This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024Q02094
Amendments to the Rules of Procedure of the Court of Justice [2024/2094]
Modificări ale Regulamentului de procedură al Curții de Justiție [2024/2094]
Modificări ale Regulamentului de procedură al Curții de Justiție [2024/2094]
JO L, 2024/2094, 12.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2094/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
|
2024/2094 |
12.8.2024 |
MODIFICĂRI ALE REGULAMENTULUI DE PROCEDURĂ AL CURȚII DE JUSTIȚIE
[2024/2094]
CURTEA DE JUSTIȚIE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 253 al șaselea paragraf,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a alineatul (1),
având în vedere Protocolul privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, în special articolul 63,
întrucât este necesar să se precizeze, în Regulamentul de procedură, modalitățile de punere în aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) 2024/201 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 aprilie 2024 de modificare a Protocolului nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene (1) și să se precizeze în special modalitățile examinării inițiale a cererilor de decizie preliminară adresate Curții în temeiul articolului 267 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene pentru a determina instanța competentă pentru a le examina,
întrucât trebuie de asemenea să se introducă în prezentul regulament dispozițiile necesare pentru a garanta o examinare rapidă a cererilor de decizie preliminară examinate de Tribunal care fac obiectul unei trimiteri către Curtea de Justiție, în temeiul articolului 256 alineatul (3) al doilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, pentru motivul că necesită o decizie de principiu susceptibilă de a aduce atingere unității sau coerenței dreptului Uniunii,
întrucât este necesar să se completeze dispozițiile Regulamentului de procedură pentru a fi prevăzută informarea Tribunalului, a instanței de trimitere, precum și a persoanelor interesate prevăzute la articolul 23 din statut în cazul lipsei unei propuneri de reexaminare formulate de primul avocat general, la expirarea termenului de o lună prevăzut la articolul 62 al doilea paragraf din statut,
întrucât, pe de altă parte, este necesar să se completeze acest regulament pentru a ține seama de experiența dobândită în timpul crizei sanitare și să se prevadă posibilitatea părților și a reprezentanților acestora de a pleda în anumite împrejurări prin videoconferință, cu respectarea anumitor condiții de ordin juridic și tehnic,
întrucât, în plus, este necesar să se introducă o dispoziție privind retransmisia ședințelor Curții pentru a permite cetățenilor Uniunii și instanțelor care au sesizat Curtea cu o cerere de decizie preliminară să urmărească aceste ședințe de la distanță, fără a trebui să se deplaseze la Luxemburg, asigurând în același timp o informare adecvată a părților în proces și posibilitatea ca acestea din urmă să invoce, dacă este cazul, motivele pentru care o anumită ședință nu ar trebui să facă obiectul unei retransmisii,
întrucât, pentru a lămuri pe deplin instanțele și cetățenii Uniunii cu privire la sensul și la domeniul de aplicare al răspunsurilor date de Curte la întrebările preliminare care i-au fost adresate, este necesar, din aceeași perspectivă, să se asigure publicarea online, într-un termen rezonabil după închiderea cauzei, a observațiilor scrise depuse de persoanele interesate prevăzute la articolul 23 din statut, cu condiția să nu existe obiecțiuni din partea acestora din urmă cu privire la publicarea observațiilor lor,
întrucât, în fine, trebuie clarificat sau precizat domeniul de aplicare al anumitor dispoziții ale Regulamentului de procedură legate în special de determinarea participanților la procedura preliminară, de evoluția reglementării Uniunii în materia protecției datelor cu caracter personal sau de modalitățile de depunere și de notificare a actelor de procedură, ca urmare a evoluțiilor tehnologice recente,
cu aprobarea Consiliului dată la 21 iunie 2024,
ADOPTĂ URMĂTOARELE MODIFICĂRI ALE REGULAMENTULUI SĂU DE PROCEDURĂ:
Articolul 1
Regulamentul de procedură al Curții de Justiție din 25 septembrie 2012 (2) se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 48 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 48 Modalitățile de notificare (1) Notificările prevăzute de statut și de prezentul regulament se efectuează prin grija grefierului fie pe cale electronică, fie prin expedierea, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire, a unei copii a actului care trebuie notificat, fie prin înmânarea acestei copii contra unei dovezi de primire. (2) Curtea stabilește, prin decizie, condițiile în care un act de procedură poate fi notificat pe cale electronică. Această decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. (3) Atunci când destinatarul a consimțit să primească notificările pe cale electronică, în condițiile stabilite de Curte, notificarea oricărui act de procedură, inclusiv a hotărârilor și a ordonanțelor Curții, se efectuează pe această cale. În caz contrar, notificările se efectuează la domiciliul ales al destinatarului sau, în absența alegerii domiciliului, la adresa destinatarului, fie prin expedierea, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire, a unei copii a actului care trebuie notificat, fie prin înmânarea acestei copii contra unei dovezi de primire. Copiile originalului care trebuie notificat se întocmesc și se certifică pentru conformitate cu originalul de către grefier. (4) În cazul în care, din motive tehnice sau din cauza naturii sau a volumului actului, un act de procedură nu poate fi transmis pe cale electronică, actul se notifică la domiciliul ales al destinatarului sau, în absența alegerii domiciliului, la adresa destinatarului potrivit modalităților prevăzute la alineatul (3). Destinatarul este informat cu privire la aceasta prin orice mijloc tehnic sau electronic de comunicare de care dispun Curtea și destinatarul. În acest caz, se consideră că o scrisoare recomandată a fost înmânată destinatarului în a zecea zi de la data depunerii acestei trimiteri la oficiul poștal al locului în care Curtea își are sediul, cu excepția cazului în care se dovedește prin confirmare de primire că scrisoarea a fost primită la o altă dată sau a cazului în care destinatarul îl informează pe grefier, în termen de trei săptămâni de la data informării menționate mai sus, că notificarea nu i-a parvenit.” |
|
2. |
Articolul 57 se modifică după cum urmează:
|
|
3. |
Articolul 78, al cărui conținut figurează în prezent la noul articol 80 alineatul (1), se înlocuiește cu textul următor: „Articolul 78 Participarea la o ședință de audiere a pledoariilor prin videoconferință (1) Atunci când rațiuni sanitare, motive de securitate sau alte motive serioase îl împiedică pe reprezentantul unei părți sau al unei persoane interesate prevăzute la articolul 23 din statut să participe fizic la o ședință de audiere a pledoariilor, acest reprezentant poate fi autorizat să participe la această ședință prin videoconferință. Această regulă se aplică de asemenea părților din litigiul principal atunci când, în temeiul normelor de procedură naționale aplicabile, acestea sunt autorizate să stea în justiție fără concursul unui avocat. (2) Cererea de participare la ședință prin videoconferință se formulează prin înscris separat de îndată ce cauza împiedicării este cunoscută și indică în mod precis natura acestei împiedicări. (3) Președintele se pronunță cu privire la această cerere cât mai curând cu putință. (4) Recurgerea la videoconferință este exclusă în cazul în care Curtea decide, în temeiul articolului 79 din prezentul regulament, ca dezbaterile să se desfășoare în ședință secretă. (5) Condițiile tehnice care trebuie îndeplinite pentru a participa la o ședință prin videoconferință sunt precizate în instrucțiunile practice pentru părți, adoptate în temeiul articolului 208 din prezentul regulament.” |
|
4. |
Articolul 80 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 80 Desfășurarea ședinței de audiere a pledoariilor (1) Dezbaterile sunt deschise și conduse de președinte, care exercită poliția ședinței. (2) În cursul ședinței de audiere a pledoariilor, membrii completului de judecată, precum și avocatul general pot să pună întrebări agenților, consilierilor sau avocaților părților și, în împrejurările prevăzute la articolul 47 alineatul (2) din prezentul regulament, părților din litigiul principal sau reprezentanților acestora.” |
|
5. |
După articolul 80 se introduce următorul articol: „Articolul 80a Retransmisia ședințelor (1) Ședințele Curții pot face obiectul unei retransmisii. Această retransmisie se efectuează în direct atunci când privește pronunțarea de hotărâri sau prezentarea de concluzii și sub formă de înregistrare atunci când privește pledoariile părților sau ale persoanelor interesate prevăzute la articolul 23 din statut într-o cauză trimisă Plenului, Marii Camere sau, cu titlu excepțional, atunci când interesul cauzei o justifică, unei camere de cinci judecători. (2) În cazul în care Curtea intenționează să procedeze la retransmisia unei ședințe de audiere a pledoariilor, părțile sau persoanele interesate prevăzute la articolul 23 din statut sunt informate de grefă cu privire la aceasta, cu ocazia convocării la această ședință. (3) Dacă o parte sau o persoană interesată prevăzută la articolul 23 din statut apreciază că ședința la care a fost convocată nu ar trebui să fie retransmisă, ea informează Curtea cu privire la aceasta cât mai curând cu putință, arătând în mod detaliat împrejurările de natură să justifice lipsa unei retransmisii. (4) Președintele se pronunță cu privire la această cerere cât mai curând cu putință, după ascultarea judecătorului raportor și a avocatului general. (5) Înregistrarea video a ședințelor de audiere a pledoariilor care au făcut obiectul unei retransmisii rămâne disponibilă pe site-ul internet al Curții de Justiție a Uniunii Europene pentru o perioadă maximă de o lună după închiderea ședinței de audiere a pledoariilor. (6) Dacă o parte sau o persoană interesată prevăzută la articolul 23 din statut apreciază că înregistrarea video a unei ședințe de audiere a pledoariilor la care a participat ar trebui retrasă de pe site-ul internet menționat anterior, ea informează Curtea cu privire la aceasta cât mai curând cu putință, arătând împrejurările de natură să justifice această retragere. (7) Președintele se pronunță asupra acestei cereri fără întârziere, după ascultarea judecătorului raportor și a avocatului general. (8) Curtea stabilește, prin decizie, normele și modalitățile de punere în aplicare a retransmisiei ședințelor. Această decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.” |
|
6. |
Articolul 82 se modifică după cum urmează:
|
|
7. |
După articolul 93 se introduce următorul articol: „Articolul 93a Analiza prealabilă a cererilor de decizie preliminară (1) Atunci când Curtea este sesizată cu o cerere de decizie preliminară, grefa transmite de îndată această cerere președintelui, vicepreședintelui și primului avocat general. (2) Dacă, după analizarea cererii de decizie preliminară și după ascultarea vicepreședintelui și a primului avocat general, președintele apreciază că cererea menționată se încadrează exclusiv în unul sau în mai multe domenii specifice prevăzute la articolul 50b primul paragraf din statut, el informează grefa cu privire la aceasta, iar grefa transmite de îndată cererea grefei Tribunalului. În acest caz, procedura continuă în fața acestei din urmă instanțe, în conformitate cu dispozițiile regulamentului său de procedură. (3) Dacă, la finalul acestei analize și după ascultarea vicepreședintelui și a primului avocat general, președintele apreciază că cererea de decizie preliminară, deși se încadrează în unul sau în mai multe domenii specifice prevăzute la articolul 50b primul paragraf din statut, privește și alte domenii sau ridică chestiuni independente de interpretare a dreptului primar, a dreptului internațional public, a principiilor generale ale dreptului Uniunii sau a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în sensul articolului 50b al doilea paragraf din statut, el înaintează cererea fără întârziere Curții. În cazul în care Curtea apreciază că cererea se încadrează exclusiv în unul sau în mai multe domenii specifice prevăzute la articolul 50b primul paragraf din statut, această cerere este transmisă de îndată de grefa Curții grefei Tribunalului, iar procedura continuă în fața acestei din urmă instanțe, în conformitate cu dispozițiile regulamentului său de procedură. În caz contrar, procedura continuă în fața Curții, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament. (4) Atunci când o cerere de decizie preliminară este transmisă grefei Tribunalului în conformitate cu alineatul (2) sau (3) al prezentului articol, aceasta din urmă informează instanța de trimitere cu privire la respectiva transmitere.” |
|
8. |
Articolul 95 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 95 Anonimizarea și omiterea unor date cu caracter personal (1) Atunci când instanța de trimitere a procedat la anonimizarea cererii de decizie preliminară sau a decis să omită date referitoare la persoane fizice sau la entități având legătură cu litigiul principal, indiferent dacă acestea sunt părți sau terți în acest litigiu, Curtea respectă această anonimizare sau această omitere în cadrul procedurii pendinte în fața sa. (2) La cererea instanței de trimitere, a unei părți din litigiul principal sau din oficiu, Curtea poate, în plus, să procedeze la anonimizarea cererii de decizie preliminară sau să decidă să omită date cu caracter personal referitoare la una sau mai multe persoane fizice având legătură cu litigiul principal, indiferent dacă acestea sunt părți sau terți în acest litigiu.” |
|
9. |
Articolul 96 se modifică după cum urmează:
|
|
10. |
Articolul 97 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „În ceea ce privește reprezentarea și înfățișarea părților din litigiul principal, Curtea ține seama de normele de procedură aplicabile în fața instanței de trimitere. În caz de îndoială în ceea ce privește posibilitatea unei persoane de a reprezenta o parte din litigiul principal sau posibilitatea unei astfel de părți de a acționa fără reprezentant, Curtea poate solicita instanței de trimitere informații cu privire la normele de procedură naționale aplicabile.” |
|
11. |
Articolul 106 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 106 Transmiterea actelor de procedură (1) Actele de procedură prevăzute la articolul precedent se consideră depuse odată cu transmiterea la grefă, prin orice mijloc tehnic sau electronic de comunicare de care dispune Curtea, a unei copii a originalului semnat și a înscrisurilor și mijloacelor materiale de probă invocate în susținerea actului de procedură respectiv, însoțite de opisul prevăzut la articolul 57 alineatul (3). Originalul actului și anexele menționate anterior se transmit grefei fără întârziere. (2) Notificările și comunicările prevăzute la articolul precedent se efectuează pe cale electronică, în condițiile stabilite de Curte, atunci când destinatarul a consimțit să primească notificările pe această cale. În caz contrar, notificările și comunicările menționate mai sus se efectuează prin transmiterea unei copii a înscrisului prin orice mijloc tehnic sau electronic de comunicare de care dispun Curtea și destinatarul.” |
|
12. |
Capitolul următor, intitulat „Procedura ulterioară trimiterii”, se introduce în titlul III, după articolul 114: „Capitolul 4 PROCEDURA ULTERIOARĂ TRIMITERII Articolul 114a Cererile de decizie preliminară trimise de Tribunal în temeiul articolului 54 al doilea paragraf din statut În cazul în care constată, în temeiul articolului 54 al doilea paragraf din statut, că nu are competența să se pronunțe asupra unei cereri de decizie preliminară adresate potrivit articolului 267 TFUE, Tribunalul trimite această cerere Curții. În acest caz, procedura continuă în fața acestei din urmă instanțe, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament. Articolul 114b Cererile de decizie preliminară trimise de Tribunal în temeiul articolului 256 alineatul (3) al doilea paragraf TFUE (1) În cazul în care Tribunalul, în temeiul articolului 256 alineatul (3) al doilea paragraf TFUE, trimite Curții o cerere de decizie preliminară care necesită o decizie de principiu susceptibilă de a aduce atingere unității sau coerenței dreptului Uniunii, această cerere este examinată cu celeritate. (2) Președintele desemnează de îndată în cauză un judecător raportor, iar primul avocat general desemnează un avocat general. (3) Dacă faza scrisă a procedurii a fost deja închisă atunci când cauza este trimisă Curții, persoanele interesate prevăzute la articolul 23 din statut pot prezenta memorii sau observații scrise complementare asupra chestiunii de principiu ridicate de cererea de decizie preliminară, într-un termen stabilit de președinte, care nu poate fi mai mic de 15 zile. (4) Curtea se pronunță cât mai curând cu putință, dacă este cazul după ascultarea observațiilor orale ale persoanelor interesate prevăzute la articolul 23 din statut și a concluziilor avocatului general.” |
|
13. |
Capitolul 4 din titlul III se renumerotează și devine capitolul 5 din titlul III. |
|
14. |
Articolul 121 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Pe lângă indicarea domiciliului ales menționată la alineatul (1) sau în locul acesteia, în cererea introductivă se poate menționa că avocatul sau agentul consimte să primească notificările prin orice mijloc tehnic sau electronic de comunicare de care dispun Curtea și acest avocat sau acest agent.” |
|
15. |
Articolul 125 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 125 Transmiterea de înscrisuri Atunci când Parlamentul European, Consiliul sau Comisia Europeană nu sunt părți într-o cauză, Curtea le transmite o copie a cererii introductive și a memoriului în apărare sau, dacă este cazul, a excepției de necompetență sau de inadmisibilitate, cu excluderea anexelor la aceste înscrisuri, pentru a le permite să constate dacă se invocă inaplicabilitatea unuia dintre actele lor în temeiul articolului 277 TFUE.” |
|
16. |
După articolul 193 se introduce următorul articol: „Articolul 193a Lipsa unei propuneri de reexaminare Dacă, la expirarea termenului prevăzut la articolul 62 al doilea paragraf din statut, primul avocat general nu a formulat nicio propunere de reexaminare a deciziei Tribunalului, grefierul informează de îndată despre aceasta Tribunalul, care informează despre aceasta instanța de trimitere și persoanele interesate prevăzute la articolul 23 din statut.” |
Articolul 2
Prezentele modificări ale Regulamentului de procedură, autentice în limbile prevăzute la articolul 36 din acest regulament, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei publicării lor.
Adoptat la Luxemburg, 2 iulie 2024.
Grefier
A. ESCOBAR
Președinte
K. LENAERTS
(1) JO L, 2024/2019, 12.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2019/oj.
(2) JO L 265, 29.9.2012, p. 1, astfel cum a fost modificat la 18 iunie 2013 (JO L 173, 26.6.2013, p. 65), la 19 iulie 2016 (JO L 217, 12.8.2016, p. 69), la 9 aprilie 2019 (JO L 111, 25.4.2019, p. 73) și la 26 noiembrie 2019 (JO L 316, 6.12.2019, p. 103).
ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2094/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)