Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976L0580

Směrnice Rady ze dne 29. června 1976, kterou se mění směrnice 73/239/EHS o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přístupu k činnosti v přímém pojištění jiném než životním a jejího výkonu

Úř. věst. L 189, 13.7.1976, p. 13–14 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Zrušeno 32009L0138 a Viz 32012L0023 a 32013L0058

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/580/oj

31976L0580



Úřední věstník L 189 , 13/07/1976 S. 0013 - 0014
Finské zvláštní vydání: Kapitola 6 Svazek 1 S. 0188
Řecké zvláštní vydání: Kapitola 06 Svazek 1 S. 0227
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 6 Svazek 1 S. 0188
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 06 Svazek 1 S. 0217
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 06 Svazek 1 S. 0217


Směrnice Rady

ze dne 29. června 1976,

kterou se mění směrnice 73/239/EHS o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přístupu k činnosti v přímém pojištění jiném než životním a jejího výkonu

(76/580/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na čl. 57 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],

vzhledem k tomu, že směrnice Rady 73/239/EHS ze dne 24. července 1973 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přístupu k činnosti v přímém pojištění jiném než životním a jejího výkonu [3] odstranila některé rozdíly ve vnitrostátních právních předpisech, aby se usnadnil přístup k této činnosti a její výkon; že zabezpečila přiměřenou ochranu pojištěných a třetích osob ve všech členských státech a současně koordinovala zejména ustanovení týkající se finančních záruk požadovaných na pojišťovacích podnicích;

vzhledem k tomu, že podle výše uvedené směrnice nesmí minimální garanční fond požadovaný každým členským státem u všech pojišťoven se sídlem na jeho území být nižší než určité částky, jež jsou v uvedené směrnici vyjádřeny v zúčtovacích jednotkách;

vzhledem k tomu, že zúčtovací jednotka se uvádí také z toho důvodu, aby mohla být určena částka výnosů z příspěvků, pod kterou určité vzájemně pojišťovací spolky nespadají do oblasti působnosti uvedené směrnice;

vzhledem k tomu, že pro účely uvedené směrnice se "zúčtovací jednotkou" rozumí jednotka definovaná v článku 4 protokolu o statutu Evropské investiční banky; že by přepočet částek uvedených v této směrnici do národních měn na základě této definice vedl k narušení hospodářské soutěže mezi pojišťovnami, jejichž sídla se nacházejí v různých členských státech;

vzhledem k tomu, že rozhodnutím 75/250/EHS [4] definovala Rada dne 21. dubna 1975 evropskou zúčtovací jednotku, která vyjadřuje průměr všech změn v hodnotě měn členských států; že přepočítací koeficient každé měny k zúčtovací jednotce je automaticky pevně stanoven denním kótováním na devizových trzích; že používáním této evropské zúčtovací jednotky se pro pojišťovny vytvářejí rovné podmínky hospodářské soutěže;

vzhledem k tomu, že článek 4 výše uvedeného protokolu prochází revizí a že podle rozhodnutí Rady guvernérů Evropské investiční banky ze dne 18. března 1975 používá tato banka evropskou zúčtovací jednotku definovanou rozhodnutím Rady 75/250/EHS;

vzhledem k tomu, že teprve nedávno, tj. 18. prosince 1975, přijala Komise rozhodnutím č. 3289/75/ESUO [5] za jednomyslného souhlasu Rady tuto evropskou zúčtovací jednotku k použití při uplatňování Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli;

vzhledem k tomu, že se hodnota evropské zúčtovací jednotky v měně každého členského státu stanoví denně a že se při jejím používání při uplatňování této směrnice musí stanovit také referenční den;

vzhledem k tomu, že by však zavedení evropské zúčtovací jednotky vedlo v určitých členských státech ke snížení částek v národní měně vyjádřených v této směrnici v zúčtovacích jednotkách; že toto snížení by vedlo k odpovídajícímu snížení ochrany, kterou nyní pojištěným stranám poskytuje minimální garanční fond; že by uvedené částky měly být každé dva roky přezkoumány; že předmětné částky bude pravděpodobně nutno v důsledku tohoto přezkoumání změnit; že v určitých členských státech by mohlo za těchto podmínek snížení částek vyjádřených v národní měně vbrzku vyvolat další změny; že by zavádění těchto po sobě následujících opatření přineslo pojišťovnám a orgánům dozoru potíže; že by tudíž tyto částky měly být zachovány na stejné úrovni, jakou měly podle přepočítacího kurzu používaného před zavedením evropské zúčtovací jednotky, jestliže je tato úroveň vyšší než úroveň vyjádřená v evropské zúčtovací jednotce, dokud nedojde k přezkoumání částek stanovených ve směrnici 73/239/EHS;

vzhledem k tomu, že změny v hospodářské a měnové situaci Společenství opravňují k tomu, aby v pravidelných intervalech docházelo k přezkoumání uvedených částek,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

1. "a) "zúčtovací jednotkou" evropská zúčtovací jednotka podle definice v rozhodnutí Komise 3289/75/ESUO (1). Kdekoli se tato směrnice odvolává na zúčtovací jednotku, považuje se za protihodnotu v národní měně, jež se má použít, od 31. prosince každého roku protihodnota z posledního dne předchozího října, pro který jsou k dispozici protihodnoty evropské zúčtovací jednotky ve všech měnách Společenství;"

.

1. "(1) Úř. věst. L 327, 19.12.1975, s. 4."

.

Článek 2

Jako přechodné opatření do doby, než budou částky vyjádřené v zúčtovacích jednotkách ve směrnici 73/239/EHS poprvé změněny, nesmějí být částky vyjádřené v národní měně pro přepočet zúčtovací jednotky ve smyslu čl. 5 písm. a) nižší než částky vypočtené podle přepočítacího koeficientu platného pro zúčtovací jednotku před přijetím této směrnice.

Článek 3

Rada na návrh Komise každé dva roky přezkoumává a případně mění částky uvedené ve směrnici 73/239/EHS v zúčtovacích jednotkách s přihlédnutím ke změnám v hospodářské a měnové situaci Společenství.

Článek 4

Vnitrostátní právní předpisy změněné v souladu s touto směrnicí se použijí od 31. prosince 1976.

Článek 5

Tato směrnice je určena členským státům

V Lucemburku dne 29. června 1976.

Za Radu

předseda

G. Thorn

[1] Úř. věst. C 28, 9.2.1976, s. 16.

[2] Úř. věst. C 35, 16.2.1976, s. 17.

[3] Úř. věst. L 228, 16.8.1973, s. 3.

[4] Úř. věst. L 104, 24.4.1975, s. 35.

[5] Úř. věst. L 327, 19.12.1975, s. 4.

--------------------------------------------------

Top