This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007A0622(01)
Commission opinion of 21 June 2007 concerning the modified plan for the disposal of radioactive waste from the SOCATRI decontamination and uranium recovery plant at the Tricastin site in France, in accordance with Article 37 of the Euratom Treaty
Stanovisko Komise ze dne 21. června 2007 k upravenému plánu odstranění radioaktivního odpadu z dekontaminačního závodu a závodu na zpětné získávání uranu SOCATRI v elektrárně Tricastin ve Francii v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu
Stanovisko Komise ze dne 21. června 2007 k upravenému plánu odstranění radioaktivního odpadu z dekontaminačního závodu a závodu na zpětné získávání uranu SOCATRI v elektrárně Tricastin ve Francii v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu
Úř. věst. C 138, 22.6.2007, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
22.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/1 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 21. června 2007
k upravenému plánu odstranění radioaktivního odpadu z dekontaminačního závodu a závodu na zpětné získávání uranu SOCATRI v elektrárně Tricastin ve Francii v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu
(Pouze francouzské znění je závazné)
(2007/C 138/01)
Dne 25. října 2006 Evropská komise obdržela od francouzské vlády v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu všeobecné údaje k upravenému plánu odstranění radioaktivního odpadu z dekontaminačního závodu a závodu na zpětné získávání uranu SOCATRI.
Na základě všeobecných údajů a po poradě se skupinou odborníků Komise vypracovala následující stanovisko:
|
1) |
Vzdálenost mezi závodem a nejbližším bodem na území jiného členského státu, v tomto případě v Itálie, je přibližně 170 km. |
|
2) |
Celkovým výsledkem plánované úpravy bude zvýšení povolených limitů pro vypouštění vzduchem šířených radioaktivních odpadů, týkající se tritia, uhlíku 14 a radionuklidů vznikajících při zpracování odpadů, jež tvoří spektrum látek při přepracování uranu. |
|
3) |
Za běžného provozu nebude plánovaná úprava příčinou vystavení vlivu záření, jež by mohlo nepříznivě ovlivnit zdraví obyvatelstva v jiných členských státech. |
|
4) |
V případě neplánovaného uvolnění radioaktivního odpadu následkem havárie typu a rozsahu uvedeného v původních všeobecných údajích nevytvoří plánovaná úprava v jiných členských státech takové dávky záření, jež by mohly nepříznivě ovlivnit zdraví obyvatel. |
Komise zastává tedy stanovisko, že provedení upraveného plánu odstranění radioaktivního odpadu v jakékoliv formě z dekontaminačního závodu a závodu na zpětné získávání uranu SOCATRI v elektrárně Tricastin ve Francii, a to jak za běžného provozu, tak v případě havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, nevyústí v radioaktivní zamoření vody, půdy ani ovzduší jiného členského státu.