This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1158
Commission Regulation (EC) No 1158/96 of 26 June 1996 amending Regulation (EC) No 1372/95 laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the poultrymeat sector
Nařízení Komise (ES) č. 1158/96 ze dne 26. června 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 1372/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví drůbežího masa
Nařízení Komise (ES) č. 1158/96 ze dne 26. června 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 1372/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví drůbežího masa
Úř. věst. L 153, 27.6.1996, p. 25–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2004; Implicitně zrušeno 32004R0633
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31995R1372 | Změna | článek 9.3 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Vložení | článek 3.7 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Nahrazení | příloha 1 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Nahrazení | článek 7.1 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Změna | článek 3.6 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Změna | článek 3.3 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Nahrazení | příloha 3 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Nahrazení | příloha 2 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Nahrazení | článek 4 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Změna | článek 9.2 | 30/06/1996 | |
Modifies | 31995R1372 | Nahrazení | článek 3.1 | 30/06/1996 | |
Implicit repeal | 31995R2841 | 01/07/1996 | |||
Implicit repeal | 31996R0180 | 01/07/1996 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31996R1158R(01) | ||||
Implicitly repealed by | 32004R0633 | 26/04/2004 |
Úřední věstník L 153 , 27/06/1996 S. 0025 - 0030
Nařízení Komise (ES) č. 1158/96 ze dne 26. června 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 1372/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví drůbežího masa KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2916/95 [2], a zejména na čl. 3 odst. 2, čl. 8 odst. 12 a článek 15 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1372/95 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 180/96 [4] stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví drůbežího masa; vzhledem k tomu, že na základě zkušeností se jeví vhodným zlepšit systém podávání žádostí a vydávání licencí tím, že se prodlouží lhůta stanovená pro podávání žádostí a změní se den vydávání licencí; že je nutné promítnout tyto změny do jednotlivých ustanovení nařízení (ES) č. 1372/95; vzhledem k tomu, že je nutné umožnit Komisi, aby určila jiný den pro vydávání vývozních licencí, pokud z administrativních důvodů není možné dodržet středeční termín; vzhledem k tomu, že je nutné zjednodušit postup při bezodkladném vydávání licencí podle článku 4 tím, že se zruší omezení počtu žádostí a umožní se automatické uznání platnosti těchto licencí, pokud Komise nepřijme zvláštní opatření; že je nezbytné stanovit, že po určení jednotné procentuální sazby pro přijetí nelze vzít zpět žádosti o tyto licence, aby nevznikaly administrativní potíže; vzhledem k tomu, že u licencí vydávaných okamžitě je nutné stanovit čekací lhůtu pro poskytnutí náhrady, během níž bude možné v případě potřeby licence změnit podle zvláštních opatření přijatých Komisí; vzhledem k tomu, že v důsledku nedávných změn v sazbě náhrady je nezbytné upravit výši jistoty uvedenou příloze I; vzhledem k tomu, že u vývozních licencí vydávaných ex post pro jednodenní kuřata by měla být lhůta stanovená pro podávání žádostí mírně prodloužena, aby se tak poskytl větší prostor malým hospodářským subjektům; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 1372/95 se mění takto: 1. Článek 3 se mění tímto: a) odstavec 1 se nahrazuje tímto: "1. Žádosti o vývozní licence se podávají u příslušných úřadů každý týden od pondělí do pátku."; b) v odstavci 3 se slovo "pondělí" nahrazuje slovem "středa"; c) v odstavci 6 se druhá odrážka nahrazuje tímto: "— nebo požádat o okamžité vydání licence, a pak ji příslušný orgán vydá neprodleně, nejdříve však v obvyklý den vydávání licencí v daném týdnu,;" d) vkládá se nový odstavec 7, který zní: "7. Odchylně od odstavce 3 může Komise určit jiný den než středu pro vydávání vývozních licencí, pokud středeční termín nelze dodržet." 2. Článek 4 se nahrazuje tímto: "Článek 4 1. Pokud o to hospodářský subjekt písemně požádá, musí mu příslušný orgán při podání žádosti okamžitě vydat požadovanou licenci a v kolonce 22 uvést minimálně jednu z těchto položek: - Certificado de exportación expedido sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1372/95; la restitución deberá concederse al menos quince días laborables después de la fecha de su expedición - Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1372/95; restitution ydes tidligst 15 dage efter udstedelsesdagen - Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1372/95; Erstattung frühestens fünfzehn Arbeitstage nach dem Tag der Erteilung zu gewähren - Πιστοποιητικό εξαγωγής που εκδίδεται με την επιφύλαξη των ειδικών μέτρων σύμφωνα με το άρρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (EK) αρι. 1372/95, η επιστροφή που κρέπει να χορηγηεί το ενωρίτερο δεκαπέντε εργάσιμες ημέρες μετά από την ημερομηνία εκδόσεώς του - Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) No 1372/95; refund to be granted at the earliest fifteen working days after the date of issuing - Certificat d’exportation délivré sous réserve de mesures particulières en vertu de l’article 3 paragraphe 4 du règlement (CE) no 1372/95; restitution à octroyer au plus tôt quinze jours ouvrables après la date de sa délivrance - Titolo d’esportazione rilasciato sotto riserva d’adozione di misure specifiche a norma dell‘articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1372/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo - Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen als bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1372/95; de restitutie wordt niet vroeger dan 15 werkdagen na de datum van afgifte van het certificaat toegekend - Certificado de exportação emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o n.o 4 do artigo 3.o do Regulamento (CE) no 1372/95; restituição a conceder nunca antes de quinze dias úteis após a data da sua emissao - Vientitodistus annettu, jollei asetuksen (EY) N:o 1372/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistä muuta johdu; tuki myönnetään aikaisintaan viidentoista työpäivan kuluttua antamispäivästä - Exportlicens utfärdad med förbehåll för särskulda åtgärder enligt artikel 3.4 i förordning EG nr 1372/95 Bidrag skall beviljas tidigast femton arbetsdagar efter dagen för utfärdandet. 2. Pokud Komise nepřijme pro daný týden zvláštní opatření podle čl. 3 odst. 4, nabývá licence platnosti bez dalších formalit počínaje středou, která po daném týdnu následuje. 3. Pokud Komise přijme pro daný týden zvláštní opatření podle čl. 3 odst. 4, příslušný orgán si do pěti pracovních dnů od zveřejnění zvláštních opatření vyžádá od hospodářského subjektu zpět licenci, aby ji upravil podle těchto opatření. Za tím účelem škrtne zápis uvedený v odstavci 1 a do kolonky 22 uvede minimálně jednu z těchto položek: a) pokud byla stanovena jednotná procentuální sazby pro přijetí: - Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de […] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18 - Eksportlicens med forudfastsættelse af eksportrestitution for en mængde på […] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter - Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von […] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse - Πιστοποιητικό εξαγωγής που περιλαμσάνει τον προκαορισμό της επιστροφής για μία ποσότητα […] τόνων προϊόντων που εμφαίνονται στα τετραγωνίδια 17 και 18 - Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of […] tonnes of the products shown in sections 17 and 18 - Certificat d’exportation comportant fixation à l’avance de la restitution pour une quantité de […] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18 - Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di […] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18 - Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor… ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18 - Certificado de exportação com prefixação da restituição para uma quantidade de […] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18 - Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus […] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita - Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av […] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18; b) pokud byly žádosti o licence odmítnuty: - Certificado de exportación sin derecho a restitución - Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution - Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung - Πιστοποιητικό εξαγωγής χωρίς δικαίωμα για οποιαδήποτε επιοστροφή - Export licence without entitlement to any refund - Certificat d’exportation ne donnant droit à aucune restitution - Titolo d’esportazione che non dà diritto ad alcuna restituzione - Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft - Certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição - Vientitodistus ei oikeuta tukeen - Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag. 4. Ustanovení čl. 3 odst. 6 se nepoužijí na licence vydané podle ustanovení tohoto článku. 5. U licencí vydaných podle ustanovení tohoto článku se náhrada poskytuje nejdříve patnáct pracovních dnů po dni vydání." 3. V článku 7 se odstavec 1 nahrazuje tímto: "1. Každý pátek po 13. hodině zašlou členské státy Komisi faxem sdělení za předchozí období o: a) počtu žádostí o vývozní licence se stanovením náhrady předem podle článku 1, které byly podány v době od pondělí do pátku téhož týdne; b) množství, pro které byly vývozní licence vydány předchozí středu; c) množství, pro které byly žádosti o vývozní licence v průběhu předchozího týdne staženy podle čl. 3 odst. 6." 4. Článek 9 se mění takto: a) v odstavci 2 první větě se slova "první pracovní den" nahrazují slovy "druhý pracovní den"; b) v odstavci 3 se odkaz na přílohu III nahrazuje odkazem na přílohu II; 5. Přílohy se nahrazují přílohami tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se na žádosti o vývozní licence podané počínaje dnem 1. července 1996. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 26. června 1996. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77. [2] Úř. věst. L 305, 19.12.1995, s. 49. [3] Úř. věst. L 133, 17.6.1995, s. 26. [4] Úř. věst. L 25, 1.2.1996, s. 27. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I „PŘÍLOHA I Kód produktu z nomenklatury zemědělských produktů pro vývozní náhrady | Kategorie | Výše jistoty (ECU/100 kg) Čistá hmotnost | 0105 11 11 000 0105 11 19 000 0105 11 91 000 0105 11 99 000 | 1 | - | 0105 12 00 000 0105 19 20 000 | 2 | - | 0207 12 10 900 | 3 | 123 | 0207 12 90 190 | 4 | 123 | 0207 25 10 000 0207 25 90 000 | 5 | 3 | 0207 14 20 900 0207 14 60 900 0207 14 70 190 0207 14 70 290 | 6 | 3 | 0207 27 10 990 | 7 | 3 | 0207 27 60 000 0207 27 70 000 | 8 | 3 | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II PŘÍLOHA II +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA III PŘÍLOHA III Angola Saúdská Arábie Kuvajt Bahrajn Katar Omán Spojené arabské emiráty Jordánsko Jemenská republika Libanon Írán --------------------------------------------------