This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0547
Case C-547/09: Reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Innsbruck (Austria) lodged on 28 December 2009 — Pensionsversicherungsanstalt v Andrea Schwab
Дело C-547/09: Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Innsbruck (Австрия) на 28 декември 2009 г. — Pensionsversicherungsanstalt/Andrea Schwab
Дело C-547/09: Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Innsbruck (Австрия) на 28 декември 2009 г. — Pensionsversicherungsanstalt/Andrea Schwab
OB C 100, 17.4.2010, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.4.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 100/14 |
Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Innsbruck (Австрия) на 28 декември 2009 г. — Pensionsversicherungsanstalt/Andrea Schwab
(Дело C-547/09)
2010/C 100/22
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Oberlandesgericht Innsbruck
Страни в главното производство
Ищец: Pensionsversicherungsanstalt
Ответник: Andrea Schwab
Преюдициални въпроси
1. |
Следва ли член 2, параграф 2, първо тире и член 3, параграф 1, буква в) от Директива 76/207/ЕИО, изменена с Директива 2002/73/ЕО (1), както и член 2, параграф 1, букви а) и б) и член 14, параграф 1, буква в) от Директива 2006/54/ЕО (2) да се тълкуват в смисъл, че може да бъде оправдана основана на пола пряка дискриминация (уволнение на назначен лекар) от публичноправен фонд за пенсионно осигуряване? |
2. |
Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 97/80/ЕИО (3) и член 19, параграф 1 от Директива 2006/54/ЕО — и евентуално член 2, параграф 2, второ тире от Директива 76/207/ЕИО, изменена с Директива 2002/73/ЕО, и член 2, параграф 1, буква б) от Директива 2006/54/ЕО или член 2, параграф 2, буква а) във връзка с член 6, параграф 1 от Директива 2000/78/ЕО (4) — да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство, което в случай на жалба за дискриминационно уволнение, по-специално основано на пола, не позволява претегляне на социалните фактори или балансиране на интересите, а допуска единствено преценка на доказателствата относно това дали основаната на пола дискриминация е представлявала определящият мотив за уволнението или е надделял друг мотив, който работодателят трябва да обоснове? |
(1) Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равното третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионална квалификация и развитие, и на условията на труд (ОВ L 39, стр. 40; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 164).
(2) Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 година за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите (преработена) (ОВ L 204, стр. 23; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 8, стр. 262).
(3) Директива 97/80/ЕО на Съвета от 15 декември 1997 година относно тежестта на доказване в случаите на дискриминация, основана на пола (ОВ L 14, 1998 г., стр. 6; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 32).
(4) Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (ОВ L 303, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 7).