This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0143
Council Directive 2009/143/EC of 26 November 2009 amending Directive 2000/29/EC as regards the delegation of the tasks of laboratory testing
Směrnice Rady 2009/143/ES ze dne 26. listopadu 2009 , kterou se mění směrnice 2000/29/ES, pokud jde o zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování
Směrnice Rady 2009/143/ES ze dne 26. listopadu 2009 , kterou se mění směrnice 2000/29/ES, pokud jde o zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování
Úř. věst. L 318, 4.12.2009, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000L0029 | Změna | článek 2.1 | 24/12/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009L0143R(01) | (MT) |
4.12.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 318/23 |
SMĚRNICE RADY 2009/143/ES
ze dne 26. listopadu 2009,
kterou se mění směrnice 2000/29/ES, pokud jde o zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (2) mohou příslušné úřední subjekty členského státu zmocnit k plnění úkolů vyplývajících z uvedené směrnice, včetně laboratorního testování, pouze právnickou osobu, jež je na základě úředně schválených stanov pověřena výhradně zvláštními úkoly veřejného zájmu. |
(2) |
Laboratorní testy, které se musí provádět v rámci směrnice 2000/29/ES, jsou velmi odborné a týkají se různých vědeckých oblastí. Takové testy vyžadují širokou škálu nákladných technických zařízení a vysoce specializované laboratorní pracovníky schopné přizpůsobovat se rychlému vývoji diagnostické metodiky. Počet prováděných testů v posledních letech roste. V důsledku toho je stále složitější najít právnické osoby, které splňují všechny nezbytné požadavky. |
(3) |
Z těchto důvodů je vhodné stanovit, že k provádění těchto mnohých a rozličných laboratorních testů vyžadovaných směrnicí 2000/29/ES mohou být, vedle právnických osob pověřených výhradně zvláštními úkoly veřejného zájmu, zmocněny i právnické osoby, které tento požadavek nesplňují, jako jsou vysoké školy, výzkumné ústavy či soukromé laboratoře v kterékoli právní formě uznávané v členském státě v souladu s jeho vnitrostátními právními předpisy, pokud splňují určité podmínky. |
(4) |
Je vhodné, aby příslušné úřední subjekty ověřily, že právnické osoby zmocněné k provádění laboratorního testování jsou schopny zajistit kvalitu. Měly by být například nestranné, bez jakéhokoli střetu zájmů a schopné zajistit spolehlivé výsledky a ochranu důvěrných informací. |
(5) |
Současně je vhodné umožnit, aby právnické osoby, které plní úkoly, k nimž byly zmocněny podle směrnice 2000/29/ES, využívaly své laboratoře pro činnosti testování, které nejsou součástí jejich zvláštních úkolů veřejného zájmu. |
(6) |
Otázka vhodné diagnostické infrastruktury je jednou z otázek projednávaných v rámci probíhajícího hodnocení právních předpisů v oblasti rostlinolékařství. Aniž je dotčen výsledek tohoto přezkumu, je však vhodné v krátkodobém horizontu přizpůsobit stávajícím potřebám požadavky týkající se zmocnění k provádění laboratorního testování. |
(7) |
V čl. 2 odst. 1 písm. g) směrnice 2000/29/ES by proto druhý pododstavec měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(8) |
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů (3) jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Společenství sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily. |
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
V čl. 2 odst. 1 písm. g) směrnice (ES) č. 2000/29/ES se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Příslušné úřední subjekty členského státu mohou v souladu s vnitrostátními právními předpisy zmocnit k plnění úkolů vyplývajících z této směrnice, které mají být prováděny v rámci jejich pravomoci a pod jejich dohledem, právnickou osobu veřejného nebo soukromého práva, pod podmínkou, že tato právnická osoba ani její členové nebudou mít z výsledků opatření, která učiní, žádný osobní prospěch.
Příslušné úřední subjekty v členských státech zajistí, že právnická osoba uvedená ve druhém pododstavci je na základě úředně schválených stanov pověřena výhradně zvláštními úkoly veřejného zájmu, s výjimkou laboratorního testování, které smí taková právnická osoba provádět i tehdy, když laboratorní testování není součástí jejich zvláštních úkolů veřejného zájmu.
Aniž je dotčen třetí pododstavec, mohou příslušné úřední subjekty členského státu zmocnit k provádění laboratorního testování podle této směrnice právnickou osobu, která uvedené ustanovení nesplňuje.
Zmocnění k provádění laboratorního testování může být uděleno pouze tehdy, pokud dotčený příslušný úřední subjekt po celou dobu zmocnění zajistí, že právnická osoba, kterou zmocnil k provádění laboratorního testování, může zajistit nestrannost, kvalitu a ochranu důvěrných informací, a že mezi prováděním úkolů, k jejichž provádění je zmocněna, a jejími dalšími činnostmi nedochází ke střetu zájmů.“
Článek 2
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 1. ledna 2011. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
Článek 3
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 26. listopadu 2009.
Za Radu
předseda
J. BJÖRKLUND
(1) Stanovisko ze dne 20. října 2009 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.
(3) Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1.