Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024Q02094

    Изменения на процедурния правилник на Съда [2024/2094]

    OВ L, 2024/2094, 12.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2094/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force., Date of effect: 01/09/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2094/oj

    European flag

    Официален вестник
    на Европейския съюз

    BG

    Серия L


    2024/2094

    12.8.2024

    ИЗМЕНЕНИЯ НА ПРОЦЕДУРНИЯ ПРАВИЛНИК НА СЪДА

    [2024/2094]

    СЪДЪТ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 253, шеста алинея от него,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 106а, параграф 1 от него,

    като взе предвид Протокола относно Статута на Съда на Европейския съюз, и по-специално член 63 от него,

    като има предвид, че следва в Процедурния правилник да се уточнят правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2019 на Европейския парламент и на Съвета от 11 април 2024 година за изменение на Протокол № 3 относно Статута на Съда на Европейския съюз (1), и по-конкретно да се уточни редът за началното разглеждане на преюдициалните запитвания, подавани до Съда съгласно член 267 от Договора за функционирането на Европейския съюз, за да се определи коя юрисдикция е компетентна да ги разгледа,

    като има предвид, че в настоящия правилник следва също така да се включат необходимите разпоредби, за да се гарантира бързо разглеждане на преюдициалните запитвания, разгледани от Общия съд, но препратени от него на Съда съобразно с член 256, параграф 3, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз, тъй като изискват принципно решение, което може да засегне единството или съгласуваността на правото на Съюза,

    като има предвид, че следва да се допълнят разпоредбите на Процедурния правилник, за да се предвиди уведомяване на Общия съд, на запитващата юрисдикция и на заинтересованите субекти по член 23 от Статута в случаите, когато генералният адвокат не отправи предложение за преразглеждане в едномесечния срок по член 62, втора алинея от Статута,

    като има предвид, че освен това следва посоченият правилник да се допълни, за да се съобрази опитът, придобит по време на здравната криза, и да се предвиди възможността за страните или техните представители при определени обстоятелства да участват в устните състезания чрез видеоконференция при спазване на определени условия от правен и технически порядък,

    като има предвид, че също така следва да се добави разпоредба относно предаването на съдебните заседания на Съда, за да се даде възможност на гражданите на Съюза и на юрисдикциите, сезирали Съда с преюдициално запитване, да следят тези заседания от разстояние, без да се налага да пътуват до Люксембург, като същевременно на страните по делото се осигури подходяща информация за това и възможността евентуално да изтъкнат причините, поради които считат, че конкретното заседание не трябва да се предава,

    като има предвид, че за да се осигури пълна яснота за юрисдикциите и гражданите на Съюза относно смисъла и обхвата на отговорите на Съда по отправяните до него преюдициални въпроси, следва по същите съображения да се осигури онлайн публикуването на писмените становища на заинтересованите субекти по член 23 от Статута в разумен срок след приключването на делото, освен ако те не възразят срещу публикуването на своите становища,

    като има предвид, на последно място, че следва да се изясни или да се уточни обхватът на някои разпоредби от Процедурния правилник, свързани по-конкретно с определянето на участниците в преюдициалното производство, с развитието на правната уредба на Съюза в областта на защитата на личните данни и още с начините за подаване и връчване на процесуални документи вследствие на актуалното развитие на технологиите,

    с одобрението на Съвета от 21 юни 2024 г.,

    ПРИЕ СЛЕДНИТЕ ИЗМЕНЕНИЯ НА СВОЯ ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК:

    Член 1

    Процедурният правилник на Съда от 25 септември 2012 г.  (2) се изменя, както следва:

    1)

    Член 48 се заменя със следното:

    „Член 48

    Начини на връчване

    1.   Предвидените в Статута и в настоящия правилник връчвания се организират от секретаря и се извършват или по електронен път, или чрез изпращане на препис от подлежащия на връчване документ като препоръчана пощенска пратка с обратна разписка, или също чрез предаване на този препис срещу разписка.

    2.   Съдът определя с решение условията, при които процесуален документ може да се връчи по електронен път. Това решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

    3.   Когато адресатът се е съгласил връчването по отношение на него да се извършва по електронен път, при определените от Съда условия, връчването на всички процесуални документи, включително съдебните решения и определенията на Съда, се извършва по този път. В противен случай връчванията се правят на посочения от адресата съдебен адрес, а ако той не е посочил съдебен адрес, те се правят на неговия адрес, чрез изпращане на препис от подлежащия на връчване документ като препоръчана пощенска пратка с обратна разписка или чрез предаване на този препис срещу разписка. Подлежащите на връчване преписи от оригинала се изготвят и заверяват от секретаря.

    4.   Ако по технически причини или поради естеството или обема на документа изпращането му по електронен път не е възможно, документът се връчва на посочения от адресата съдебен адрес, а ако той не е посочил съдебен адрес, документът се връчва на неговия адрес по реда на параграф 3. Адресатът се уведомява за това чрез всякакво техническо или електронно средство за комуникация, с което разполагат Съдът и адресатът. В такъв случай се приема, че на адресата е предадена препоръчана пощенска пратка на десетия ден след депозирането ѝ в пощенската служба в седалището на Съда, освен ако от обратната разписка не се установи, че получаването е станало на друга дата, или ако в срок от три седмици, считано от упоменатото по-горе уведомяване, адресатът не уведоми секретаря, че документът не му е връчен.“

    2)

    Член 57 се изменя, както следва:

    а)

    Параграф 2 се заличава.

    б)

    Параграфи 3—8 се преномерират и стават параграфи 2—7.

    в)

    Новият параграф 2 се изменя, както следва:

    „Институциите представят, в установените от Съда срокове, и преводи на всички процесуални документи на останалите езици по член 1 от Регламент № 1 на Съвета.“

    г)

    Новият параграф 6 се изменя, както следва:

    „Без да се засяга действието на разпоредбите на параграфи 1—5, датата и часът на получаването на копие от подписания оригинал на процесуален документ заедно с описа на доказателствата по параграф 3 в секретариата чрез техническо или електронно средство за комуникация, с което разполага Съдът, се вземат предвид с оглед спазването на процесуалните срокове, при условие че в десетдневен срок подписаният оригинал на процесуалния документ с приложенията към него бъде подаден в секретариата. Член 51 от настоящия правилник не се прилага по отношение на последния срок.“

    д)

    Новият параграф 7 се изменя, както следва:

    „Без да се засяга действието на разпоредбите на параграфи 2—5, Съдът определя с решение условията, при които процесуален документ, изпратен на секретариата по електронен път, се счита за оригинал на този документ. Това решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.“

    3)

    Член 78, чието съдържание вече става част от новия член 80, параграф 1, се заменя със следното:

    „Член 78

    Участие в съдебно заседание за изслушване на устните състезания чрез видеоконференция

    1.   Когато по здравни причини, по съображения за сигурност или по други сериозни съображения представителят на някоя от страните или на някой от заинтересованите субекти по член 23 от Статута е възпрепятстван да участва физически в съдебното заседание за изслушване на устните състезания, може да му се разреши да участва в заседанието чрез видеоконференция. Това правило се прилага и към страните по главното производство, когато съгласно приложимите национални процесуални правила страните могат да извършват съдопроизводствените действия, без да се представляват от адвокат.

    2.   Искането за участие в съдебното заседание чрез видеоконференция се представя с отделна писмена молба непосредствено след като стане известна причината за възникналата пречка за участие, като в молбата се посочва точното естество на тази пречка.

    3.   Председателят се произнася по това искане в най-кратък срок.

    4.   Използването на видеоконференция е изключено при взето от Съда решение за провеждане на съдебното заседание при закрити врати на основание член 79 от настоящия правилник.

    5.   Техническите условия, които трябва да бъдат изпълнени, за да се участва в съдебно заседание чрез видеоконференция, се уточняват в практическите указания към страните, приети на основание член 208 от настоящия правилник.“

    4)

    Член 80 се заменя със следното:

    „Член 80

    Протичане на съдебното заседание за изслушване на устните състезания

    1.   Устните състезания се откриват и ръководят от председателя, който следи за реда в съдебното заседание.

    2.   В съдебното заседание за изслушване на устните състезания членовете на съдебния състав и генералният адвокат могат да задават въпроси на представителите, юридическите съветници или адвокатите на страните, а в случаите по член 47, параграф 2 от настоящия правилник — и на страните по главното производство или на техните представители.“

    5)

    След член 80 се добавя следният член:

    „Член 80а

    Предаване на съдебните заседания

    1.   Съдебните заседания на Съда може да се предават. Предаването е пряко, когато се отнася до обявяването на съдебни решения или представянето на заключения, а на запис — когато се отнася до устните състезания на страните или заинтересованите субекти по член 23 от Статута по дело пред пленума, пред големия състав или по изключение, когато значението на делото оправдава това, пред състав от петима съдии.

    2.   Когато Съдът смята да организира предаване на съдебно заседание за изслушване на устните състезания, секретариатът уведомява за това страните или заинтересованите субекти по член 23 от Статута в призовката за заседанието.

    3.   Ако счита, че съдебното заседание, за което е призован(а), не трябва да се предава, съответната страна или съответният заинтересован субект по член 23 от Статута уведомява Съда за това в най-кратък срок, като подробно излага обстоятелствата, поради които може да е обосновано да не се предава заседанието.

    4.   Председателят се произнася по това искане в най-кратък срок, след изслушване на съдията докладчик и генералния адвокат.

    5.   Видеозаписите на съдебните заседания за изслушване на устните състезания, които са били предавани, остават достъпни на уебсайта на Съда на Европейския съюз в продължение на не повече от един месец след закриването на съдебното заседание за изслушване на устните състезания.

    6.   Ако счита, че видеозаписът на съдебното заседание за изслушване на устните състезания, в което е участвал(а), трябва да се премахне от посочения уебсайт, съответната страна или съответният заинтересован субект по член 23 от Статута уведомява Съда за това в най-кратък срок, като излага обстоятелствата, поради които може да е обосновано да се премахне записът.

    7.   Председателят се произнася по това искане незабавно, след изслушване на съдията докладчик и генералния адвокат.

    8.   Съдът определя с решение правилата и реда за осъществяване на предаването на съдебните заседания. Това решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.“

    6)

    Член 82 се изменя, както следва:

    а)

    Параграф 1 се изменя, както следва:

    „Когато се провежда съдебно заседание за изслушване на устните състезания, заключението на генералния адвокат се представя след закриването на това заседание, на обявената от генералния адвокат дата.“

    б)

    След параграф 1 се добавя нов параграф 2. Текстът му е следният:

    „Когато не се провежда съдебно заседание за изслушване на устните състезания, заключението се представя на обявената от генералния адвокат дата.“

    в)

    Досегашният параграф 2 се преномерира и става параграф 3.

    7)

    След член 93 се добавя следният член:

    „Член 93а

    Предварителен анализ на преюдициалните запитвания

    1.   Когато Съдът е сезиран с преюдициално запитване, секретариатът незабавно изпраща това запитване на председателя, заместник-председателя и първия генерален адвокат.

    2.   Ако след анализ на преюдициалното запитване и след изслушване на заместник-председателя и първия генерален адвокат прецени, че запитването попада изключително в една или няколко от специфичните сфери по член 50б, първа алинея от Статута, председателят уведомява за това секретариата, който незабавно изпраща запитването на секретариата на Общия съд. В такъв случай производството продължава пред последно посочената юрисдикция в съответствие с разпоредбите на нейния процедурен правилник.

    3.   Ако след посочения анализ и след изслушване на заместник-председателя и първия генерален адвокат прецени, че преюдициалното запитване спада към една или няколко от специфичните сфери по член 50б, първа алинея от Статута, но наред с това се отнася и до други сфери или повдига самостоятелни въпроси за тълкуване на първичното право, международното публично право, общите принципи на правото на Съюза или Хартата на основните права на Европейския съюз по смисъла на член 50б, втора алинея от Статута, председателят незабавно отнася запитването пред Съда. Ако Съдът прецени, че запитването спада изключително към една или няколко от специфичните сфери по член 50б, първа алинея от Статута, секретариатът на Съда незабавно изпраща запитването на секретариата на Общия съд и производството продължава пред посочената юрисдикция в съответствие с разпоредбите на нейния процедурен правилник. В противен случай производството продължава пред Съда в съответствие с разпоредбите на настоящия правилник.

    4.   Когато преюдициалното запитване се изпраща на секретариата на Общия съд в съответствие с параграф 2 или 3 от настоящия член, той уведомява запитващата юрисдикция за това.“

    8)

    Член 95 се заменя със следното:

    „Член 95

    Анонимизиране и неразкриване на лични данни

    1.   Когато запитващата юрисдикция е анонимизирала преюдициалното запитване или е решила да не разкрива определени данни за физически лица или субекти, до които се отнася главното производство, независимо дали са страни по него или трети лица, във висящото пред него производство Съдът спазва това решение за анонимизиране или за неразкриване на данните.

    2.   Освен това по искане на запитващата юрисдикция, на страна по главното производство или служебно Съдът може да анонимизира преюдициалното запитване или да реши да не разкрива определени лични данни за едно или повече физически лица, до които се отнася главното производство, независимо дали са страни по него или трети лица.“

    9)

    Член 96 се изменя, както следва:

    a)

    Параграф 1, първо изречение се изменя, както следва:

    „Съгласно член 23 от Статута право да представят писмени изявления или становища пред Съда имат:“

    б)

    След буква в) се добавя нова буква г). Текстът ѝ е следният:

    „г)

    Европейският парламент, Съветът и Европейската централна банка, когато смятат, че имат особен интерес по отношение на повдигнатите с преюдициалното запитване въпроси;“

    в)

    Досегашните букви г)—е) се преименуват и стават букви д)—ж).

    г)

    След параграф 2 се добавя нов параграф. Текстът му е следният:

    „3.   Писмените изявления или становища, представени съгласно настоящия член, се публикуват на уебсайта на Съда на Европейския съюз след обявяването на съдебното решение или връчването на определението, с което се слага край на производството, на заинтересованите субекти по член 23 от Статута, освен ако някой от заинтересованите субекти не възрази срещу публикуването на изявлението или становището си. Това възражение, което не трябва да се мотивира и не подлежи на обжалване пред Съда или Общия съд, трябва да се изпрати на секретариата като отделен документ не по-късно от три месеца след обявяването на съдебното решение или връчването на определението, с което се слага край на производството. В този случай на посочения уебсайт се помества съобщение за възражението, а съответното изявление или становище не се публикува дори частично. Ако впоследствие заинтересованият субект оттегли възражението си срещу публикуването на изявлението или становището си, това изявление или становище се публикува на уебсайта непосредствено след оттеглянето на възражението. Ако възражението е изпратено на секретариата след изтичането на посочения срок, публикуваното изявление или становище се премахва от уебсайта.“

    10)

    Член 97, параграф 3 се заменя със следното:

    „По отношение на представителството и явяването на страните по главното производство Съдът взема предвид процесуалните правила, действащи пред запитващата юрисдикция. При съмнение относно това дали определено лице може да представлява страна по главното производство или относно това дали определена страна по главното производство може да извършва процесуални действия без представител, Съдът може да поиска от запитващата юрисдикция информация относно приложимите национални процесуални правила.“

    11)

    Член 106 се заменя със следното:

    „Член 106

    Изпращане на процесуалните документи

    1.   Предвидените в предходния член процесуални документи се считат за подадени с изпращане до секретариата, чрез всякакво техническо или електронно средство за комуникация, с което разполага Съдът, на препис от подписания оригинал и от посочените в негова подкрепа доказателства, заедно с описа по член 57, параграф 3. Оригиналът на процесуалния документ и гореспоменатите приложения се изпращат незабавно на секретариата.

    2.   Предвидените в предходния член връчвания и изпращания се извършват по електронен път, при определените от Съда условия, когато адресатът се е съгласил връчването по отношение на него да се извършва по този път. В противен случай гореспоменатите връчвания и изпращания се извършват чрез изпращане на препис от документа чрез всякакво техническо или електронно средство за комуникация, с което разполагат Съдът и адресатът.“

    12)

    В дял III след член 114 се добавя следната глава със заглавие „Производство след препращане на делото от Общия съд“:

    „Глава четвърта

    ПРОИЗВОДСТВО СЛЕД ПРЕПРАЩАНЕ НА ДЕЛОТО ОТ ОБЩИЯ СЪД

    Член 114а

    Преюдициални запитвания, препращани от Общия съд на основание член 54, втора алинея от Статута

    Когато съобразно с член 54, втора алинея от Статута установи, че не е компетентен да разгледа и да се произнесе по определено преюдициално запитване, отправено съгласно член 267 ДФЕС, Общият съд препраща запитването на Съда. В такъв случай производството продължава пред Съда в съответствие с разпоредбите на настоящия правилник.

    Член 114б

    Преюдициални запитвания, препращани от Общия съд на основание член 256, параграф 3, втора алинея ДФЕС

    1.   Когато на основание член 256, параграф 3, втора алинея ДФЕС Общият съд препрати на Съда преюдициално запитване, което изисква принципно решение, което може да засегне единството или съгласуваността на правото на Съюза, запитването се разглежда в бърз порядък.

    2.   Председателят веднага определя съдията докладчик по делото, а първият генерален адвокат определя генерален адвокат.

    3.   Ако писмената фаза на производството е вече приключена, когато делото се препраща на Съда, заинтересованите субекти по член 23 от Статута могат да представят допълнителни писмени изявления или становища по принципния въпрос, повдигнат с преюдициалното запитване, в определен от председателя срок, който не може да бъде по-кратък от 15 дни.

    4.   Съдът се произнася в най-кратък срок, ако е необходимо — след изслушване на устните становища на заинтересованите субекти по член 23 от Статута и заключението на генералния адвокат.“

    13)

    Глава четвърта от дял III се преномерира и става глава пета от дял III.

    14)

    Член 121, параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Освен съдебния адрес по параграф 1 или вместо него в исковата молба или жалбата може да се посочи, че адвокатът или представителят е съгласен връчването по отношение на него да се извършва чрез всякакво техническо или електронно средство за комуникация, с което разполагат Съдът и този адвокат или представител.“

    15)

    Член 125 се заменя със следното:

    „Член 125

    Изпращане на документи

    Когато Европейският парламент, Съветът или Европейската комисия не е страна по дело, Съдът изпраща на институцията преписи от исковата молба или жалбата и от писмената защита или евентуално от възражението за липса на компетентност или за недопустимост, без приложенията към тях, за да ѝ даде възможност да установи дали те съдържат твърдения за неприложимостта на неин акт по смисъла на член 277 ДФЕС.“

    16)

    След член 193 се добавя следният член:

    „Член 193а

    Неотправяне на предложение за преразглеждане

    Ако до изтичането на срока по член 62, втора алинея от Статута първият генерален адвокат не направи предложение за преразглеждане на съдебния акт на Общия съд, секретарят веднага уведомява за това Общия съд, който уведомява за това запитващата юрисдикция и заинтересованите субекти по член 23 от Статута.“

    Член 2

    Настоящите изменения на Процедурния правилник, които имат еднаква сила на езиците, посочени в член 36 от него, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз и влизат в сила на първия ден от месеца, който следва месеца на публикуването им.

    Съставено в Люксембург на 2 юли 2024 година.

    Секретар

    A. CALOT ESCOBAR

    Председател

    K. LENAERTS


    (1)   ОВ L ,2024/2019, 12.8.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2019/oj.

    (2)   ОВ L 265, 29.9.2012 г., стр. 1, изменен на 18 юни 2013 г. (ОВ L 173, 26.6.2013 г., стр. 65), на 19 юли 2016 г. (ОВ L 217, 12.8.2016 г., стр. 69), на 9 април 2019 г. (ОВ L 111, 25.4.2019 г., стр. 73), на 26 ноември 2019 г. (ОВ L 316, 6.12.2019 г., стр. 103) и поправен (ОВ L 149, 14.6.2018 г., стр. 26).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2094/oj

    ISSN 1977-0618 (electronic edition)


    Top