Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0425

    Rozhodnutí Komise ze dne 28. června 1996, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z MauritánieText s významem pro EHP

    Úř. věst. L 175, 13.7.1996, p. 27–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/425/oj

    31996D0425



    Official Journal L 175 , 13/07/1996 P. 0027 - 0032


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 28. června 1996,

    kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Mauritánie

    (Text s významem pro EHP)

    (96/425/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh1, naposledy pozměněnou směrnicí 95/71/ES2, a zejména na článek 11 uvedené směrnice,

    vzhledem k tomu, že skupina odborníků Komise provedla inspekční návštěvu Mauritánie, aby ověřila podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu;

    vzhledem k tomu, že právní předpisy Mauritánie v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS;

    vzhledem k tomu, že úřad "Ministre de Pches et de l'Économie Maritime - Centre National de Recherches Océanographiques et des Pches - Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM-CNROP-DVIS)", příslušný úřad Mauritánie, je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů;

    vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí také stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být osvědčení vypracováno, a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat;

    vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající název třetí země a schvalovací číslo provozovny a mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí;

    vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven a mrazírenských plavidel; že tento seznam musí být vypracován na základě sdělení MPEM-CNROP-DVIS Komisi; že za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá MPEM-CNROP-DVIS;

    vzhledem k tomu, že MPEM-CNROP-DVIS vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení provozoven a mrazírenských plavidel, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí;

    vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Příslušným úřadem v Mauritánii, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Ministre de Pches et de l'Economie Maritime - Centre National de Recherches Océanographiques et des Pches - Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM-CNROP-DVIS)".

    Článek 2

    Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Mauritánie musejí splňovat tyto podmínky:

    1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;

    2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven nebo mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;

    3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "Mauritánie" a schvalovacím číslem provozovny nebo mrazírenského plavidla původu.

    Článek 3

    1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádějí.

    2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce "Ministre de Pches et de l'Economie Maritime - Centre National de Recherches Océanographiques et des Pches - Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM-CNROP-DVIS)" a jeho úřední razítko v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 28. června 1996.

    Za Komisi

    Franz FISCHLER

    člen Komise

    PŘÍLOHA A

    OSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI

    pro produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Mauritánie a určené k vývozu do Evropského společenství, kromě mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoli podobě

    Č.j.:

    Země odeslání: MAURITÁNIE

    Příslušný úřad: "Ministre de Pches et de l'Economie Maritime - Centre National de Recherches Océanographiques et des Pches - Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM-CNROP-DVIS)"

    I. Údaje pro identifikaci produktů

    Popis produktů rybolovu nebo akvakultury1

    - druh (vědecký název):

    - úprava produktu2 a druh ošetření: ..

    Kódové číslo (je-li k dispozici): .

    Způsob balení:

    Počet balení:

    Čistá hmotnost:

    Předepsaná teplota během skladování a přepravy: ..

    II. Původ produktů

    Název/Názvy a úřední schvalovací číslo/čísla provozovny/provozoven nebo mrazírenského plavidla/mrazírenských plavidel schválených MPEM-CNROP-DVIS pro vývoz do Společenství:

    ..

    ..

    ..

    ..

    III. Místo určení produktů

    Produkty rybolovu nebo akvakultury1 se odesílají

    z:

    (místo odeslání)

    do: ..

    (země a místo určení)

    tímto dopravním prostředkem: ..

    Jméno a adresa odesílatele:

    .

    .

    Jméno příjemce a adresa místa určení:

    ..

    ..

    IV. Potvrzení zdravotní nezávadnosti

    Úřední inspektor potvrzuje, že výše uvedené produkty rybolovu a akvakultury:

    1. byly uloveny a na palubě plavidel s nimi bylo manipulováno v souladu s hygienickými předpisy směrnice 92/48/EHS;

    2. byly vyloženy, bylo s nimi manipulováno a v případě potřeby byly zabaleny, upraveny, zpracovány, zmrazeny, rozmrazeny nebo skladovány hygienickým způsobem v souladu s požadavky kapitol II, III a IV přílohy směrnice 91/493/EHS;

    3. prošly hygienickými kontrolami v souladu s kapitolou V přílohy směrnice 91/493/EHS;

    4. byly zabaleny, označeny, skladovány a přepravovány v souladu s kapitolami VI, VII a VIII přílohy směrnice 91/493/EHS;

    5. nepocházejí z jedovatých druhů nebo druhů, které obsahují biotoxiny;

    6. splňují organoleptická, parazitologická, chemická a mikrobiologická kritéria stanovená pro některé kategorie produktů rybolovu směrnicí 91/493/EHS a jejími prováděcími rozhodnutími.

    Níže podepsaný úřední inspektor prohlašuje, že jsou mu známa ustanovení směrnice 91/493/EHS a směrnice 92/48/EHS.

    V: dne: .

    (místo) (datum)

    Úřední

    razítko3

    ...

    Podpis úředního inspektora3

    (jméno hůlkovým písmem, titul a funkce podepisující osoby) 3

    PŘÍLOHA B

    1.SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN

    Schvalovací číslo Provozovna Místo

    01 001 MAURAL1 NOUAKCHOTT

    01 002 SPPAM NOUAKCHOTT

    01 003 SOCIMAR NOUAKCHOTT

    01 004 SODIAP NOUAKCHOTT

    01 005 Éts KALDE FRRES NOUAKCHOTT

    01 006 MAURIEX NOUAKCHOTT

    02 001 SOPAC NOUADHIBOU

    02 002 SMEF NOUADHIBOU

    1 Pouze vývoz celých ryb

    2.SEZNAM SCHVÁLENÝCH MRAZÍRENSKÝCH PLAVIDEL

    Schvalovací číslo Jméno Jméno vlastníka

    421 CAP 1 CAP NOUADHIBOU

    555 TICHIT 3 Éts CHERIF HAMAHALLAH NOUADHIBOU

    574 BURMAPCHE 1 BURMAPCHE NOUADHIBOU

    575 BURMAPCHE 5 BURMAPCHE NOUADHIBOU

    591 RAJA 2 SOMAPCHE RAJA NOUADHIBOU

    596 CIPA 1 CIPA NOUADHIBOU

    598 CIPA 2 CIPA NOUADHIBOU

    602 ARPECO 1 ARPECO NOUADHIBOU

    604 ANAJIM M L O LOULEIDA NOUADHIBOU

    614 SIPCHE 1 SIPCHE NOUADHIBOU

    617 AL VALAH COPAM SA NOUADHIBOU

    618 ZAID COPAM SA NOUADHIBOU

    619 CHOR COPAM SA NOUADHIBOU

    624 ARPECO 5 ARPECO NOUADHIBOU

    626 ERRACHID 1 MIZANE SA NOUADHIBOU

    630 MFC 1 MFC NOUADHIBOU

    631 MFC 2 MFC NOUADHIBOU

    632 MESSOUD 1 MIZANE SA NOUADHIBOU

    633 TICHIT 5 Éts CHERIF HAMAHALLAH NOUADHIBOU

    638 RABIH WASSALAM SP SA NOUADHIBOU

    642 BARAKAT 1 BARAKAT NOUADHIBOU

    646 RAJA 1 SOMAPCHE RAJA NOUADHIBOU

    650 ARPECO 3 ARPECO NOUADHIBOU

    652 ISMAIL 2 SID'AHMED OULD BNEIJARA NOUADHIBOU

    654 TICHIT 6 Éts CHERIF HAMAHALLAH NOUADHIBOU

    655 MOURABITOUNE 1 MAUSOV SEM NOUADHIBOU

    656 MOURABITOUNE 2 MAUSOV SEM NOUADHIBOU

    657 MOURABITOUNE 3 MAUSOV SEM NOUADHIBOU

    658 BURMAPCHE 3 BURMA PCHE NOUADHIBOU

    660 ENNAJAH 3 MAURIPECO NOUADHIBOU

    661 ENNAJAH 2 MAURIPECO NOUADHIBOU

    683 YOUNESS 1 MD CHEIKH OULD DIDDA NOUADHIBOU

    692 N'TID 1 AHMED O MOGUEYA NOUADHIBOU

    693 N'TID 2 AHMED O MOGUEYA NOUADHIBOU

    699 MACIPEC 1 SCORE NOUADHIBOU

    708 CPMC 4 COPEMAC NOUADHIBOU

    710 CPMC 6 COPEMAC NOUADHIBOU

    779 SAID 1 MD LEMINE OULD AHMED SAL. NOUADHIBOU

    1 Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

    2 Úř. věst. L 332, 30.12.1995, s. 40.

    1 Nehodící se škrtněte.

    2 Živé, chlazené, zmrazené, solené, uzené, konzervované, atd.

    3 Barva razítka a podpisu se musí lišit od barvy ostatních údajů na osvědčení.

    Top