EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0386

Дело C-386/08: Решение на Съда (четвърти състав) от 25 февруари 2010 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Hamburg, Германия) — Firma Brita GmbH/Hauptzollamt Hamburg-Hafen (Споразумение за асоцииране ЕО—Израел — Териториален обхват — Споразумение за асоцииране ЕО—ООП — Отказ преференциалният тарифен режим, предоставен в полза на продуктите с произход от Израел, да се прилага за продуктите с произход от Западния бряг на река Йордан — Съмнения относно произхода на продуктите — Одобрен износител — Последваща проверка на декларации върху фактури от митническите органи на държавата вносител — Виенска конвенция за правото на договорите — Принцип на относително действие на договорите)

OB C 100, 17.4.2010, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.4.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 100/4


Решение на Съда (четвърти състав) от 25 февруари 2010 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Hamburg, Германия) — Firma Brita GmbH/Hauptzollamt Hamburg-Hafen

(Дело C-386/08) (1)

(Споразумение за асоцииране ЕО—Израел - Териториален обхват - Споразумение за асоцииране ЕО—ООП - Отказ преференциалният тарифен режим, предоставен в полза на продуктите с произход от Израел, да се прилага за продуктите с произход от Западния бряг на река Йордан - Съмнения относно произхода на продуктите - Одобрен износител - Последваща проверка на декларации върху фактури от митническите органи на държавата вносител - Виенска конвенция за правото на договорите - Принцип на относително действие на договорите)

2010/C 100/06

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Finanzgericht Hamburg

Страни в главното производство

Ищец: Firma Brita GmbH

Ответник: Hauptzollamt Hamburg-Hafen

Предмет

Преюдициално запитване — Finanzgericht Hamburg — Тълкуване на Евро-средиземноморско споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и държавата Израел, от друга страна, подписано в Брюксел на 20 ноември 1995 г. (ОВ L 147, стp. 3), и по-специално на членове 32 и 33 от протокол № 4 към посоченото споразумение, както и на Евро-средиземноморско временно споразумение за асоцииране в областта на търговията и сътрудничеството между Европейската общност, от една страна, и Организацията за освобождение на Палестина (ООП), действаща в полза на палестинската администрация на Западния бряг и Ивицата Газа, от друга, подписано в Брюксел на 24 февруари 1997 г. (ОВ L 187, стp. 3; Специално издание на български език, 2007 г., глава 11, том 15, стр. 19) — Отказ да се приложи преференциален митнически режим, признат в полза на стоки с произход от Израел към стоките с произход от израелска колония, установена на Западния бряг на река Йордан — Правомощие на властите на държава-членка на вноса да контролират след издаване на сертификатите за произход при липса на друго съмнение относно произхода на разглежданите стоки, различно от произтичащото от различия в тълкуването, между страните по споразумението за асоцииране ЕИО—Израел, на понятието „територия на държавата Израел“ и без предварително да се прибягва, за целите на тълкуване на това понятие, до производството за уреждане на спорове, предвидено в член 33 от протокол № 4 към посоченото споразумение

Диспозитив

1.

Митническите органи на държавата членка вносител могат да откажат предоставянето на преференциалното третиране, въведено с Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Държавата Израел, от друга страна, подписано в Брюксел на 20 ноември 1995 г., когато разглежданите стоки са с произход от Западния бряг на река Йордан. Освен това митническите органи на държавата членка вносител не могат да дават повече от една квалификация, като оставят открит въпроса кое от разглежданите споразумения, а именно Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Държавата Израел, от друга страна, и Евро-средиземноморското временно споразумение за асоцииране в областта на търговията и сътрудничеството между Европейската общност, от една страна, и Организацията за освобождение на Палестина (ООП), действаща в полза на палестинската администрация на Западния бряг и Ивицата Газа, от друга, подписано в Брюксел на 24 февруари 1997 г., се прилага в конкретния случай и дали доказателството за произход трябва да бъде издадено от израелските или от палестинските власти.

2.

В рамките на предвидената в член 32 от Протокол 4, приложен към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Държавата Израел, от друга страна, процедура, митническите органи на държавата вносител не са обвързани от представеното доказателство за произход и от отговора на митническите органи на държавата износител, когато посоченият отговор не съдържа достатъчно данни по смисъла на член 32, параграф 6 от този протокол, за да се определи реалният произход на продуктите. Освен това митническите органи на държавата вносител не са задължени да отнесат до Комитета за митническо сътрудничество, създаден по силата на член 39 от този протокол, спор относно тълкуването на териториалния обхват на това споразумение.


(1)  ОВ C 285, 8.11.2008 г.


Top