Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0335

Дело C- 335/09 P: Жалба, подадена на 24 август 2009 г. от Република Полша срещу решението на Първоинстанционния съд (първи разширен състав) от 10 юни 2009 г. по дело Полша/Комисия (T-257/04)

OB C 282, 21.11.2009, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.11.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 282/21


Жалба, подадена на 24 август 2009 г. от Република Полша срещу решението на Първоинстанционния съд (първи разширен състав) от 10 юни 2009 г. по дело Полша/Комисия (T-257/04)

(Дело C- 335/09 P)

2009/C 282/39

Език на производството: полски

Страни

Жалбоподател: Република Полша (представител: M. Dowgielewicz)

Друга страна в производството: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

да се отмени изцяло решението на Първоинстанционния съд на Европейските общности от 10 юни 2009 г. по дело Полша/Комисия (T-257/04),

да се отменят член 3, член 4, параграф 3 и параграф 5, осмо тире от Регламент (ЕО) № 1972/2003 на Комисията относно временните мерки, които следва да се приемат за търговията със земеделски продукти във връзка с присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия (1), в редакцията му след изменение с Регламент (ЕО) № 230/2004 от 10 февруари 2004 г. (2), както и с Регламент (ЕО) № 735/2004 от 20 април 2004 г. (3),

да се осъди Комисията на Европейските общности да заплати съдебните разноски в производството пред Първоинстанционния съд и пред Съда,

жалбата да се разгледа от голям състав.

Правни основания и основни доводи

На първо място — доколкото в обжалваното съдебно решение се приема, че по отношение на Регламент № 1972/2003 жалбата е подадена извън срока и поради това следва да се отхвърли като недопустима (точки 32–63 от обжалваното съдебно решение) — се посочва, че:

Регламент № 1 за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (4) и Договорът за присъединяване били изтълкувани неправилно доколкото е било прието, че срокът за подаване на жалба за отмяна на Регламент № 1972/2003 започва да тече от деня на публикуването на регламента на официалните езици на Общността на петнадесетте и поради това преди приключване на публикуването на официалните езици на разширената Общност,

член 230, параграф 4 ЕО бил изтълкуван неправилно, доколкото е прието, че въз основа на тази разпоредба Република Полша можела преди присъединяването си към Европейския съюз да подаде валидна жалба за отмяна на Регламент № 1972/2003 в качеството си на юридическо лице,

били нарушени принципите на правна общност и на ефективна съдебна защита, като на Република Полша било отнето правото на съдебен контрол за законосъобразността на Регламент № 1972/2003, въпреки че регламентът бил адресиран към Полша като държава членка,

били нарушени принципите на солидарност и на добросъвестност, като на Република Полша било отнето правото на съдебен контрол за законосъобразността на дадена мярка, с която незаконосъобразно се променяли условията по присъединяването на Република Полша към Европейския съюз и се нарушавало равновесието на правата и задълженията, които произтичали от принадлежността към Общността,

Първоинстанционният съд допуснал процесуално нарушение, тъй като не е разгледал твърдението на Република Полша за наличието на нарушение на принципите на правна общност и на ефективна съдебна защита и не е мотивирал в достатъчна степен обжалваното съдебно решение.

На второ място — доколкото в обжалваното съдебно решение се отхвърля искането за отмяна на частта от Регламент № 735/2004, с която по отношение на седем категории продукти от Република Полша се налага мярката по член 4, параграф 3 от Регламент № 1972/2003 (точки 80–136 от обжалваното съдебно решение) — се посочва, че

били нарушени член 41 от Акта за присъединяване и принципът на пропорционалност, като е прието, че размерът на предвидената в член 4, параграф 3 от Регламент № 1972/2003 такса бил подходящ и необходим за постигането на целите на спорната временна мярка, въпреки че такса в размер на разликата между митническите ставки щяла да бъде достатъчна, за да предотврати спекулации и да неутрализира печалбите от спекулации, с оглед на датата на нейното въвеждане (11 дни преди деня на присъединяването) по-високата такса не можела да допринесе за постигането на целта за предотвратяване и липсвала връзка между размера на въведената такса и нейните предполагаеми цели,

бил нарушен принципът за недопускане на дискриминация, като е прието, че размерът на предвидената в член 4, параграф 3 от Регламент № 1972/2003 такса бил установен въз основа на обективни разграничителни критерии.

На трето място — доколкото с обжалваното решение се отхвърля искането за отмяна на частта от Регламент № 735/2004, с която в списъка с продукти по член 4, параграф 5, осмо тире от Регламент № 1972/2003 се включват седем категории продукти от Република Полша (точки 137–160 от обжалваното съдебно решение) — се посочва, че:

били нарушени член 41 от Акта за присъединяване и принципът на пропорционалност, като е прието, че събирането на предвидените в член 4 от Регламент № 1972/2003 такси върху продукти, за които действащите преди присъединяването на Република Полша вносни мита са били по-високи или същите като тези в Общността, било необходимо да постигането на целите на предвидените в този регламент мерки.

На четвърто място — доколкото с обжалваното решение се отхвърля искането за отмяна на частта от Регламент № 735/2004, с която по отношение на седем категории продукти от Република Полша се налага мярката по член 3 от Регламент № 1972/2003 (точки 161–249 от обжалваното съдебно решение) — се посочва, че:

било нарушено общностното право — т.е. неправилно били изтълкувани член 3 от Регламент № 1972/2003 и член 41 от Акта за присъединяване и бил нарушен принципът за йерархия на правните норми, като е прието, че член 3 от Регламент № 1972/2003 бил необходим за запазването на полезното действие на член 4 от този регламент и е могъл да бъде приет въз основа на член 41 от Акта за присъединяване като изключение от разпоредбите на този акт,

бил нарушен член 253 ЕО, като е прието, че мотивите за оспорваната мярка са били достатъчни,

бил нарушен принципът на свободно движение на стоки, като е прието, че не трябвало да се проверява дали приетите въз основа на член 41 от Акта за присъединяване временни мерки са съвместими с член 25 ЕО,

бил нарушен принципът на недопускане на дискриминация, като е прието за обективно обосновано различното третиране на икономическите оператори от Република Полша и тези от държавите на Общността на петнадесетте, състоящо се в прилагането на вносни мита erga-omnes спрямо продукти, които в деня на присъединяването са били подложени на отлагателен режим и преди присъединяването са се намирали в свободно обращение в Република Полша, и в освобождаването от това мито на същите продукти, които преди присъединяването са се намирали в свободно обръщение в Общността на петнадесетте и за които не било търсено възстановяване при износ,

бил нарушен принципът на закрила на оправданите правни очаквания, като е прието, че Общността не е създала положение, което е можело да породи достойни за закрила правни очаквания.


(1)  ОВ L 293, стр. 3; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 50, стр. 100.

(2)  ОВ L 39, стр. 13; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 53, стр. 186.

(3)  ОВ L 114, стр. 13; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 55, стр. 213.

(4)  ОВ L 17, 6.10.1958 г., стр. 385; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 1, стр. 3.


Top