a“;

2)

v oddíle 2 se v tabulce doplňuje nový řádek 2F, který zní:

 

„2F

Množství částečně fluorovaných uhlovodíků obsažených v předem smíšených polyolech“;

 

3)

v oddíle 3 se v tabulce doplňuje nový řádek 3J, který zní:

 

„3J

Množství částečně fluorovaných uhlovodíků obsažených v předem smíšených polyolech“

 


Top