This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009TN0493
Case T-493/09 P: Appeal brought on 21 May 2010 by Y against the judgment of the Civil Service Tribunal delivered on 7 October 2009 in Case F-29/08, Y v Commission
Дело T-493/09 P: Жалба, подадена на 21 май 2010 г. от Y срещу решение, постановено на 7 октомври 2009 г. от Съда на публичната служба по дело F-29/08, Y/Комисия
Дело T-493/09 P: Жалба, подадена на 21 май 2010 г. от Y срещу решение, постановено на 7 октомври 2009 г. от Съда на публичната служба по дело F-29/08, Y/Комисия
OB C 221, 14.8.2010, p. 46–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221/46 |
Жалба, подадена на 21 май 2010 г. от Y срещу решение, постановено на 7 октомври 2009 г. от Съда на публичната служба по дело F-29/08, Y/Комисия
(Дело T-493/09 P)
()
2010/C 221/77
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Y (Брюксел, Белгия) (представител: J. Van Rossum, avocat)
Друга страна в производството: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
— |
да се отмени решението на Съда на публичната служба, постановено на 7 октомври 2009 г. (дело F-29/08, Y/Комисия) за отхвърляне на жалбата на жалбоподателя, |
— |
да се отмени решението от 24 май 2007 г. за уволнение на жалбоподателя, |
— |
да се осъди Комисията да му заплати възнаграждението, което той щеше да продължава да получава, ако неговият договор не беше прекратен преждевременно, както и всички надбавки, за които може да претендира, |
— |
да се осъди Комисията да му заплати 500 000 EUR като обезщетение за претърпените от него неимуществени вреди, |
— |
да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
С настоящата жалба жалбоподателят иска отмяна на Решение на Съда на публичната служба (СПС) от 7 октомври 2009 г., постановено по дело Y/Комисия, F-29/08 за отхвърляне на жалбата, с която жалбоподателят иска, от една страна, отмяна на решението на Комисията относно уволнението на жалбоподателя и, от друга страна, обезщетение.
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква, че СПС допуска грешки при прилагане на правото:
— |
като приема, че Комисията не е имала задължение да се консултира с комитета по атестиране, докато Решение на Комисията от 7 април 2004 г. за приемане на общите разпоредби за изпълнение относно процедурите, уреждащи наемането на работа и заетостта на договорно наетите служители налагало такова консултиране, |
— |
като приема, че жалбоподателят е бил уволнен законосъобразно, при положение, че той не е могъл да изложи забележките си по становището на комитета по атестиране, което не му е било съобщено, |
— |
като постановява, че несъобщаването на становището на комитета по атестиране на жалбоподателя не нарушавало правото му на защита, |
— |
като приема, че решението за уволнение не се основава на становището на комитет по атестиране, въпреки че това становище било изрично посочено в мотивите на решението за уволнение, |
— |
като счита, че институцията се основава единствено на твърденията за нарушение и на фактическите обстоятелства, посочени в оценката от срока на изпитване на жалбоподателя, докато от текста на това решение било видно, че то се основава на аспекти във връзка с твърдения за пасивна корупция, |
— |
като счита, че решението за уволнение е надлежно обосновано, докато то се основавало на направени твърдения за нарушение и на настъпили фактически обстоятелства преди постъпването на служба на жалбоподателя като договорно нает служител, и |
— |
като приема, че решението за уволнение не е дисциплинарно наказание, при положение, че неизпълнението, в което е упрекван жалбоподателя, довежда до откриване на дисциплинарно производство, което обхваща същите фактически обстоятелства и същото поведение, върху които се основава решението за уволнение. |