This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0660
2004/660/EC: Commission Decision of 5 July 2004 on the Community position on the amendment of the Appendices to Annex 6 to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products
Решение на Комисията от 5 юли 2004 година относно позицията на Общността по изменението на допълненията към приложение 6 към Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти
Решение на Комисията от 5 юли 2004 година относно позицията на Общността по изменението на допълненията към приложение 6 към Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти
OB L 301, 28.9.2004, p. 55–66
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 267M, 12.10.2005, p. 142–153
(MT)
In force
11/ 36 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
132 |
32004D0660
L 301/55 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 5 юли 2004 година
относно позицията на Общността по изменението на допълненията към приложение 6 към Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти
(2004/660/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумението за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. относно сключването на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (1), и по-специално член 5, параграф 2, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти, наричано по-долу „Споразумение относно селското стопанство“, влезе в сила на 1 юни 2002 г. |
(2) |
С член 6 от Споразумението относно селското стопанство се създава Съвместен комитет по земеделие, който отговаря за администрирането на Споразумението относно селското стопанство и осигурява нормалното му прилагане. |
(3) |
Член 11 от Споразумението относно селското стопанство предвижда, че Съвместният комитет по земеделие може да взема решения за изменение на приложения 1 и 2, както и на допълненията към другите приложения към споразумението. |
(4) |
Трябва да се определи позицията на Общността, която предстои да се приеме в рамките на Съвместния комитет по земеделие, относно измененията на допълненията. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по посевния и посадъчен материал за земеделието, градинарството и горското стопанство, |
РЕШИ:
Член 1
Позицията на Общността, която се приема от Комисията и Съвместния комитет по земеделие, създаден съгласно член 6 от Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет по земеделие, приложено към настоящото решение.
Член 2
В съответствие с процедурния правилник на Съвместния комитет по земеделие настоящият проект на решението се подписва от името на Европейската общност от следните лица:
— |
Michael Scannell, изпълняващ длъжността ръководител на делегацията по въпросите от компетентност на Генерална дирекция „Здравеопазване и защита на потребителите“, |
— |
Hans-Christian Beaumond, изпълняващ длъжността на Съвместния комитет по земеделие. |
Член 3
Решението на Съвместния комитет по земеделие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз след неговото приемане.
Съставено в Брюксел на 5 юли 2004 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
РЕШЕНИЕ № 4/2004 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕ, СЪЗДАДЕН СЪГЛАСНО СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ШВЕЙЦАРСКАТА КОНФЕДЕРАЦИЯ ЗА ТЪРГОВИЯ СЪС ЗЕМЕДЕЛСКИ ПРОДУКТИ
от …
относно изменение на допълненията към приложение 6
(…/…/…)
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕ
като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти, и по-специално член 11 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението влезе в сила на 1 юни 2002 г.. |
(2) |
Приложение 6 се отнася до посевния и посадъчен материал от земеделски растения, зеленчуци, плодове и декоративни растения и вина. Посоченото приложение 6 е допълнено от четири допълнения. |
(3) |
Допълнение 1, раздел 1 определя приложимото законодателство на всяка от страните и признава, че изискванията, посочени в тези законодателства, имат равностоен ефект. |
(4) |
Допълнение 1, раздел 2 определя приложимото законодателство на всяка от страните и взаимно признава сертификатите, изготвени в съответствие със законодателството на другата страна от определени органи. |
(5) |
Допълнение 2 изброява органите, отговорни за проверки на съответствието на семената в Европейската общност и Швейцария. |
(6) |
Допълнение 3 изброява дерогациите, разрешени от Европейската общност и Швейцария. |
(7) |
Допълнение 4 изброява третите държави, признати от двете страни, от които може да се внасят семена. Заедно с това то определя съответните видове и обхвата на признаване. |
(8) |
Горепосочените допълнения следва да бъдат изменени, за да се вземат предвид промените в законодателството, извършени след приключването на преговорите, |
РЕШИ:
Член 1
Допълненията към приложение 6 към Споразумението се заменят от допълненията към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 1 юли 2004 г.
Съставено в Брюксел на 5 юли 2004 година.
За Европейската общност
Michael SCANNEL
За Швейцарската конфедерация
Christian HÄBERLI
За Секретариата на Съвместния комитет по земеделие
Hans-Christian BEAUMOND
ДОПЪЛНЕНИЕ
ДОПЪЛНЕНИЕ 1
ЗАКОНОДАТЕЛСТВО
Раздел 1 (признаване на съответствие в законодателството)
А. РАЗПОРЕДБИ НА ОБЩНОСТТА
1. Основно законодателство
Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от фуражни култури (ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2298/66), последно изменена с Директива 2003/61/ЕО (ОВ L 165, 3.7.2003 г., стр. 23).
Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309/66), последно изменена с Директива 2003/61/ЕО (ОВ L 165, 3.7.2003 г., стр. 23).
Директива 2002/53/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно общия каталог на сортовете от земеделски растителни видове (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 1), последно изменена с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1).
Директива 2002/54/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от цвекло (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 12), последно изменена с Директива 2003/61/ЕО (ОВ L 165, 3.7.2003 г., стр. 23).
Директива 2002/56/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията с посадъчен материал от картофи (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 60), последно изменена с Директива 2003/61/ЕО (ОВ L 165, 3.7.2003 г., стр. 23).
Директива на Съвета 2002/57/ЕО от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 74), последно изменена с Директива 2003/61/ЕО (ОВ L 165, 3.7.2003 г., стр. 23).
2. Разпоредби за въвеждане в изпълнение
Директива 74/268/ЕИО на Комисията от 2 май 1974 г. относно определяне на специални условия относно наличието на Avena fatua в семената от фуражни и зърнени култури (ОВ L 141, 24.5.1974 г., стр. 19), последно изменена с Директива 78/511/ЕИО (ОВ L 157, 15.6.1978 г., стр. 34).
Директива 75/502/ЕИО на Комисията 75/502/ЕИО от 25 юли 1975 г. за ограничаване на търговията със семена от ливадна метлица (Poa pratensis L.) до семена, които са официално сертифицирани като „базови семена“ или „сертифицирани семена“ (ОВ L 228, 29.8.1975 г., стр. 26).
Решение 80/775/ЕИО на Комисията от 17 юли 1980 г. относно разрешаване на незаличимото отпечатване на предписана информация върху пакетите с житно семе (ОВ L 207, 9.8.1980 г., стр. 37), последно изменено с Решение 81/109/ЕИО (ОВ L 64, 11.3.1981 г., стр. 13).
Решение 81/675/ЕИО на Комисията от 28 юли 1981 г. за установяване, че някои системи за запечатване са „системи за еднократно запечатване“ по смисъла на Директиви 66/400/ЕИО, 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 69/208/ЕИО и 70/458/ЕИО на Съвета (ОВ L 246, 29.8.1981 г., стр. 26), последно изменено с Решение 86/563/ЕИО (ОВ L 327, 22.11.1986 г., стр. 50).
Директива 86/109/ЕИО на Комисията от 27 февруари 1986 г. относно ограничаване на търговията със семената от някои видове фуражни култури и маслодайни и влакнодайни култури до семена, които са официално сертифицирани като „базови семена“ или „сертифицирани семена“ (ОВ L 93, 8.4.1986 г., стр. 21), последно изменена с Директива 91/376/ЕИО (ОВ L 203, 26.7.1991 г., стр. 108).
Директива 93/17/ЕИО на Комисията от 30 март 1993 г. относно определяне на класове на базови семена от картофи в Общността, заедно с условията и обозначенията, които да се прилагат за тези класове (ОВ L 106, 30.4.1993 г., стр. 7).
Решение 97/125/ЕО на Комисията от 24 януари 1997 г. относно разрешаване на незаличимо отпечатване на предписаната информация върху опаковките със семена от маслодайни и влакнодайни култури и относно изменение на Решение 87/309/ЕИО относно разрешаване на незаличимо отпечатване на предписаната информация върху опаковките със семена от някои видове фуражни растения (ОВ L 48, 19.2.1997 г., стр. 35).
Решение 97/778/ЕО на Съвета от 17 ноември 1997 г. относно равностойни проверки върху практики за поддържане на многообразие, използвани в трети страни (ОВ L 322, 25.11.1997 г., стр. 39), последно изменено с Решение 2004/120/ЕО на Комисията от 29 януари 2004 г. (ОВ L 36, 7.2.2004 г., стр. 57).
Решение 98/320/ЕО на Комисията от 27 април 1998 г. относно организирането на временни експерименти за проби от семена и тестове на семена съгласно Директиви 66/400/ЕИО, 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО и 69/208/ЕИО на Съвета (ОВ L 140, 12.5.1998 г., стр. 14), последно изменено с Решение 2002/280/ЕО (ОВ L 99, 16.4.2002 г., стр. 22).
Регламент (ЕО) № 930/2000 на Комисията от май 2004 г. относно установяването на подробни правила за допустимостта на наименованията на сортовете земеделски растителни видове и зеленчукови видове (ОВ L 108, 5.5.2000 г., стр. 3).
Решение 2003/17/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно еквивалентността на полските инспекции на посеви за производство на семена, извършвани в трети страни, и относно еквивалентността на семената, произведени в трети страни (ОВ L 8, 14.1.2003 г., стр. 10), последно изменено с Регламент (ЕО) № 885/2004 на Съвета (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 1).
Директива 2003/90/ЕО на Комисията от 6 октомври 2003 г. относно установяването на мерки за прилагане на член 7 от Директива 2002/53/EО на Съвета по отношение на минимално изискваните характеристики, които следва да бъдат обхванати от изследването, и минималните условия за изследване на някои сортове земеделски растителни видове (ОВ L 254, 8.10.2003 г., стр. 7).
Решение 2004/266/ЕО на Комисията от 17 март 2004 г. относно разрешаване на незаличимо отпечатване на предписаната информация върху опаковките на семена от фуражни култури (ОВ L 83, 20.3.2004 г., стр. 23).
Б. РАЗПОРЕДБИ НА ШВЕЙЦАРИЯ (1 2 3)
Федерален закон от 29 април 1998 г. за земеделието, последно изменен на 20 юни 2003 г. (RO 2003 4217).
Наредба от 7 декември 1998 г. за производството и пускане на пазара на репродуктивни материали за растения, последно изменена на 26 ноември 2003 г. (RO 2003 4921).
DFE Наредба от 7 декември 1998 г. за семена и разсад от видове семена за посев и фуражни култури, последно изменена на 8 март 2002 г. (RO 2002 1489).
OFAG Наредба от 7 декември 1998 г. за каталога видове от зърнени култури, картофи, фуражни култури, маслодайни и влакнодайни растения и цвекло, последно изменена на 15 май 2003 г. (RO 2003 1404).
Част 2 (взаимно признаване на сертификати)
А. РАЗПОРЕДБИ НА ОБЩНОСТТА
1. Основно законодателство
—
2. Разпоредби на швейцария
—
Б РАЗПОРЕДБИ НА ШВЕЙЦАРИЯ
—
В СЕРТИФИКАТИ, ИЗИСКВАНИ ЗА ВНОС
—
ДОПЪЛНЕНИЕ 2
ИЗСЛЕДВАНИЯ НА СЕМЕНА И СЕРТИФИЦИРАЩИ ОРГАНИ (1 2 3)
А. ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ
БЕЛГИЯ
1. |
|
2. |
|
ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА
Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (Central Institute for Supervising and Testing in Agriculture) |
Odbor osiv a sadby (Division of Seed Materials and Planting Stock) |
Za Opravnou 4 |
CZ-150 06 Praha 5 – Motol |
ДАНИЯ
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri |
Plantedirektoratet |
Skovbrynet 20 |
DK-2800 Kgs. Lyngby |
ГЕРМАНИЯ
|
B |
||||||
|
BN |
||||||
|
HB |
||||||
|
FS |
||||||
|
H |
||||||
|
HAL |
||||||
|
HH |
||||||
|
HRO |
||||||
|
J |
||||||
|
KA |
||||||
|
KI |
||||||
|
KH |
||||||
|
KS |
||||||
|
MEI |
||||||
|
OL |
||||||
|
SB |
||||||
|
TF |
ЕСТОНИЯ
Taimetoodangu Inspektsioon |
Vabaduse plats 4 |
EE-71020 Viljandi |
1. |
Seed Certification Department (семена, с изключение на семена за картофи) |
2. |
Plant Health Department (само картофи) |
ГЪРЦИЯ
Ministry of Rural Development and Food |
Directorate General of Plant Production |
Directorate of Inputs of Crop Production |
2 Acharnon Street |
GR-101 76 Athens |
ИСПАНИЯ
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Oficina española de variedades vegetales Madrid |
Generalitat de Catalunya |
Dirección General de la Producción Agraria Barcelona |
Comunidad Autónoma de País Vasco |
Dirección de Agricultura Vitoria-Álava |
Junta de Galicia |
Dirección General de Producción Agropecuaria Santiago de Compostela |
Gobierno de Cantabria |
Dirección General de Agricultura Santander |
Principado de Asturias |
Dirección General de Agroalimentación Oviedo |
Junta de Andalucía |
Dirección General de la Producción Agraria Sevilla |
Comunidad Autónoma de Murcia |
Dirección General de Agricultura e Industrias Agrarias Murcia |
Diputacion General de Aragón |
Dirección General de Tecnología Agraria Zaragoza |
Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha |
Dirección General de la Producción Agraria Toledo |
Generalitat Valenciana |
Dirección General de Innovación Agraria y Ganadería Valencia |
Gobierno de La Rioja |
Dirección General de Desarrollo Rural Logroño |
Junta de Extremadura |
Dirección General de Producción, Investigación y Formación Agraria Mérida |
Gobierno de Canarias |
Dirección General de Desarrollo Agrícola Santa Cruz de Tenerife |
Junta de Castilla y León |
Dirección General de Producción Agropecuaria Valladolid |
Gobierno Balear |
Dirección General de Agricultura Palma de Mallorca |
Comunidad de Madrid |
Dirección General de Agricultura Madrid |
Comunidad Foral de Navarra |
Dirección General de Agricultura y Ganadería Pamplona |
ФРАНЦИЯ
Ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche et des Affaires Rurales |
Service Officiel de Contrôle et de Certification (SOC) |
Paris |
ИРЛАНДИЯ
The Department of Agriculture and Food |
Agriculture House |
Kildare Street |
Dublin 2 |
ИТАЛИЯ
Ente Nazionale Sementi Elette (ENSE) |
Milan |
КИПЪР
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
Department of Agriculture |
1412, Nicosia |
ЛАТВИЯ
Valsts Augu Aizsardzības dienests (State Plant Protection Service) |
Republikas lauk. 2 |
LV-1981 Rīga |
ЛИТВА
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos (State Seed and Grain Service under the Ministry of Agriculture) |
V. Kudirkos 18 |
LT-2600 Vilnius |
ЛЮКСЕМБУРГ
L'Administration des Services Techniques de l'Agriculture (ASTA) |
Service de la Production Végétale |
L-1470 Luxembourg |
УНГАРИЯ
Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet (National Institute for Agricultural Quality Control) |
Keleti Károly u. 24. |
Pf. 30, 93 |
H-1525 Budapest 114. |
МАЛТА
Agricultural Services Laboratories, |
Agricultural Services & Rural Development Division, |
Ministry for Rural Affairs and the Environment |
Ghammieri |
Marsa |
НИДЕРЛАНДИЯ
Nederlandse Algemene Keuringsdienst voor zaaizaad en pootgoed van landbouwgewassen (NAK) |
Emmeloord |
АВСТРИЯ
Bundesamt für Ernährungssicherheit |
Spargelfeldstrasse 191, PO Box 400 |
A-1226 Vienna |
ПОЛША
Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa (State Plant Health and Seed Inspection Service) |
Ul. Wspólna 30 |
PL-00-930 Warszawa |
ПОРТУГАЛИЯ
Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas |
Direcçãon Geral de Protecção das Culturas |
Edificio I |
Tapada da Ajuda |
P-1349-018 Lisboa |
СЛОВЕНИЯ
Kmetijski inštitut Slovenije (Agricultural institute of Slovenia) |
Hacquetova 17 |
SI-1000 Ljubljana |
СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА
Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky (Central Controlling and Testing Institute in Agriculture) |
Odbor osív a sadív (Department of Seeds and Planting Material) |
Matúškova 21 |
SL-833 16 Bratislava |
ФИНЛАНДИЯ
Kasvintuotannon tarkastuskeskus (KTTK)/Kontrollcentralen för växtproduktion |
Siementarkastusosasto/Frökontrollavdelningen |
BO Box 111 |
FI-32201 Loimaa |
ШВЕЦИЯ
a) |
семена, различни от картофени семена
|
б) |
картофени семена
|
ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО
|
Англия и Уелс
|
|
Шотландия
|
|
Северна Ирландия
|
Б. ШВЕЙЦАРИЯ
Office fédéral de l'agriculture |
Service des semences et plants |
CH-3003 Berne |
Tel. (41-31) 322 25 50 |
Fax (41-31) 322 26 34 |
ДОПЪЛНЕНИЕ 3
ДЕРОГАЦИИ
Дерогации на Общността, позволени от Швейцария
а) |
за освобождаване на определени държави-членки от задължението да прилагат Директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО на Съвета за пускане на пазара на фуражни култури, зърнени култури, маслодайни и влакнодайни растения относно определени видове:
|
б) |
за разрешаване на определени държави-членки да ограничат продажбата на определени сортове семена (виж „Единен каталог на видовете земеделски растения“, 22-ро пълно издание, колона 4 (ОВ С 91 А, 16.4.2003 г., стр. 1); |
в) |
за разрешаване на определени държави-членки да приемат по-ограничителни мерки относно присъствието на Avena fatua в зърнени култури:
|
г) |
за разрешаване по отношение на продажбата на картофени семена на цялата или част от територията на определени държави-членки налагането на по-ограничителни мерки срещу определени болести, отколкото предвидените в приложения I и II към Директива 2002/56/ЕО на Съвета
|
д) |
за разрешаване на оценка на спазването на стандартите за чистота на многообразието на семена от видове от ливадна метлица също въз основа на резултати от семена и тестове на посеви
|
ДОПЪЛНЕНИЕ 4
СПИСЪК С ТРЕТИ ДЪРЖАВИ (1 2 3)
|
Аржентина |
|
Австралия |
|
България |
|
Канада |
|
Чили |
|
Хърватия |
|
Израел |
|
Мароко |
|
Нова Зеландия |
|
Румъния |
|
Сърбия и Черна гора |
|
Южна Африка |
|
Турция |
|
Съединени американски щати |
|
Уругвай |
(1) Не са обхванати местните сортове, разрешени за продажба в Швейцария.
(2) Семена от видовете, обхванати от законодателството съгласно допълнение 1, раздел 1.
(3) Признаването се извършва въз основа на Решение 2003/17/ЕО на Съвета (ОВ L 8, 14.1.2003 г., стр. 10), последно изменено с Регламент (ЕО № 885/2004 (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 1), за проверки на място за производство на посевни семена и семена, както и въз основа на Решение 97/788/ЕО на Съвета (ОВ L 322, 25.11.1998 г., стр. 39), последно изменено с Решение 2004/120/ЕИО на Комисията от 29 януари 2004 г. (ОВ L 36, 7.2.2004 г., стр. 57), за проверки на практики за поддържане на многообразие. Споразумението относно Европейското икономическо пространство се прилага за Норвегия.