This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0109
Council Regulation (EU) 2022/109 of 27 January 2022 fixing for 2022 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in Union waters and for Union fishing vessels in certain non-Union waters
Регламент (ЕС) 2022/109 на Съвета от 27 януари 2022 година за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2022 г., приложими във водите на Съюза, както и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза
Регламент (ЕС) 2022/109 на Съвета от 27 януари 2022 година за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2022 г., приложими във водите на Съюза, както и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза
ST/15015/2021/INIT
OB L 21, 31.1.2022, p. 1–164
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2023
31.1.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 21/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/109 НА СЪВЕТА
от 27 януари 2022 година
за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2022 г., приложими във водите на Съюза, както и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1) се изисква мерки за опазване да се приемат, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, включително, когато е целесъобразно, докладите, изготвени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) и други консултативни органи, както и всички становища, получени от консултативните съвети. |
(2) |
Задължение на Съвета е да приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов, включително — при необходимост — на функционално свързаните с това условия. Съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 възможностите за риболов се определят в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството (ОПР), определени в член 2, параграф 2 от посочения регламент. Наред с това по отношение на запасите, за които се прилагат специални многогодишни планове, следва да се определи общият допустим улов (ОДУ) в съответствие с целевите стойности и мерките, определени в тези планове. Съгласно член 16, параграф 1 от посочения регламент възможностите за риболов трябва да се разпределят между държавите членки така, че да се осигури относителна стабилност на риболовните дейности на всяка държава-членка за всеки рибен запас или вид риболов. |
(3) |
Поради това, в съответствие с Регламент (ЕС) № 1380/2013, равнищата на ОДУ следва да се определят въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите фактори и се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и съобразно становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, по-специално на заседанията на консултативните съвети. |
(4) |
Съгласно член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 задължението за разтоварване на сушата се прилага от 1 януари 2019 г. по отношение на всички запаси, обхванати от ограничения на улова, като обаче се прилагат някои изключения. В член 16, параграф 2 от същия регламент се посочва, че когато се въвежда задължение за разтоварване по отношение на даден рибен запас, възможностите за риболов трябва да отразяват улова, а не разтоварванията. Въз основа на съвместните препоръки, представени от държавите членки, и в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Комисията прие редица делегирани регламенти относно подробностите по изпълнението на задължението за разтоварване на сушата под формата на специални планове за премахване на изхвърлянето на улов. |
(5) |
Възможностите за риболов за запасите, по отношение на които се прилага задължението за разтоварване на сушата, следва да отчитат обстоятелството, че по принцип изхвърляне на улов вече не е позволено. Поради това те следва да се основават на посоченото в становището на Международния съвет за изследване на морето (ICES) количество общ улов, вместо на количеството желан улов съгласно същото становище. Количествата, които като изключение от задължението за разтоварване на сушата могат да продължат да се изхвърлят, следва да се приспадат от посоченото в становището количество общ улов. |
(6) |
По отношение на няколко запаса в научните становища на ICES се препоръчва нулев улов. Ако обаче ОДУ за тези запаси бъде определен на равнището, посочено в научното становище, задължението при смесен риболов да бъде разтоварван на сушата целият улов, включително приловът от тези запаси, ще доведе до ефекта на т.нар. „блокиращи видове“. За да се намери баланс между продължаването на риболова предвид потенциално сериозните социално-икономически последици от неговото прекъсване и необходимостта от постигане на добро биологично състояние на тези запаси, като се вземат предвид трудностите, които съпровождат риболовните дейности, насочени към всички запаси в контекста на смесен риболов при максимален устойчив улов (МУУ), е целесъобразно да се определят специфични равнища на ОДУ за прилова от тези запаси. Тези равнища на ОДУ следва да бъдат определени по начин, който гарантира намаляване на смъртността при посочените запаси и осигурява стимули за подобряване на селективността и за избягване на прилова на тези запаси. С цел да се намали уловът от запасите, за които е установен ОДУ за прилов, възможностите за риболов за дейностите, при които се улавя риба от тези запаси, следва да се определят на равнища, подпомагащи възстановяване на биомасата на уязвимите запаси до устойчиви нива. Следва също така да бъдат определени технически мерки и мерки за контрол, които са тясно свързани с възможностите за риболов, така че да се предотврати незаконното изхвърляне на улов. |
(7) |
С цел да се гарантира във възможно най-голяма степен използването на възможностите за риболов при смесения риболов в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, е подходящо да се създаде резерв за размяна на квоти за държавите членки, които не разполагат с квота за покриване на неизбежния си прилов. |
(8) |
В съответствие с многогодишния план за западните води, установен с Регламент (ЕС) 2019/472 на Европейския парламент и на Съвета (2), целевата смъртност от риболов за запасите, посочени в член 1, параграф 1 от същия регламент, трябва да се поддържа в рамките на диапазоните на смъртността от риболов, водещи до МУУ (диапазони на FMSY), както са определени в член 2 от посочения регламент в съответствие с член 4 от него. Поради това общата смъртност от риболов при запаса от лаврак (Dicentrarchus labrax) в участъци 8a и 8b на ICES следва да бъде определена в съответствие със становището на ICES за МУУ и със стойността на FMSY при отчитане на улова с търговска цел и улова от любителски риболов, включително изхвърлянията. Стойността на FMSY е стойността на смъртност от риболов, при която се постига дългосрочен МУУ. Съответните държави членки (Франция и Испания) следва да предприемат подходящи мерки, за да гарантират, че равнището на смъртност от риболов от техните флотове и рибари любители не надхвърля стойността на FMSY, както се изисква съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/472. |
(9) |
Мерките за любителския риболов на лаврак следва да бъдат запазени предвид значителното въздействие на този риболов върху съответните запаси. Таваните на улова следва да бъдат запазени в съответствие с научните становища. Фиксираните мрежи следва да бъдат изключени, тъй като те не са достатъчно селективни и е вероятно с тях да бъдат уловени известен брой екземпляри, превишаващи установените ограничения. Предвид екологичните, социалните и икономическите обстоятелства, и особено зависимостта на търговските рибари в крайбрежните общности от посочените запаси, с мерките по отношение на лаврака се постига подходящ баланс между интересите на търговските рибари и рибарите любители. По-специално мерките позволяват на рибарите любители да извършват риболов, като вземат предвид тяхното въздействие върху запасите. |
(10) |
На 4 ноември 2021 г. ICES издаде научно становище за европейската змиорка (Anguilla anguilla) в целия ѝ естествен ареал. ICES смята, че при прилагане на подхода на предпазливост следва да има нулев улов във всички местообитания през 2022 г. Това се отнася както за любителския, така и за търговския риболов, и включва улова на стъклени змиорки за възстановяване на запасите и аквакултури. В съответствие с това становище се счита за целесъобразно да се запази забрана от три последователни месеца за всички видове риболов на змиорка, докато през 2022 г. Комисията не проведе консултация със заинтересованите страни относно европейската змиорка. Забраната следва да се прилага за всички риболовни дейности, определени в член 4, параграф 1, точка 28 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Държавите членки следва да определят забраните за риболов от три последователни месеца, които следва да попадат в рамките на периодите на най-високата миграция на европейска змиорка и да докладват за това на Комисията до 1 юни 2022 г., като предоставят допълнителна информация. |
(11) |
Научното становище относно хамсията (Engraulis encrasicolus) в подзона 8 на ICES (Бискайски залив) за 2022 г. беше представено от ICES едва на 17 декември 2021 г. Предвид необходимостта от въвеждане на ОДУ за началото на риболовния сезон на 1 януари 2022 г. следва да се определи временен ОДУ. Този ОДУ следва да бъде определен на 24 000 тона и да обхваща периода от 1 януари 2022 г. до 30 юни 2022 г. Такова равнище би съответствало приблизително на улова на този запас в периода от 1 януари 2021 г. до 30 юни 2021 г. |
(12) |
В участъци 8c, 8d, 8e и подзони 9 и 10 на ICES и във водите на Съюза от CECAF 34.1.1 три отделни вида морски език се управляват в рамките на един ОДУ. Тъй като възможностите за риболов за един от тези запаси, а именно за обикновен морски език (Solea solea) в участъци 8c и 9a на ICES, следва да се определят в съответствие с член 4 от Регламент (ЕС) 2019/472, следва да се установи отделно ограничение на улова за този вид в съответствие със становището относно МУУ. |
(13) |
В научните становища за запасите от подклас Пластинчатохрили (морски лисици, акули и скатове) се препоръчва нулев улов поради лошия им природозащитен статус. Наред с това високият процент на оцеляване означава, че изхвърлянето на улов не се счита за фактор, водещ до повишаване на смъртността от риболов, и би било от полза за тяхното опазване. Поради това риболовът на тези видове следва да бъде забранен. Съгласно член 15, параграф 4, буква а) от Регламент (ЕС) № 1380/2013 задължението за разтоварване на сушата не се прилага по отношение на видовете, чийто улов е забранен. |
(14) |
Многогодишният план за Северно море беше създаден с Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета (3) и влезе в сила през 2018 г. Многогодишният план за западните води беше създаден с Регламент (ЕС) 2019/472 и влезе в сила през 2019 г. Възможностите за риболов за запасите, определени в член 1, параграф 1 от посочените регламенти, следва да бъдат определени в съответствие с предвидените в същите регламенти целеви стойности (диапазони на FMSY) и предпазни мерки. Диапазоните на FMSY са определени в съответните становища на ICES. При липсата на подходяща научна информация възможностите за риболов на приловните запаси следва да се определят в съответствие с подхода на предпазливост, установен в Регламенти (ЕС) 2018/973 и (ЕС) 2019/472. |
(15) |
В съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) 2018/973, когато в научните становища се посочва, че биомасата на репродуктивния запас на някой от посочените в член 1, параграф 1 от същия регламент запаси е под граничното референтно равнище на биомасата (Blim), трябва да се предприемат допълнителни коригиращи мерки с цел своевременно възстановяване на запаса до равнища над тези, позволяващи МУУ. Тези коригиращи мерки могат по-специално да включват преустановяване на целевия риболов за съответния запас и подходящо намаляване на възможностите за риболов за тези запаси или други запаси при риболовните дейности. |
(16) |
Равнищата на ОДУ за запаса от червен тон (Thunnus thynnus) в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/1627 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
(17) |
За запасите, за които няма достатъчни или надеждни данни, позволяващи изготвянето на приблизителни оценки на размера, мерките за управление и равнищата на ОДУ следва да се придържат към подхода на предпазливост при управлението на рибарството, определен в член 4, параграф 1, точка 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като се вземат предвид специфичните за запасите фактори, по-конкретно наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображенията, свързани със смесения характер на риболова. |
(18) |
С Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (5) бяха въведени допълнителни условия за управлението на ОДУ в две последователни години, включително разпоредби за гъвкавост по отношение на предпазния и аналитичния ОДУ (членове 3 и 4). Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на равнищата на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилага член 3 или член 4 от същия регламент, по-специално въз основа на тяхното биологично състояние. През 2014 г. с член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 беше въведен нов механизъм за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години за всички запаси, спрямо които се прилага задължението за разтоварване на сушата. С цел да се избегне прекомерната гъвкавост, която би застрашила принципа на разумната и отговорна експлоатация на морските биологични ресурси, постигането на целите на ОПР и биологичното състояние на запасите, членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 следва да се прилагат спрямо равнищата на аналитичния ОДУ само когато не се използва гъвкавостта по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. |
(19) |
Когато даден ОДУ е предоставен само на една държава членка, е целесъобразно — в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) — тя да бъде оправомощена да определи своя ОДУ. Следва да се гарантира, че при определяне на равнището на ОДУ държавите членки действат по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на ОПР. |
(20) |
Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2022 г. в съответствие с членове 5, 6, 7 и 9 от Регламент (ЕС) 2016/1627, както и с и приложение I към него. |
(21) |
За да се гарантира пълноценно използване на възможностите за риболов, е целесъобразно да се позволи прилагането на гъвкав режим между някои от зоните на ОДУ, когато става дума за един и същ биологичен запас. |
(22) |
При определени видове, като например някои акули, дори ограничената риболовна дейност би довела до сериозен риск за тяхното опазване. Поради това възможностите за риболов по отношение на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за техния риболов. |
(23) |
На 12-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за опазване на мигриращите видове диви животни, проведено от 23 до 28 октомври 2017 г. в Манила, в списъците на защитените видове от допълнения I и II към посочената конвенция бяха добавени редица видове. Поради това е целесъобразно да се предвиди защита на тези видове по отношение на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов във всички води, и риболовните кораби, които не са на Съюза, но извършват риболов във водите на Съюза. |
(24) |
Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов, предоставени на риболовните кораби на Съюза, е уредено с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (6), и по-специално с членове 33 и 34 от него, които се отнасят до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Поради това е необходимо да се определят кодовете, които да бъдат използвани от държавите членки, когато изпращат на Комисията данни за разтоварванията на сушата на запаси, обхванати от настоящия регламент. |
(25) |
ОДУ на Съюза за черна писия (Reinhardtius hippoglossoides) в международни води от подзони 1 и 2 на ICES не засяга позицията на Съюза относно подходящия дял на Съюза в този риболов. |
(26) |
На годишното си заседание през 2021 г. Комисията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC) прие мярка за опазване на запасите на двата вида морски костур (Sebastes marinus and Sebastes mentella) в морето Ирмингер и прилежащите води, като забрани целевия риболов на тези запаси. Наред с това, за да се сведе до минимум приловът, NEAFC забрани риболовните дейности в зоната, в която се събират ята от морски костур. Тези мерки, които се основават на становището на ICES за нулев улов, следва да бъдат въведени в правото на Съюза. NEAFC не беше в състояние да приеме препоръка за морски костур в подзони 1 и 2 на ICES. За този запас съответният ОДУ следва да бъде определен в съответствие с изразената в NEAFC позиция на Съюза. |
(27) |
За черна писия в международни води от подзони 1 и 2 на ICES, като се вземе предвид научното становище на ICES за 2022 г., следва да се определи ОДУ от 1 766 тона. |
(28) |
На годишното си заседание за 2021 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) реши да запази през 2022 г. сегашния ОДУ за червен тон, риба меч (Xiphias gladius), син марлин (Makaira nigricans), бял марлин (Tetrapturus albidus), жълтопер тунец (Thunnus albacares) и синя акула (Prionace glauca). ICCAT също така установи ОДУ за големоок тон от 62 000 тона за 2022 г. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(29) |
С цел да се намали смъртността от риболов на млади екземпляри големоок тон и жълтопер тунец, ICCAT определи също така максимално ограничение от 300 устройства за привличане на рибата (УПР) на кораб през 2022 г. и период на забрана за използване на УПР. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(30) |
ICCAT прие също така 15-годишен план за възстановяване на средиземноморския бял тон (Thunnus alalunga) от 2022 г. до 2036 г. За 2022 г. ICCAT определи ОДУ за средиземноморския бял тон на 2 500 тона. Освен това ICCAT прие ОДУ за северноатлантически бял тон от 37 801 тона за периода 2022—2023 г. въз основа на правилото за контрол на улова с оглед на приемането на дългосрочна процедура за управление на този запас. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(31) |
На годишното си заседание през 2021 г. ICCAT прие и план за възстановяване на северноатлантическата акула мако (Isurus oxyrinchus), уловена във връзка с други риболовни дейности в рамките на ICCAT, за да се сложи край на прекомерния риболов и постепенно да се постигнат равнища на биомаса, достатъчни за подпомагане на максималния устойчив улов до 2070 г. Планът за възстановяване включва двугодишна забрана за задържане, която започва през 2022 г. Общата смъртност от риболов беше определена на максимум 250 тона до предоставянето на нови научни становища. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(32) |
Съгласно няколко препоръки на ICCAT на Съюза се позволява, при поискване, да прехвърли определен процент от своята неизползвана квота от възможности за риболов от 2020 г. към 2022 г. До въвеждането на посочените препоръки на ICCAT в правото на Съюза квотите за определени запаси за отделните държави членки следва да се определят въз основа на общата квота на Съюза за 2022 г., определена от ICCAT, преди прехвърляне от ICCAT на неизползвани квоти или приспадания за количествата, получени в резултат на прекомерен риболов. Корекциите на квотите на отделните държави членки за 2022 г., отразяващи евентуални прехвърляния и приспадания, следва да бъдат извършени на по-късен етап въз основа на правилата на Съюза относно прехвърлянията и приспаданията, като например Регламент (ЕО) № 847/96, член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 или член 105 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
(33) |
През 2019 г. имаше прекомерен риболов на северен бял тон от страна на някои държави членки, което доведе до превишаване на общата квота на Съюза и прилагане на приспадане от ICCAT, въпреки факта, че други държави членки не бяха изчерпали индивидуалните си квоти през същата година. За да се преодолее тази ситуация, Регламент (ЕС) 2021/92 на Съвета (7) следва да бъде изменен, като се установят квоти за северен бял тон за отделните държави членки в съответствие с принципа на относителна стабилност и въз основа на общата квота на Съюза, определена от ICCAT за 2021 г., преди да бъдат направени корекции поради прекомерен или недостатъчен риболов от страна на държавите членки. След това корекциите на квотите следва да се прилагат въз основа на правилата на Съюза относно прехвърлянето и приспадането, като например Регламент (ЕО) № 847/96, член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, или член 105 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, за да се гарантира, че общата квота на Съюза за северен бял тон е съобразена с корекциите, направени от ICCAT. |
(34) |
На годишното си заседание през 2021 г. Комисията за опазване на антарктическите живи морски ресурси (CCAMLR) прие ограничения на улова както за целевите видове, така и за видовете от прилова, за периода от 1 декември 2021 г. до 30 ноември 2022 г. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(35) |
На годишното си заседание през 2021 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) преразгледа приетите преди това мерки за опазване и управление. Време е тези мерки да бъдат въведени в правото на Съюза. Преразгледаните ограничения на улова на жълтопер тунец бяха потвърдени от секретариата на IOTC едва след изтичането на официалния период за възражение на 17 декември 2021 г. Потвърдените преразгледани ограничения на улова на жълтопер тунец следва да бъдат въведени в правото на Съюза на по-късен етап. |
(36) |
Годишното заседание на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPRFMO) ще се състои от 24 до 28 януари 2022 г. Поради това настоящите мерки в зоната на Конвенцията SPRFMO, които са функционално свързани с ОДУ, следва да бъдат временно запазени до провеждането на годишното заседание и определянето на ОДУ за 2022 г. |
(37) |
На годишното си заседание през 2021 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) прие нови мерки за опазване и управление на тропическата риба тон за периода 2022—2024 г., които включваха преразглеждане на броя на активните УПР. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(38) |
На годишното си заседание за 2021 г. Комисията за опазване на южния червен тон (CCSBT) определи годишния ОДУ за южен червен тон (Thunnus maccoyii) за тригодишен период (2021—2023 г.) на същото равнище като за предходния тригодишен период. Тази мярка следва да се въведе в правото на Съюза. |
(39) |
На годишното си заседание през 2021 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) реши да запази повечето от настоящите равнища на ОДУ за основните видове в своята област на компетентност до следващото си годишно заседание през 2023 г. ОДУ за патагонски кликач (Dissostichus eleginoides) и дълбоководни червени раци (Chaceon spp.) беше леко намален в съответствие с научните становища. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(40) |
На годишното си заседание през 2021 г. Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) реши да запази действащите понастоящем в зоната на Конвенцията WCPFC мерки. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(41) |
На 43-тото си годишно заседание през 2021 г. Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) прие редица възможности за риболов за 2022 г. за някои запаси в подзони 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(42) |
На осмото си заседание през 2021 г. страните по Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (SIOFA) запазиха приетите през 2020 г. равнища на ОДУ за запасите, попадащи в обхвата на посоченото споразумение. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(43) |
По отношение на възможностите за риболов на снежен краб (Chionoecetes spp.) около зоната на Свалбард, с Договора от 9 февруари 1920 г. относно Шпицберген (Свалбард) („Парижкият договор от 1920 г.“) се предоставя еднакъв и недискриминационен достъп до ресурсите около зоната на Свалбард за всички страни по същия договор, включително по отношение на рибарството. Становището на Съюза относно този достъп по отношение на улова на снежен краб на континенталния шелф около Свалбард е изложено в няколко вербални ноти до Норвегия, най-актуалните от които са от 26 февруари 2021 г. и 28 юни 2021 г. С цел да се гарантира, че експлоатацията на снежен краб в зоната на Свалбард е съобразена с евентуалните недискриминационни правила за управление, установени от Норвегия, която има суверенитет и юрисдикция в зоната съгласно съответните разпоредби на Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право и Парижкия договор от 1920 г., е целесъобразно да се определи броят на корабите, притежаващи разрешение за извършването на такъв риболов. Разпределянето на тези възможности за риболов между държавите членки е ограничено до 2022 г. Следва да се припомни, че в Съюза основната отговорност за изпълнение на приложимото право се носи от държавите членки на знамето. |
(44) |
Тъй като обсъжданията с Норвегия относно равния и недискриминационен достъп до водите на Свалбард за флотовете на Съюза, извършващи риболов на треска (Gadus morhua) в тази зона, продължават и следва да приключат в началото на 2022 г., е целесъобразно за първото тримесечие на 2022 г. Съюзът да определи временна квота на Съюза. Равнището на тази временна квота следва да бъде определено на 4 500 тона, като се вземе предвид сезонният характер на риболова. Квотите следва да се разпределят между държавите членки в съответствие с Решение 87/277/ЕИО на Съвета (8), с необходимите адаптации поради оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза и с оглед на съотношението на равнището на временната квота на Съюза спрямо равнището на дела на Съюза в запаса. |
(45) |
В съответствие с отправената от Съюза декларация до Боливарска република Венесуела относно предоставянето на възможности за риболов във водите на Съюза на риболовните кораби, плаващи под знамето на Венесуела, в изключителната икономическа зона край бреговете на Френска Гвиана (9), е необходимо да се определят възможностите за риболов на видовете от сем. Lutjanidae, които се предоставят на Венесуела във водите на Съюза. |
(46) |
Тъй като някои разпоредби следва да се прилагат без прекъсване и за да се избегне правната несигурност в периода между края на 2022 г. и датата на влизане в сила на Регламента за определяне на възможностите за риболов за 2023 г., съдържащите се в настоящия регламент разпоредби, които се отнасят до забраните и до сезоните със забрана за риболов, следва да продължат да се прилагат в началото на 2023 г. до влизането в сила на Регламента за определяне на възможностите за риболов за 2023 г. |
(47) |
За да се гарантират еднакви условия за прилагане на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия, по силата на които да разреши на отделни държави членки да управляват разпределянето на риболовното усилие в съответствие със схема по киловатдни; да разпредели допълнителни дни в морето за окончателно преустановяване на риболовните дейности и за засилено присъствие на научни наблюдатели, както и за създаване на формати на електронни таблици за събиране и предаване на информацията, отнасяща се до прехвърлянето на дни в морето между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена държава членка. Комисията следва да упражнява тези правомощия в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (10). |
(48) |
За да се избегне прекъсването на риболовните дейности и да се гарантира поминъкът на рибарите в Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2022 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат от 1 февруари 2022 г., и някои разпоредби относно определени региони, за които следва да се предвиди специална начална дата на прилагане. От съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му. |
(49) |
Някои международни мерки, които създават или ограничават възможностите за риболов за Съюза, бяха приети от съответните регионални организации за управление на рибарството (РОУР) в края на 2021 г. и станаха приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Поради това разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза следва да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон в зоната на Конвенцията CCAMLR обхваща периода от 1 декември до 30 ноември и съответно някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR се определят за период, започващ на 1 декември 2021 г., съответните разпоредби на настоящия регламент следва да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие не засяга принципа на законните правни очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да извършват риболов в зоната на Конвенцията CCAMLR без разрешение. Освен това в съответствие с правилата на ICCAT държавите членки следва да гарантират, че техните кораби не разполагат УПР през 15-те дни преди началото на периода на забрана, т.е. от 17 декември 2021 г. нататък. |
(50) |
В съответствие с процедурата, предвидена в Споразумението за партньорство в областта на устойчивото рибарство между Европейския съюз, от една страна, и правителството на Гренландия и правителството на Дания, от друга страна и протокола за изпълнение на същото споразумение (11), Съвместният комитет определи равнището на възможностите за риболов, налични за Съюза във водите на Гренландия за 2022 г. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(51) |
През 2021 г. Съюзът, Обединеното кралство и Норвегия проведоха тристранни консултации относно шест споделени и съвместно управлявани запаса в района на Северно море с цел постигане на съгласие относно управлението на тези запаси, включително възможностите за риболов за следващата година. Тези консултации бяха проведени между 28 октомври и 10 декември 2021 г. въз основа на позицията на Съюза, одобрена от Съвета. Резултатите от консултациите бяха документирани в съгласуван протокол, подписан от ръководителите на делегациите на Съюза, Обединеното кралство и Норвегия на 10 декември 2021 г. Поради това се предлага съответните възможности за риболов да бъдат определени на равнището, договорено с Обединеното кралство и Норвегия, заедно с другите разпоредби на съгласувания протокол. |
(52) |
През 2021 г. Съюзът и Норвегия проведоха двустранни консултации относно два общи и съвместно управлявани запаса в района на Скагерак с цел договаряне на управлението на тези запаси, включително възможностите за риболов за следващата година както и обмена на възможности за риболов. Тези консултации бяха проведени между 8 ноември и 10 декември 2021 г. въз основа на позицията на Съюза, одобрена от Съвета. Резултатите от консултациите бяха документирани в три съгласувани протокола, подписани от ръководителите на делегациите на Съюза и Норвегия на 10 декември 2021 г. Поради това се предлага съответните възможности за риболов да бъдат определени, като се приложат стойностите от съгласувания протокол с Норвегия заедно с другите разпоредби на съгласувания протокол. |
(53) |
Следва да се определят възможностите за риболов за атлантическа треска в Северно море, за да се гарантират еднакви условия на конкуренция за операторите от Съюза и да се създадат условия за възстановяването на този запас. Функционално свързаните мерки, договорени съвместно с Обединеното кралство и Норвегия, следва да бъдат запазени, за да се даде възможност за възстановяване и дългосрочно устойчиво управление на запаса. |
(54) |
През 2019 г. ICES отбеляза, че уловът на херинга (Clupea harengus) за участък 3a следва да бъде възможно най-близък до нула, като се има предвид, че без допълнително ограничаване на зоната или времето за улова на херинга, уловът на херинга, хвърляща хайвер през пролетта в западната част на Балтийско море, би бил неизбежен. Най-новата информация на ICES показва нарастващото смесване в Скагерак и Северно море на херинга, хвърляща хайвер през пролетта в западната част на Балтийско море, с херинга от Северно море, като по-голямата част от улова на херинга, хвърляща хайвер през пролетта в западната част на Балтийско море, понастоящем се извършва в района на Скагерак и в по-малка степен в източната част на Северно море. |
(55) |
В съгласувания протокол от двустранните консултации между Съюза и Норвегия за Скагерак Съюзът се ангажира да ограничи действителния си улов в Скагерак до 969 тона, докато Норвегия се съгласи да прехвърли най-малко 95 % от квотата си в Северно море, за да защити херингата, хвърляща хайвер през пролетта в западната част на Балтийско море. Съответно се предлага да се ограничи общият улов на флоти от C (HER/03A.) и D (HER/03A-BC) за съответните държави членки чрез добавяне на специална бележка под линия към таблиците за ОДУ на тези квоти, като същевременно се запази равнището на квотите в таблиците, за да се отрази относителната стабилност и да се регулира свързаната междузонова гъвкавост. В случая на Норвегия максималният действителен улов, който би могъл да се извърши във водите на Съюза от зона 3а на ICES, би съответствал на 167 тона (5 % от нейната квота). |
(56) |
Съгласно точка 13.11 от съгласувания протокол от двустранните консултации между Съюза и Норвегия за Скагерак Норвегия и Съюзът следва да могат да ловят до 100 % от квотата си за херинга в Скагерак в Северно море с цел опазване на херингата, хвърляща хайвер през пролетта в западната част на Балтийско море. Докато двустранните консултации с Обединеното кралство за 2022 г. продължават, не е възможно да се потвърди, че междузоновата гъвкавост във водите на Обединеното кралство за 2022 г. за HER/03A би била запазена. Поради това е необходимо изрично да се посочи, че междузоновата гъвкавост във водите на Обединеното кралство няма да се прилага в съответните бележки под линия за флотите от тип С, докато Съюза и Обединеното кралство не се споразумеят за такава гъвкавост в двустранните консултации между тези две страни. |
(57) |
В точка 13.12 от съгласувания протокол от двустранните консултации между Съюза и Норвегия за Скагерак Съюзът обяви намерението си да използва известна гъвкавост в зоните на Северно море 4а и 4б, равняваща се на частта на Съюза от 5,7 % от равнището за флота от тип А или 21 038 тона. |
(58) |
Съюзът проведе ежегодни двустранни консултации с Фарьорските острови относно размяната на квоти и реципрочния достъп през 2022 г. Тези консултации не доведоха до сключване на споразумение през 2021 г. |
(59) |
Съгласно член 498, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (12) („Споразумението за търговия и сътрудничество“), Съюза и Обединеното кралство следва да провеждат ежегодни консултации, за да договорят до 10 декември всяка година ОДУ за следващата година за запасите, изброени в приложение 35 към Споразумението за търговия и сътрудничество. Съгласно член 499, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество, ако тези ОДУ не се договорят до 20 декември, страните следва да определят временен ОДУ. |
(60) |
Двустранните консултации с Обединеното кралство бяха приключени на 21 декември. Това се случи прекалено късно, за да може резултатът от тези консултации да бъде включен в настоящия регламент, като се има предвид, че той следва да се прилага от 1 януари 2022 г. Поради това Съветът следва, при пълно зачитане на Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право и на правата и задълженията на крайбрежните държави, както и на техния суверенитет и юрисдикция, да определи временни равнища на ОДУ, които да важат за водите на Съюза и за международни води, както и за водите, до които корабите на Съюза получават достъп от трети държави. Резултатът от консултациите съгласно член 498 от Споразумението за търговия и сътрудничество, отразени в писмения протокол, подписан на 21 декември 2021 г., следва да бъдат отразени в изменения на настоящия регламент, които следва да бъдат приети възможно най-скоро. |
(61) |
Временните равнища на ОДУ следва да имат за цел да се гарантира правната сигурност на операторите от Съюза и продължаването на устойчивите риболовни дейности до приемането на такива изменения. |
(62) |
Посоченият подход се основава на член 499, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество, който предвижда, че ако запас, изброен в приложение 35 към посоченото Споразумение или в таблици А и Б от приложение 36 към посоченото Споразумение, остане без договорен ОДУ, всяка страна трябва да определи временен ОДУ, отговарящ на равнището, препоръчано от ICES, който да се прилага от 1 януари. Съгласно член 499, параграфи 3, 4 и 5 от Споразумението за търговия и сътрудничество и чрез дерогация от параграф 2 от същия член ОДУ за специалните запаси следва да се определя в съответствие с насоките, които Специализираният комитет по рибарството следваше да приеме до 1 юли 2021 г. |
(63) |
Поради това като общ подход временните възможности за риболов за Съюза следва да се основават на становището на ICES за 2022 г. Те следва да съответстват на дела на Съюза, договорен в рамките на Споразумението за търговия и сътрудничество. |
(64) |
Без да се засягат насоките за специалните запаси и предвид че такива липсват, ОДУ за тези запаси следва да бъде в съответствие с член 499 от Споразумението за търговия и сътрудничество. |
(65) |
Временният ОДУ следва също така да е в съответствие с приложимата правна рамка на Съюза, по-специално член 4, член 5, параграф 3 и член 8 от Регламент (ЕС) 2019/472 и член 4, член 5, параграф 3 и член 7 от Регламент (ЕС) 2018/973. |
(66) |
По отношение на няколко запаса ICES е дал научно становище, в което се препоръчва нулев улов. Ако временните равнища на ОДУ за тези запаси бъдат определени на равнището, посочено в научното становище, задължението при смесен риболов да бъде разтоварван на сушата целият улов, включително приловът от тези запаси, ще доведе до ефекта на т.нар. „блокиращи видове“. За да се намери баланс между продължаването на риболова предвид потенциално сериозните социално-икономически последици от неговото прекъсване и необходимостта от постигане на добро биологично състояние на тези запаси, като се вземат предвид трудностите, съпровождащи риболовните дейности, насочени едновременно към всички запаси в контекста на смесен риболов при МУУ, е целесъобразно да се определят временни равнища на ОДУ за прилова от тези запаси. Тези равнища на ОДУ следва да бъдат такива, че да се постигне понижаване на смъртността и да се осигурят стимули за подобряване на селективността и избягване на нежелания улов на тези запаси. С цел да се намали уловът от запасите, за които са установени временни равнища на ОДУ за прилов, възможностите за риболов за дейностите, при които се улавя риба от тези запаси, следва да се определят на равнища, подпомагащи възстановяване на биомасата на уязвимите запаси до устойчиви нива. |
(67) |
Като общ подход, временният ОДУ следва да се основава на запазване на ОДУ, приет от Съвета за 2021 г., като към тези равнища на ОДУ за 2021 г. се прилага коефициент от 25 %, за да се обхване първото тримесечие на 2022 г. Посоченият подход не засяга окончателния ОДУ. |
(68) |
Запасите, за които следва да се прилага процент, по-висок от 25 %, следва да бъдат определени на основа на анализа на оползотворяването от държавите членки на квотите през първото тримесечие на последните четири години (2018—2021 г.) . Временните равнища на ОДУ са били подложени на оценка в съответствие с научните становища и като се имат предвид дяловете на Съюза, определени в Споразумението за търговия и сътрудничество и не надвишават окончателните равнища на ОДУ, договорени с Обединеното кралство. Тези увеличени временни равнища на ОДУ следва да са в съответствие със становището на ICES, с приложимата правна уредба на Съюза и със Споразумението за търговия и сътрудничество. Те ще позволят на риболовните кораби на Съюза да използват възможностите за риболов, на които те имат право и от които — поради сезонния характер на риболова на съответните запаси — иначе биха били лишени. |
(69) |
Това равнище по принцип се счита за достатъчно за риболовните кораби на Съюза най-малко до 31 март 2022 г. |
(70) |
Съюзът проведе консултации с Обединеното кралство относно подхода за определяне на временни равнища на ОДУ. |
(71) |
Северният лаврак е запас, който е общ с Обединеното кралство, и поради това за него следва да се определят временни мерки за първото тримесечие на 2022 г. в очакване на прилагането на резултата консултациите с Обединеното кралство. |
(72) |
За да се вземе предвид прилагането на задължението за разтоварване на сушата и да се предоставят квоти за прилов на някои видове на държавите членки без квота, следва да се установи механизъм за размяна на квоти за някои запаси. |
(73) |
Сезонните забрани за риболов на пясъчница (Ammodytes spp.) с някои теглени уреди в участъци 2а и 3а на ICES и подзона 4 на ICES следва да продължат, за да се даде възможност за защита на местата за размножаване и за ограничаване на улова на млади екземпляри, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
1. С настоящия регламент се определят наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза.
2. Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:
a) |
ограниченията на улова за 2022 г. и — когато е посочено в настоящия регламент — за 2023 г.; |
б) |
ограниченията на риболовното усилие за 2022 г., с изключение на ограниченията на риболовното усилие, посочени в приложение II, които трябва да се прилагат от 1 февруари 2022 г. до 31 януари 2023 г.; |
в) |
възможностите за риболов за периода от 1 декември 2021 г. до 30 ноември 2022 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR. |
Член 2
Приложно поле
1. Настоящият регламент се прилага по отношение на следните кораби:
a) |
риболовни кораби на Съюза; |
б) |
кораби на трети държави във водите на Съюза. |
2. Настоящият регламент се прилага и по отношение на:
a) |
някои видове любителски риболов, изрично посочени в съответните разпоредби на настоящия регламент; и |
б) |
риболовните дейности с търговска цел от брега. |
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат определенията в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Наред с това се прилагат следните определения:
a) |
„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на трета държава и регистриран в нея; |
б) |
„любителски риболов“ означава риболовни дейности с нетърговска цел, използващи морски биологични ресурси за развлечение, туризъм или спорт; |
в) |
„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава; |
г) |
„общ допустим улов“ (ОДУ) означава:
|
д) |
„квота“ означава дял от ОДУ, който е разпределен на Съюза, на държава членка или на трета държава; |
е) |
„аналитична оценка“ означава количествена оценка на тенденциите за даден запас въз основа на данни за биологичните характеристики и експлоатацията на запаса, за които в резултата на научен преглед е установено, че са с достатъчно добро качество за осигуряване на научно становище относно възможностите за бъдещ улов; |
ж) |
„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи съгласно определението в член 6, точка 34 от Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета (13); |
з) |
„регистър на риболовния флот на Съюза“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
и) |
„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009; |
й) |
„измерителна шамандура“ означава шамандура, ясно обозначена с уникален референтен номер, позволяващ идентифициране на собственика ѝ, и оборудвана със система за спътниково проследяване с цел наблюдение на позицията ѝ; |
к) |
„действаща шамандура“ означава всяка измерителна шамандура, която е предварително активирана, включена и пусната в морето на плаващо устройство за привличане на рибата (УПР) или на парче дърво, която предава данни за местоположението и всяка друга налична информация — например информация от сонари; |
л) |
„стойност на FMSY“ означава стойността на прогнозната смъртност от риболов, която при даден модел на риболов и при настоящите средни екологични условия води до максималния устойчив улов в дългосрочен план. |
Член 4
Риболовни зони
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:
a) |
„зони на ICES (Международен съвет за изследване на морето)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета (14); |
б) |
„Скагерак“ означава географската зона, която на запад е ограничена от линията, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, на юг — от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг; |
в) |
„Категат“ означава географската зона, която на север е ограничена от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, а на юг — от линията, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg и от Gilbjerg Hoved до Kullen; |
г) |
„функционална единица 16 от подзона 7 на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
д) |
„функционална единица 25 от участък 8c на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
е) |
„функционална единица 26 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
ж) |
„функционална единица 27 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
з) |
„функционална единица 30 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, попадаща под юрисдикцията на Испания в залива Кадис, и прилежащите води от участък 9а на ICES; |
и) |
„функционална единица 31 от участък 8c на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
й) |
„заливът Кадис“ означава географската зона от участък 9a на ICES, разположена на изток от 7° 23' 48″ з.д.; |
к) |
„зона на Конвенцията CCAMLR (Комисия за опазване на антарктическите живи морски ресурси)“ означава географската зона, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета (15); |
л) |
„зони на CECAF (Комитет по риболова в централната източна част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета (16); |
м) |
„зона на Конвенцията IATTC (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. („Конвенцията от Антигуа“) (17); |
н) |
„зона на Конвенцията ICCAT (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан)“ означава географската зона, определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (18); |
о) |
„зона на компетентност на IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан)“ означава географската зона, определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (19); |
п) |
„зони на NAFO (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета (20); |
р) |
„зона на Конвенцията SEAFO (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (21); |
с) |
„зона на Споразумението SIOFA (Споразумение за риболов в Южния Индийски океан)“ означава географската зона, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (22); |
т) |
„зона на Конвенцията SPRFMO (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в открито море в южната част на Тихия океан (23); |
у) |
„зона на Конвенцията WCPFC (Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (24); |
ф) |
„открити води на Берингово море“ означава географската зона на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море; |
х) |
„зона на припокриване между зоните на конвенциите IATTC и WCPFC“ означава географската зона, определена от следните граници:
|
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА
Глава I
Общи разпоредби
Член 5
ОДУ и разпределение
1. Равнищата на ОДУ за риболовните кораби на Съюза във водите на Съюза и в определени води извън Съюза и разпределянето на този ОДУ между държавите членки, както и условията, функционално свързани с него, според случая, са определени в приложение I.
2. На риболовните кораби на Съюза може да се разреши да извършват риболов във водите под юрисдикцията в областта на рибарството на Фарьорските острови, Гренландия, Норвегия и в риболовната зона около остров Ян Майен при спазване на равнищата на ОДУ, посочени в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, посочени в член 20 и част А от приложение V от настоящия регламент и в Регламент (ЕС) 2017/2403 на Европейския парламент и на Съвета (25) и разпоредбите за неговото прилагане.
3. На риболовните кораби на Съюза може да се разреши да извършват риболов във водите под юрисдикцията в областта на рибарството на Обединеното кралство при спазване на равнищата на ОДУ, определени в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, посочени в член 20 от настоящия регламент и в Регламент (ЕС) 2017/2403 и разпоредбите за неговото прилагане.
Член 6
ОДУ, който се определя от държавите членки
1. Равнищата на ОДУ за някои рибни запаси, посочени в приложение I, се определят от съответната държава членка.
2. Равнищата на ОДУ, които се определят от дадена държава членка:
a) |
отговарят на принципите и правилата на ОПР, и по-специално на принципа за устойчива експлоатация на запасите; и |
б) |
водят до експлоатация на запаса, която е:
|
3. До 15 март 2022 г. всяка от съответните държави членки предоставя на Комисията следната информация:
a) |
определения от нея ОДУ; |
б) |
събраните, оценените, и използвани като база за определяне на ОДУ от нея данни; |
в) |
данни за съответствието между определените равнища на ОДУ и параграф 2. |
Член 7
Прилагане на временни равнища на ОДУ
1. При позоваване на настоящия параграф в таблица за възможностите за риболов в приложение IA или IБ възможностите за риболов в тази таблица се прилагат временно от 1 януари до 31 март 2022 г. Тези временни възможности за риболов не засягат определянето на окончателните възможности за риболов за 2022 г. в съответствие с резултатите от международните преговори и консултации, в съответствие с научните становища и с приложимите разпоредби на Регламент (ЕС) № 1380/2013 и съответните многогодишни планове.
2. Корабите на Съюза могат да извършват риболов на запаси, за които се прилагат временните възможности за риболов, посочени в параграф 1, във водите на Съюза и в международни води, както и във водите на трети държави, които са предоставили достъп до своите води на корабите на Съюза.
Член 8
Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова
1. Уловът, по отношение на който не се прилага задължението за разтоварване на сушата по член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се задържа на борда или се разтоварва на сушата единствено ако:
a) |
е извършен от кораби, плаващи под знамето на държава членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или |
б) |
представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена между държавите членки и не е изчерпана. |
2. За целите на дерогацията от задължението за отчитане на улова спрямо съответните квоти, предвидена в член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, запасите от нецелеви видове в рамките на безопасните биологични граници, посочени в същия член, са определени в приложение I към настоящия регламент.
Член 9
Механизъм за размяна на квоти за ОДУ за неизбежния прилов
1. За да се вземе предвид задължението за разтоварване на сушата и да се предоставят квоти за прилов на някои видове на държавите членки без квота, за равнищата на ОДУ, посочени в приложение IА, се прилага механизмът за размяна на квоти, установен в параграфи 2—5 от настоящия член.
2. В резерв за размяна на квоти (наричан по-нататък „резервът“), който става достъпен от 1 януари 2022 г., се заделят 6 % от всяка разпределена на държава членка квота от ОДУ за атлантическа треска (Gadus morhua) в Келтско море, атлантическа треска във водите на запад от Шотландия, меджид в Ирландско море и писия в участъци 7h, 7j и 7k на ICES, както и 3 % от всяка квота от ОДУ за меджид във водите на запад от Шотландия. Държавите членки без квота имат изключителен достъп до резерва от квоти до 31 март 2022 г.
3. Количествата, изтеглени от резерва, не могат да се разменят, нито да се прехвърлят за следващата година. След 31 март 2022 г. всички неизползвани количества се връщат на държавите членки, които първоначално са допринесли към резерва.
4. Държавите членки без квота предоставят в замяна квоти за запасите, посочени в допълнението към приложение IA, освен ако държавата членка без квота и държавата членка, допринасяща към резерва, се споразумеят за друго.
5. Квотите, посочени в параграф 4, са с еквивалентна търговска стойност, определена въз основа на пазарен обменен курс или други взаимно приемливи обменни курсове. При липса на алтернативи, еквивалентната икономическа стойност се определя въз основа на средните цени за Съюза от предходната година, съобщени от Европейската обсерватория на пазара на продукти от риболов и аквакултури.
6. Когато посоченият механизъм за размяна на квоти, установен в параграфи 2—5, не позволява на държавите членки да покрият своя неизбежен прилов в сходна степен, държавите членки полагат усилия да се споразумеят за размяната на квоти съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като гарантират, че разменяните квоти са с еквивалентна търговска стойност.
Член 10
Ограничение на риболовното усилие в участък 7e на ICES
1. За периода, посочен в член 1, параграф 2, буква б), техническите аспекти на правата и задълженията по отношение на управлението на запаса от морски език в участък 7e на ICES са определени в приложение II.
2. По искане на държава членка, подадено в съответствие с точка 7.4 от приложение II, Комисията може да приеме акт за изпълнение, чрез който да разпредели на посочената държава членка определен брой дни в морето в допълнение към дните, посочени в точка 5 от приложение II, за които може да разреши престой в участък 7e на ICES на кораб, плаващ под нейното знаме, когато носи на борда си регламентирани уреди. Такъв акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.
3. По искане на държава членка Комисията може приеме акт за изпълнение, чрез който да разпредели на посочената държава членка не повече от три дни в периода между 1 февруари 2022 г. и 31 януари 2023 г. в допълнение към дните, посочени в точка 5 от приложение II, през които дни даден кораб може да присъства в участък 7e на ICES въз основа на засилена програма за присъствие на научни наблюдатели, посочена в точка 8.1 от приложение II. Тя извършва това разпределяне въз основа на описанието, представено от въпросната държава членка в съответствие с точка 8.3 от приложение II, и след консултация с НТИКР. Такъв акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2.
Член 11
Мерки по отношение на риболова на лаврак в участъци 4b и 4c на ICES и подзона 7 на ICES
1. На риболовните кораби на Съюза, както и при какъвто и да е риболов с търговска цел от брега, се забранява риболовът на лаврак (Dicentrarchus labrax) в участъци 4b и 4c на ICES и подзона 7 на ICES, или задържането на борда, трансбордирането, преместването или разтоварването на сушата на лаврак, уловен в тази зона.
2. Забраната, посочена в параграф 1, не се прилага по отношение на прилова на лаврак при търговски риболов с мрежи от брега. Това изключение се прилага за броя на по-рано използваните крайбрежни мрежи, а именно преди 2017 г. Не се позволява целеви стопански риболов на лаврак с мрежи от брега, а разтоварване на сушата се разрешава само за неизбежен прилов на лаврак.
3. Чрез дерогация от параграф 1, през януари 2022 г. риболовните кораби на Съюза в участъци 4b, 4c, 7d, 7e, 7f и 7h на ICES могат да извършват риболов на, да задържат на борда, да трансбордират, да преместват или разтоварват на сушата лаврак, уловен в тази зона със следните уреди и в рамките на следните количества:
a) |
с дънни тралове (26) при неизбежен прилов: не повече от 380 килограма за два месеца и 5 % от теглото на общия улов на морски организми, държани на борда и уловени със съответния кораб на риболовен рейс; |
б) |
с грибове (27) при неизбежен прилов: не повече от 380 килограма за два месец и 5 % от теглото на общия улов на морски организми, държани на борда и уловени със съответния кораб на риболовен рейс; |
в) |
с куки и въдици (28) , не повече от 1,43 тона на кораб; |
г) |
с фиксирани хрилни мрежи (29) при неизбежен прилов: не повече от 0,35 тона на кораб. |
Дерогацията, предвидена в първа алинея, буква в), се прилага по отношение на риболовните кораби на Съюза, които са регистрирали улов на лаврак с куки и въдици в периода 1 юли 2015 г. — 30 септември 2016 г.
Дерогацията, предвидена в първа алинея, буква г), се прилага по отношение на риболовните кораби на Съюза, които са регистрирали улов на лаврак с фиксирани хрилни мрежи в периода 1 юли 2015 г. — 30 септември 2016 г.
В случай на заместване на риболовен кораб на Съюза държавите членки могат да разрешат тези дерогации да се прилагат за друг риболовен кораб на Съюза, при условие че не се увеличава броят на обхванатите от всяка от дерогациите риболовни кораби на Съюза, нито общият им риболовен капацитет.
4. Ограниченията на улова, съдържащи се в параграф 3, не се прехвърлят от един кораб на друг, нито от един двумесечен период в друг, когато е приложимо двумесечно ограничение.
За кораби на Съюза, използващи повече от един риболовен уред в два календарни месеца, се прилага най-ниското ограничение на улова, съдържащо се в параграф 3, за всеки от риболовните уреди.
Не по-късно от 15 дни след края на всеки месец държавите членки представят на Комисията доклади за улова на лаврак с разбивка по вид на използвания уред.
5. При любителски риболов, включително от брега, в участъци 4b, 4c, 6a, 7a—7k на ICES:
a) |
от 1 януари до 28 февруари:
|
б) |
от 1 до 31 март:
|
6. Параграф 5 не засяга евентуалните по-строги национални мерки по отношение на любителския риболов.
7. Настоящият член се прилага от 1 януари до 31 март 2022 г.
Член 12
Мерки по отношение на риболова на лаврак в участъци 8a и 8b на ICES
1. Франция и Испания гарантират, че смъртността от риболов на запаса от лаврак в участъци 8a и 8b на ICES от търговския и любителския им риболов не превишава стойността на FMSY съгласно изискванията на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/472.
2. При любителски риболов, включително от брега, в участъци 8a и 8b на ICES:
a) |
могат да се улавят и задържат не повече от два екземпляра лаврак на рибар дневно; |
б) |
фиксирани мрежи не могат да се използват за улов или задържане на лаврак. |
3. Параграф 2 не засяга евентуалните по-строги национални мерки по отношение на любителския риболов.
Член 13
Мерки относно риболова на европейска змиорка във водите на Съюза от зоната на ICES
Всеки целеви, случаен и развлекателен риболов на европейска змиорка (Anguilla anguilla), както е определен в член 4, параграф 1, точка 28 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се забранява във водите на Съюза от зоната на ICES и в бракичните води като естуари, крайбрежни лагуни и преходни води, за период от три последователни месеца.
Всяка засегната държава членка определя този период, който трябва да попада във времето между 1 август 2022 г. и 28 февруари 2023 г., за да гарантира, че забраната включва периодите на най-висока миграция на европейската змиорка.
Не по-късно от 1 юни 2022 г. държавите членки съобщават на Комисията определения период заедно с подкрепящата информация, обосноваваща избрания период на забрана.
Член 14
Специални разпоредби относно разпределянето на възможностите за риболов
1. Установеното с настоящия регламент разпределяне на възможности за риболов между държавите членки се извършва, без да се засягат:
a) |
размените, извършени съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
б) |
приспаданията и преразпределенията, извършени съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009; |
в) |
преразпределенията, извършени съгласно членове 12 и 47 от Регламент (ЕС) 2017/2403; |
г) |
допълнителните разтоварвания на сушата, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
д) |
количествата, удържани съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
е) |
приспаданията, извършени съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009; |
ж) |
прехвърлянето и размяната на квоти, извършени съгласно член 21 от настоящия регламент. |
2. Запасите, за които се прилага предпазен или аналитичен ОДУ за целите на управлението на ОДУ и на квотите в две последователни години, предвидено в Регламент (ЕО) № 847/96, са определени в приложение I към настоящия регламент.
3. Освен ако в приложение I към настоящия регламент не е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които е предвиден предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от същия регламент — за запасите, по отношение на които е предвиден аналитичен ОДУ.
4. Членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат, когато държава членка използва възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
Член 15
Закрити риболовни сезони за пясъчници
В периода от 1 януари до 31 март 2022 г. се забранява търговският риболов на пясъчници (Ammodytes spp.) с дънни тралове, грибове или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm в участъци 2a и 3a на ICES и в подзона 4 на ICES.
Член 16
Коригиращи мерки по отношение на атлантическата треска в Северно море
1. Зоните със забрана за риболов, с изключение на риболов с пелагични уреди (мрежи гъргър и тралове), и периодите, през които се прилагат забраните, са посочени в приложение IV.
2. Забранява се на кораби, които извършват риболов с дънни тралове и грибове с минимален размер на окото най-малко 70 mm в участъци 4a и 4b на ICES или най-малко 90 mm в участък 3а на ICES, и с парагади (30), да извършват риболов във водите на Съюза от участък 4a на ICES, на север от 58° 30′ 00″ с.ш. и на юг от 61° 30′ 00″ с.ш., както и във водите на Съюза от участъци 3a.20 (Скагерак), 4a и 4b на ICES, на север от 57° 00′ 00″ с.ш. и на изток от 5° 00′ 00″ и.д.
3. Чрез дерогация от параграф 2 риболовните кораби, посочени в същия параграф, могат да извършват риболов в зоните, посочени в същия параграф, при условие че отговарят най-малко на един от следните критерии:
a) |
техният улов на атлантическа треска не надхвърля 5 % от общия им улов за риболовен рейс; приема се, че на този критерий отговарят корабите, чийто улов на атлантическа треска през периода 2017—2019 г. не е надвишавал 5 % от общия им улов, при условие че продължават да използват същия риболовен уред, който са използвали през посочения период; тази презумпция може да бъде оборена; |
б) |
използва се регламентиран дънен трал или гриб с висока селективност, което според научно изследване води до намаляване на улова на атлантическа треска най-малко с 30 % в сравнение с корабите, които ловят риба с базови размери на окото за теглени уреди съгласно посоченото в част Б, точка 1.1 от приложение V към Регламент (ЕС) 2019/1241; такива изследвания могат да бъдат подлагани на оценка от НТИКР и в случай че тя е отрицателна, съответните уреди вече не се считат за приемливи за използване в зоните, посочени в параграф 2 от настоящия член; |
в) |
за кораби, които работят с дънни тралове и грибове с размер на окото, равен на или по-голям от 100 mm (TR1), се използват следните уреди с висока селективност:
|
г) |
за кораби, които работят с дънни тралове и грибове с размер на окото равен на или по-голям от 70 mm в участък 4а на ICES и 90 mm в участък 3а на ICES и по-малък от 100 mm (TR2), се използват следните уреди с висока селективност:
|
д) |
корабите са включени в национален план за избягване на улова на атлантическа треска за поддържане на улова на атлантическа треска в съответствие със смъртността от риболов, която отговаря на определените възможности за риболов, основани на равнищата от научните становища, чрез пространствени или технически мерки или комбинация от тях; тези планове се подлагат на оценка не по-късно от два месеца след привеждането им в изпълнение, като в случая на държавите членки тази оценка се извършва от НТИКР, а в случая на трети държави — от съответния национален научен орган; при необходимост плановете се преразглеждат допълнително, ако при извършената оценка бъде установено, че целта на националния план за избягване на улова на атлантическа треска няма да бъде постигната. |
4. Държавите членки подобряват наблюдението, контрола и надзора на корабите, посочени в параграф 2, за да се гарантира спазването на условията, посочени в параграф 3.
5. Настоящият член не се прилага за риболовните дейности, извършвани единствено с цел научни изследвания, при условие че тези изследвания се провеждат при спазване на член 25 от Регламент (ЕС) 2019/1241.
Член 17
Коригиращи мерки по отношение на атлантическата треска в Категат
1. Корабите на Съюза, извършващи риболов в Категат с дънни тралове (31) с минимален размер на окото 70 mm, използват един от следните селективни уреди:
a) |
сортираща решетка с максимално разстояние между пръчките на решетката 35 mm, с неблокиран изход за рибите; |
б) |
сортираща решетка с максимално разстояние между пръчките на решетката 50 mm за разделяне на калканоподобни и кръгли риби, с неблокиран изход за кръглите риби; |
в) |
мрежено платно Селтра с квадратен отвор на мрежата 300 mm; |
г) |
регламентиран уред с висока селективност, чиито технически характеристики съгласно научно изследване, оценено от НТИКР, водят до улов на по-малко от 1,5 % атлантическа треска, ако това е единственият уред, който корабът носи на борда. |
2. Корабите на Съюза, които участват в проект, управляван от държава членка, и разполагат с функциониращо оборудване за напълно документиран риболов, могат да използват уред в съответствие с част Б от приложение V към Регламент (ЕС) 2019/1241. Съответната държава членка предава на Комисията списък на тези кораби.
3. Настоящият член не се прилага за риболовните дейности, извършвани единствено с цел научни изследвания, при условие че тези изследвания се провеждат при спазване на член 25 от Регламент (ЕС) 2019/1241.
Член 18
Забранени видове
1. На риболовните кораби на Съюза се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират и да разтоварват на сушата следните видове:
a) |
бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци 2a, 3a и 7d на ICES и подзона 4 на ICES; |
б) |
берикс от вида Beryx splendens (Beryx splendens) в подзона 6 на NAFO; |
в) |
сива късошипа акула (Centrophorus squamosus) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES; |
г) |
португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES; |
д) |
черна акула (Dalatias licha) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES; |
е) |
клюнеста акула (Deania calcea) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES; |
ж) |
обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 3, 4, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES; |
з) |
голяма светеща акула (Etmopterus princeps) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES; |
и) |
австралийска акула (Galeorhinus galeus) при улов с парагади във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES; |
й) |
селдова акула (Lamna nasus) във всички води; |
к) |
морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък 3a на ICES; |
л) |
вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони 6 и 10 на ICES; |
м) |
китова акула (Rhincodon typus) във всички води; |
н) |
обикновена риба китара (Rhinobatos rhinobatos) в Средиземно море; |
о) |
бодлива акула (Squalus acanthias) във водите на Съюза от подзони 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES, освен в контекста на програмите за избягване, както е посочено в приложение IA. |
2. Когато бъдат уловени случайно, екземплярите от видовете, посочени в параграф 1, не се нараняват и незабавно се пускат обратно в морето.
Член 19
Предаване на данни
Когато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите членки изпращат на Комисията данни относно разтоварването на сушата и риболовното усилие, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.
ГЛАВА II
Разрешения за риболов във водите на трети държави
Член 20
Разрешения за риболов
1. Максималният брой разрешения за риболов за корабите на Съюза, извършващи риболов във водите на трета държава, когато е приложимо, е посочен в част А от приложение V.
2. Когато в съответствие с член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 дадена държава членка прехвърли квота на друга държава членка за риболовните зони, посочени в част А от приложение V към настоящия регламент, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в част А от приложение V към настоящия регламент, не може да бъде надвишен.
Глава III
Възможности за риболов във водите на регионални организации за управление на рибарството
Раздел 1
Член 21
Прехвърляне и размяна на квоти
1. Когато правилата на дадена регионална организация за управление на рибарството (РОУР) разрешават прехвърляне или размяна на квоти между договарящите страни по същата РОУР, дадена държава членка (наричана по-нататък „съответната държава членка“) може да проведе обсъждане с договаряща страна по тази РОУР и, когато е целесъобразно, да определи евентуална рамка на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти. Съответната държава членка уведомява Комисията за посочената рамка.
2. След като бъде уведомена в съответствие с параграф 1, Комисията може да одобри рамката на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти. Ако Комисията одобри рамката, тя незабавно изразява съгласието си да бъде обвързана с предвиденото прехвърляне или размяна на квоти. Тя уведомява секретариата на РОУР за прехвърлянето или размяната в съответствие с правилата на РОУР.
3. Комисията информира държавите членки за всяко договорено прехвърляне или размяна на квоти.
4. Получените или прехвърлените от съответната държава членка възможности за риболов в рамките на прехвърлянето или размяната на квоти се считат за квоти, добавени или приспаднати от разпределеното за съответната държава членка количество, считано от момента, в който прехвърлянето или размяната започва да се прилага съгласно условията на споразумението с договарящата страна по РОУР или съгласно правилата на РОУР, в зависимост от случая. Такива прехвърляния и размени не засягат механизма за разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки в съответствие с принципа на относителна стабилност на риболовните дейности.
5. Настоящият член се прилага до 31 януари 2023 г. по отношение на прехвърлянията на квоти от договаряща страна по РОУР към Съюза и последващото им разпределяне между държави членки.
Раздел 2
Член 22
Забрани за риболов на морски костур в морето Ирмингер
Забраняват се всички риболовни дейности в зоната, ограничена от следните координати, измерени съгласно системата WGS84:
Географска ширина |
Географска дължина |
63° 00' |
-30° 00' |
61° 30' |
-27° 35' |
60° 45' |
-28° 45' |
62° 00' |
-31° 35' |
63° 00' |
-30° 00' |
Член 23
Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване
1. Броят на корабите на Съюза с въдици и жива стръв и корабите на Съюза за тролинг, които притежават разрешение за активен риболов на червен тон (Thunnus thynnus) с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан, се ограничава, както е посочено в точка 1 от приложение VI.
2. Броят на риболовните кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов, които притежават разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в точка 2 от приложение VI.
3. Броят на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и притежават разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в точка 3 от приложение VI.
4. Броят на риболовните кораби, които имат разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на сушата на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в точка 4 от приложение VI.
5. Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в точка 5 от приложение VI.
6. Общият капацитет за отглеждане и угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределено за рибовъдните стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничават, както е посочено в точка 6 от приложение VI.
7. Максималният брой на риболовните кораби на Съюза с разрешение за риболов на северен бял тон (Thunnus alalunga) като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета (32) се ограничава, както е посочено в точка 7 от приложение VI към настоящия регламент.
8. Максималният брой на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 20 m или повече, които извършват риболов на големоок тон (Thunnus obesus) в зоната на Конвенцията ICCAT, се ограничава, както е посочено в точка 8 от приложение VI.
Член 24
Любителски риболов
Когато е целесъобразно, държавите членки разпределят от предоставените им квоти, посочени в приложение IГ, специален дял, предназначен за любителски риболов.
Член 25
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus), уловени при всички видове риболов.
2. Забранява се извършването на целеви риболов на видовете акули скитници от род Alopias.
3. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo), уловени в рамките на риболовна дейност в зоната на Конвенцията ICCAT.
4. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), уловени при всички видове риболов.
5. Забранява се задържането на борда на екземпляри копринена акула (Carcharhinus falciformis), уловени при всички видове риболов.
6. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на сушата на части или цели трупове от северноатлантически акули мако (Isurus oxyrinchus), уловени в рамките на риболовна дейност в зоната на Конвенцията ICCAT.
Член 26
УПР за тропически видове риба тон
1. Забранява се използването на УПР в зоната на Конвенцията ICCAT от 1 януари до 13 март 2022 г.
2. През 15-те дни преди началото на периода, посочен в параграф 1, държавите членки гарантират, че техните кораби не използват УПР. В нито един момент от престоя си в зоната на Конвенцията IATTC даден кораб не може да разполага с повече от 300 активни УПР с действащи шамандури.
3. Държавите членки докладват на Комисията данни за предишни риболовни уреди, поставени около УПР от техните кораби с мрежи гъргър до 30 юни 2022 г. Ако държава-членка не докладва посочените данни до тази дата, на корабите, плаващи под нейното знаме, се забранява да поставят риболовни уреди около УПР, докато Комисията не получи посочените данни от тази държава членка за допълнително докладване на ICCAT.
Член 27
Уведомления за проучвателен риболов на кликач
През 2022 г. държавите членки могат да участват в извършван с парагади проучвателен риболов на кликач (Dissostichus spp.) в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a на ФАО извън зоните под национална юрисдикция. Държавите членки, които възнамеряват да участват в такъв проучвателен риболов, уведомяват секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 не по-късно от 1 юни 2022 г.
Член 28
Ограничения за проучвателния риболов на кликач
1. Риболовът на кликач през риболовния сезон 2021—2022 г. се ограничава до държавите членки, подзоните и броя на корабите, посочени в таблица А от приложение VII, и се прилагат ограниченията на ОДУ и прилова, посочени в таблица Б от същото приложение.
2. Забранява се целевият риболов на видове акули за цели, различни от научноизследователските. Приловът на акули, особено на млади екземпляри и женски екземпляри със зрял хайвер, уловени случайно при риболов на кликач, се пуска обратно в морето в живо състояние.
3. Когато е приложимо, риболовът в малките изследователски единици (МИЕ) се прекратява, когато докладваният улов достигне посочения ОДУ, като съответната МИЕ се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.
4. Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голямата концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 48.6 и 88.1 на ФАО, както и в участък 58.4.3a на ФАО, когато е разрешен в съответствие с член 27, се забранява на дълбочина, по-малка от 550 m.
Член 29
Улов на крил през риболовния сезон 2021—2022 г.
1. Държавите членки, които през риболовния сезон 2021—2022 г. възнамеряват да ловят крил (Euphausia superba) в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомяват Комисията за това свое намерение в срок до 1 май 2022 г., като използват формуляра в част Б от допълнението към приложение VII. Въз основа на предоставената от държавите членки информация Комисията представя уведомленията на секретариата на CCAMLR в срок до 30 май 2022 г.
2. Посочените в параграф 1 от настоящия член уведомления трябва да включват предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който се издава разрешение да участва в улова на крил.
3. Държава членка, която възнамерява да лови крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомява за това си намерение единствено по отношение на притежаващите разрешение кораби, които към момента на уведомяването:
a) |
плават под нейно знаме; или |
б) |
плават под знамето на друг член на CCAMLR и се очаква към момента на лова да плават под знамето на същата държава членка. |
4. Когато притежаващ разрешение кораб, за който секретариатът на CCAMLR е бил уведомен в съответствие с параграфи 1, 2 и 3, не може да участва в улов на крил поради основателни причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила, съответната държава може да разреши замяната му с друг кораб. В такъв случай съответната държава членка незабавно информира секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставя:
a) |
всички данни за предвидения заместващ кораб или кораби, включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004; и |
б) |
изчерпателно описание на причините, обосноваващи замяната, както и всякакви подходящи доказателства или препратки в подкрепа на това действие. |
5. Държавите членки не разрешават на кораб, включен в списъка на CCAMLR на риболовните кораби, извършващи незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, да участва в улова на крил.
Член 30
Ограничения на риболовния капацитет на корабите, извършващи риболов в зоната на компетентност на IOTC
1. Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC, и съответният капацитет в бруто тонаж са посочени в точка 1 от приложение VIII.
2. Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) и бял тон в зоната на компетентност на IOTC, и съответният капацитет в бруто тонаж са посочени в точка 2 от приложение VIII.
3. Държавите членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от видовете риболов, посочени в параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат пред Комисията, че промяната не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.
4. При предложение за прехвърляне на капацитет към флота на държава членка същата държава членка гарантира, че корабите, които ще се прехвърлят, са вписани в регистъра на IOTC на кораби, притежаващи разрешение, или в регистъра на корабите на други РОУР, управляващи риболов на риба тон. Не могат да се прехвърлят кораби, които са включени в изготвения от която и да е РОУР списък на корабите, извършващи ННН риболов.
5. Държавите членки могат да увеличават риболовния си капацитет над ограниченията, посочени в параграфи 1 и 2, единствено в границите, определени в представените на IOTC планове за развитие.
Член 31
Плаващи УПР и снабдителни кораби
1. Плаващите УПР трябва да са оборудвани с измерителни шамандури. Използването на всякакви други шамандури — например радиошамандури, е забранено.
2. В нито един момент кораб с мрежи гъргър не може да следва повече от 300 действащи шамандури.
3. Максималният брой на измерителните шамандури, които могат да бъдат придобивани годишно за всеки кораб с мрежи гъргър, е 500. В нито един момент кораб с мрежи гъргър не може да разполага с повече от 500 измерителни шамандури (резервни и действащи).
4. Максималният брой на снабдителните кораби е два снабдителни кораба в подкрепа на не по-малко от пет кораба с мрежи гъргър, плаващи под знамето на дадена държава членка. Тази разпоредба не се прилага по отношение на държавите членки, които използват само един снабдителен кораб.
5. В нито един момент кораб с мрежи гъргър не може да се подпомага от повече от един снабдителен кораб, плаващ под знамето на дадена държава членка.
6. Съюзът не вписва нови или допълнителни снабдителни кораби в регистъра на IOTC на притежаващите разрешение кораби.
Член 32
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акула скитница от всички видове от сем. Alopiidae при всички видове риболов.
2. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всички видове риболов, с изключение на кораби с обща дължина под 24 m, които участват единствено в риболовни операции в рамките на изключителната икономическа зона на държавата членка, под чието знаме плават, и при условие че уловът им е предназначен само за местно потребление.
3. Когато бъдат уловени случайно, екземплярите от видовете, посочени в параграфи 1 и 2, не се нараняват и незабавно се пускат обратно в морето.
Член 33
Видове от сем. Mobulidae
1. На риболовните кораби на Съюза се забранява риболова на скатове от сем. Mobulidae (което включва родовете Manta и Mobula), както и задържането на борда, трансбордирането, разтоварването на сушата, складирането, предлагането за продажба и продажбата на части или цели трупове на видове от сем Mobulidae, с изключение на случаите, в които уловената риба е предназначена за пряко потребление от семействата на рибарите (риболов с цел прехрана).
Въпреки това, неволно уловените екземпляри от сем. Mobulidae в резултат на непромишлен риболов (риболов, различен от риболова на повърхността, т.е. извършван с кораби с мрежи гъргър, парагади и въдици, с кораби с хрилни мрежи, с кораби с въдици без пръчка и с кораби за тролинг, както и риболов с парагади, извършван от кораби, записани в регистъра на IOTC на кораби с разрешение) могат да бъдат разтоварвани на сушата само за местна консумация.
2. Всички риболовни кораби, различни от корабите, извършващи риболов с цел прехрана, незабавно пускат екземплярите от сем. Mobulidae обратно в морето живи и неувредени, доколкото това е възможно, веднага щом бъдат забелязани в мрежата, на куката или на палубата, като правят това по начин, който води до възможно най-малко увреждане на тези екземпляри.
Член 34
Пелагични риболовни дейности
1. Само държавите членки, които са извършвали активно пелагичен риболов в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., могат да извършват риболов на пелагични запаси в посочената зона в съответствие с посочените в приложение IЗ равнища на ОДУ.
2. Държавите членки, посочени в параграф 1, ограничават общия бруто тонаж на корабите, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2022 г., до общото равнище за Съюза от 78 600 бруто тона в посочената зона.
3. Държавите членки, посочени в параграф 1, могат да използват определените в приложение IЗ възможности за риболов само ако до петнадесетия ден на следващия месец изпратят на Комисията посочената по-долу информация, така че Комисията да може да я съобщи на секретариата на SPRFMO:
a) |
списък на корабите, извършващи активен риболов или трансбордиране в зоната на Конвенцията SPRFMO; |
б) |
месечни доклади за улова. |
Член 35
Риболовна дейност с мрежа гъргър
1. Забранява се риболовът на жълтопер тунец (Thunnus albacares), големоок тон и ивичест тон (Katsuwonus pelamis), извършван от кораби с мрежи гъргър:
a) |
от 00,00 ч. на 29 юли 2022 г. до 24,00 ч. на 8 октомври 2022 г. или от 00,00 ч. на 9 ноември 2022 г. до 24,00 ч. на 19 януари 2023 г. в зоната, определена от следните граници:
|
б) |
от 00,00 ч. на 9 октомври 2022 г. до 24,00 ч. на 8 ноември 2022 г. в зоната, определена от следните граници:
|
2. За всеки от корабите, посочени в параграф 1 и плаващи под знамето на дадена държава членка, в срок до 1 април 2022 г. посочената държава членка на знамето уведомява Комисията за избрания от кораба период на забрана, съгласно параграф 1, буква а).
3. Корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това трансбордират или разтоварват на сушата цялото количество уловен от тях жълтопер тунец, големоок тон и ивичест тон.
4. Параграф 3 не се прилага:
a) |
когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; |
б) |
при последното залагане за даден рейс, когато може да няма достатъчно място за цялото количество риба тон, уловено при това залагане. |
Член 36
Плаващи УПР
1. В нито един момент от престоя си в зоната на Конвенцията IATTC даден кораб с мрежи гъргър не може да разполага с повече от 400 активни УПР. Дадено УПР се счита за активно, когато е разположено в морето, започва да предава данни за своето местоположение и се проследява от кораба, неговия собственик или оператор. УПР се активира само на борда на кораб с мрежи гъргър.
2. През 15-те дни, предшестващи началото на избрания период за забрана в съответствие с член 35, параграф 1, буква а), кораб с мрежи гъргър, който се намира в зоната на Конвенцията IATTC, е длъжен:
a) |
да се въздържа от разполагане на УПР; |
б) |
да прибере същия брой УПР, колкото са били разположени първоначално. |
Член 37
Ограничения на улова на големоок тон при риболов с парагади
Общият годишен улов на големоок тон в зоната на Конвенцията IATTC от кораби с парагади на всяка държава членка е посочен в приложение IЛ.
Член 38
Забрана за риболов на дългокрила акула
1. В зоната на Конвенцията IATTC се забранява риболовът на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), както и задържането на борда, трансбордирането, разтоварването на сушата, складирането, предлагането за продажба и продажбата на части или цели трупове на дългокрила акула, уловена в посочената зона.
2. Когато бъдат уловени случайно, екземплярите от дългокрила акула не се нараняват и незабавно се пускат обратно в морето от операторите на корабите.
3. Операторите на кораби записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи) и докладват тази информация на държавата членка, на която са граждани.
В срок до 31 януари държавите членки предават на Комисията посочената информация, събрана през предходната година.
Член 39
Забрана за риболов на видове от сем. Mobulidae
Риболовните кораби на Съюза в зоната на Конвенцията IATTC нямат право да извършват риболов на скатове от сем. Mobulidae (което включва родовете Manta и Mobula), както и да задържат на борда, да трансбордират, разтоварват на сушата, складират, предлагат за продажба и продават части или цели трупове на скатове, уловени в същата област. Веднага щом установят улова на скатове от сем. Mobulidae, те незабавно пускат екземплярите обратно в морето, когато това е възможно, живи и неувредени.
Член 40
Забрана за риболова на дълбоководни акули
В зоната на Конвенцията SEAFO се забранява целевият риболов на следните дълбоководни акули:
a) |
акула от вида (Apristurus manis); |
б) |
акула от вида (Etmopterus bigelowi) |
в) |
късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus); |
г) |
голяма светеща акула (Etmopterus princeps); |
д) |
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus); |
е) |
морски лисици (Rajidae); |
ж) |
кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus); |
з) |
дълбоководни акули от надразред Selachimorpha; |
и) |
бодлива акула (Squalus acanthias). |
Член 41
Изисквания за риболова на големоок тон, жълтопер тунец, ивичест тон и южнотихоокеански бял тон
1. Държавите членки гарантират, че на корабите с мрежи гъргър, които извършват риболов на големоок тон (Thunnus obesus), жълтопер тунец (Thunnus albacares) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се в открито море между 20° с.ш. и 20° ю.ш., се разпределят не повече от 403 риболовни дни.
2. Риболовните кораби на Съюза не могат да извършват целеви риболов на южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.
3. Държавите членки вземат необходимите мерки уловът на големоок тон (Thunnus obesus) с парагади през 2022 г. да не надхвърля ограниченията, посочени в таблицата от приложение IЖ.
Член 42
Управление на риболова с УПР
1. От 00,00 ч. на 1 юли 2022 г. до 24,00 ч. на 30 септември 2022 г. корабите с мрежи гъргър нямат право да разполагат, обслужват и залагат мрежи около УПР в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се между 20° с.ш. и 20° ю.ш.
2. Освен забраната по параграф 1 се забранява залагането на мрежи около УПР в открито море в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се между 20° с.ш. и 20° ю.ш. за два допълнителни месеца: или от 00,00 ч. на 1 април 2022 г. до 24,00 ч. на 31 май 2022 г., или от 00,00 ч. на 1 ноември 2022 г. до 24,00 ч. на 31 декември 2022 г.
3. Всяка държава членка гарантира, че във всеки един момент всеки един от корабите ѝ с мрежи гъргър използва в морето не повече от 350 УПР с активирани измерителни шамандури. Шамандурите се активират само на борда на кораб.
Член 43
Забрана за изхвърляне на тропически видове риба тон, уловени от кораби с мрежи гъргър
1. Всички кораби с мрежи гъргър, които извършват риболов в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се между 20° с.ш. и 20° ю.ш. задържат на борда, трансбордират и разтоварват на сушата цялото количество уловен от тях големоок тон, жълтопер тунец и ивичест тон.
2. Параграф 1 не се прилага в следните случаи:
a) |
при последното залагане за даден рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място за цялото количество риба; |
б) |
когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; |
в) |
в случай на сериозна повреда на оборудването за замразяване. |
Член 44
Максимален брой риболовни кораби на Съюза, притежаващи разрешение за риболов на риба меч
Максималният брой риболовни кораби на Съюза, притежаващи разрешение за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните от зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш., е посочен в приложение IX.
Член 45
Ограничения на улова на риба меч при риболов с парагади на юг от 20°ю.ш.
Държавите членки вземат необходимите мерки уловът на риба меч (Xiphias gladius) от риболовни кораби с парагади на юг от 20° ю.ш. през 2022 г. да не надхвърля ограничението, предвидено в приложение IЖ. Те също така гарантират, че това няма да доведе до изместване на риболовното усилие за риба меч към зоната на север от 20° ю.ш.
Член 46
Копринена акула и дългокрила акула
1. В зоната на Конвенцията WCPFC се забранява задържането на борда, трансбордирането, разтоварването на сушата и съхраняването на части или цели трупове на следните видове:
a) |
копринена акула (Carcharhinus falciformis); |
б) |
дългокрила акула (Carcharhinus longimanus). |
2. Когато бъдат уловени случайно, екземплярите от видовете, посочени в параграф 1, не се нараняват и незабавно се пускат обратно в морето.
Член 47
Зона на припокриване между зоните на конвенциите IATTC и WCPFC
1. Корабите, включени само в регистъра на WCPFC, прилагат мерките, определени в настоящия раздел, когато извършват риболов в зоната на припокриване между зоните на конвенциите IATTC и WCPFC.
2. Корабите, включени едновременно в регистъра на WCPFC и регистъра на IATTC, и корабите, включени само в регистъра на IATTC, прилагат мерките, определени в член 35, параграф 1, буква а), член 35, параграфи 2, 3 и 4, както и в членове 36, 37 и 38, когато извършват риболов в зоната на припокриване между зоните на конвенциите IATTC и WCPFC.
Член 48
Забрана за риболов в откритите води на Берингово море
В откритите води на Берингово море се забранява риболовът на минтай (Gadus chalcogrammus).
Член 49
Ограничения на дънния риболов
Държавите членки гарантират, че корабите, плаващи под тяхно знаме, които извършват риболов в зоната на Споразумението SIOFA:
a) |
ограничават своето годишно дънно риболовно усилие и улов до неговото средногодишно равнище за представителен период, през които са извършвали дейност в посочената зона и за който са налице данни, декларирани пред Комисията; |
б) |
не разширяват пространственото разпределение на дънното риболовно усилие — с изключение на методите, използващи парагади и капани — извън зоните, в които през последните години е бил извършван риболов; |
в) |
не притежават разрешение да извършват риболов в определените в приложение IК временни защитени зони Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What и Walter’s Shoal, с изключение на риболов по методите, използващи парагади и капани, и при условие че през целия период на риболова в тези зони на борда на кораба присъства научен наблюдател. |
ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА СЪЮЗА
Член 50
Риболовни кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и риболовни кораби, регистрирани на Фарьорските острови
На риболовните кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, може да се разреши да извършват риболов във водите на Съюза при спазване на ОДУ, установен в приложение I към настоящия регламент и при спазване на условията, предвидени в настоящия регламент и в дял III от Регламент (ЕС) 2017/2403.
Член 51
Риболовни кораби, плаващи под знамето на Обединеното кралство, регистрирани в Обединеното кралство и лицензирани от администрацията на Обединеното кралство в областта на рибарството
На риболовните кораби, плаващи под знамето на Обединеното кралство, регистрирани в Обединеното кралство и лицензирани от администрацията на Обединеното кралство в областта на рибарството, може да бъде разрешено да извършват риболов във водите на Съюза при спазване на ОДУ, установен в приложение I към настоящия регламент и при спазване на условията, предвидени в настоящия регламент и в Регламент (ЕС) 2017/2403.
Член 52
Прехвърляне и размяна на квоти с Обединеното кралство
1. Всяко прехвърляне или размяна на квоти между Съюза и Обединеното кралство се извършва в съответствие с настоящия член.
2. Държава членка, която възнамерява да прехвърли или да размени квоти с Обединеното кралство, може да обсъди с Обединеното кралство рамката на такова прехвърляне или размяна на квоти. Съответната държава членка уведомява Комисията за посочената рамка.
3. Ако Комисията одобри рамка на прехвърляне или размяна на квоти съгласно параграф 2, за която е била уведомена от съответната държава членка, тя незабавно изразява съгласието си да бъде обвързана с такова прехвърляне или размяна на квоти. Комисията уведомява Обединеното кралство и държавите членки за договореното прехвърляне или размяна на квоти.
4. Възможностите за риболов, които са получени от Обединеното кралство или са му прехвърлени в рамките на договореното прехвърляне или размяна на квоти, се считат за квоти, разпределени към или приспаднати от разпределеното на съответната държава членка количество, от момента, в който за прехвърлянето или размяната на квоти е подадено уведомление в съответствие с параграф 3. Тези прехвърляния и размени не засягат механизма за разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки в съответствие с принципа на относителна стабилност на риболовните дейности.
Член 53
Риболовни кораби, плаващи под знамето на Венесуела
По отношение на риболовните кораби, плаващи под знамето на Венесуела, се прилагат условията, предвидени в настоящия регламент и в дял III от Регламент (ЕС) 2017/2403.
Член 54
Разрешения за риболов
Максималният брой разрешения за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза, е посочен в част Б от приложение V.
Член 55
Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова
Условията, посочени в член 8, се прилагат по отношение на количествата улов и прилов, които са уловени от корабите на трети държави, извършващи риболов в рамките на разрешенията, посочени в член 54.
Член 56
Забранени видове
1. Корабите на трети държави нямат право да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или разтоварват на сушата следните видове, когато се срещат във водите на Съюза:
a) |
бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци 2a, 3a и 7d на ICES и подзона 4 на ICES; |
б) |
обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 3, 4, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES; |
в) |
австралийска акула (Galeorhinus galeus) при риболов с парагади във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES; |
г) |
черна акула (Dalatias licha), клюнеста акула (Deania calcea), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps) и португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4 и 14 на ICES; |
д) |
селдова акула (Lamna nasus) във всички води на Съюза; |
е) |
морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък 3a на ICES; |
ж) |
вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони 6, 9 и 10 на ICES; |
з) |
обикновена риба китара (Rhinobatos rhinobatos) в Средиземно море; |
и) |
китова акула (Rhincodon typus) във всички води; |
й) |
бодлива акула (Squalus acanthias) във водите на Съюза от подзони 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES. |
2. Когато бъдат уловени случайно, екземплярите от видовете, посочени в параграф 1, не се нараняват и незабавно се пускат обратно в морето.
ДЯЛ IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 57
Изменения на Регламент (ЕС) № 2021/92
Регламент (ЕС) 2021/92 се изменя, както следва:
1) |
В приложение IБ таблицата за възможностите за риболов на мойва в гренландски води от 5 и 14 (CAP/514GRN) се заменя със следната таблица:
|
2) |
В приложение IГ таблицата за възможностите за риболов на северен бял тон (ALB/AN05N) се заменя със следната таблица:
|
Член 58
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден с Регламент (ЕС) № 1380/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 59
Преходна разпоредба
Членове 11, 16, 17, 18, 25, 32, 33, 38, 39, 40, 46, 48 и 56 продължават да се прилагат mutatis mutandis през 2023 г. до влизането в сила на регламента за определяне на възможностите за риболов за 2023 г.
Член 60
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2022 г. Въпреки това,
а) |
разпоредбите относно възможностите за риболов, съдържащи се в членове 27, 28 и 29 и приложение VII по отношение на някои посочени в същото приложение запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR, се прилагат от 1 декември 2021 г.; |
б) |
член 26, параграф 2 се прилага от 17 декември 2021 г.; |
в) |
член 57, точка 1) се прилага от 15 октомври 2021 г. до 15 април 2022 г. |
г) |
член 57, точка 2) се прилага от 1 януари 2021 г. |
д) |
приложение II, се прилага от 1 февруари 2022 г. до 31 януари 2023 г. |
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 27 януари 2022 година.
За Съвета
Председател
J.-Y. LE DRIAN
(1) Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
(2) Регламент (ЕС) 2019/472 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. за създаване на многогодишен план за запасите — обект на риболов в западните води и съседните на тях води, и за видовете риболов, които експлоатират тези запаси, за изменение на регламенти (ЕС) 2016/1139 и (ЕС) 2018/973 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007 и (ЕО) № 1300/2008 на Съвета (OB L 83, 25.3.2019 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. за създаване на многогодишен план за дънните запаси в Северно море и за риболовните дейности, които експлоатират тези запаси, за уточняване на подробностите за изпълнение на задължението за разтоварване на сушата в Северно море, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 676/2007 и (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (ОВ L 179, 16.7.2018 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) 2016/1627 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море и за отмяна на Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета (ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).
(6) Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (OB L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
(7) Регламент (ЕС) 2021/92 на Съвета от 28 януари 2021 г. за определяне за 2021 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза, както и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза (ОВ L 31, 29.1.2021 г., стр. 31).
(8) Решение 87/277/ЕИО на Съвета от 18 май 1987 година относно разпределението на възможностите за улов на треска в зоната на Шпицберген и остров Беар, както и в участък 3М, така както е дефиниран в Конвенцията за бъдещо многостранно сътрудничество в областта на риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) (87/277/ЕИО) (ОВ L 135, 23.5.1987 г., стр. 29).
(9) Решение (ЕС) 2015/1565 на Съвета от 14 септември 2015 г. за одобряване от името на Европейския съюз на декларация относно предоставянето на възможности за риболов във водите на ЕС на риболовни кораби, плаващи под знамето на Боливарска република Венесуела в изключителната икономическа зона към брега на Френска Гвиана (ОВ L 244, 19.9.2015 г., стр. 55).
(10) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(11) ОВ L 175, 18.5.2021 г., стр. 3.
(12) ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.
(13) Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за опазване на рибните ресурси и защита на морските екосистеми чрез технически мерки, за изменение на регламенти (ЕО) № 1967/2006 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и на регламенти (ЕС) № 1380/2013, (ЕС) 2016/1139, (ЕС) 2018/973, (ЕС) 2019/472 и (ЕС) 2019/1022 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 894/97, (ЕО) № 850/98, (ЕО) № 2549/2000, (ЕО) № 254/2002, (ЕО) № 812/2004 и (ЕО) № 2187/2005 на Съвета (ОВ L 198, 25.7.2019 г., стр. 105).
(14) Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).
(15) Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика, и изменящ Регламент (ЕИО) № 3943/90, Регламенти (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
(16) Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).
(17) ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 24. Съюзът одобрява Конвенцията за укрепване на IATTC посредством Решение 2006/539/ЕО на Съвета от 22 май 2006 г. за сключване, от името на Европейската общност, на Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).
(18) ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 34. Съюзът се присъединява към ICCAT с Решение 86/238/ЕИО на Съвета от 9 юни 1986 г. относно присъединяването на Общността към Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан, изменена с протокола, приложен към заключителния акт от конференцията на пълномощните представители на държавите страни по Конвенцията, подписан в Париж на 10 юли 1984 г. (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).
(19) ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 25. Съюзът се присъединява към IOTC с Решение 95/399/ЕО на Съвета от 18 септември 1995 г. за присъединяването на Общността към Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).
(20) Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).
(21) ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 40. Съюзът одобрява Конвенцията SEAFO посредством Решение 2002/738/ЕО на Съвета от 22 юли 2002 г. относно сключването от Европейската общност на Конвенция за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).
(22) ОВ L 196, 18.7.2006 г., стр. 15. Съюзът одобрява SIOFA посредством Решение 2008/780/ЕО на Съвета от 29 септември 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).
(23) ОВ L 67, 6.3.2012 г., стр. 3.Съюзът одобрява Конвенцията SPRFMO посредством Решение 2012/130/ЕС на Съвета от 3 октомври 2011 г. за одобряване, от името на Европейския съюз, на Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в открито море в южната част на Тихия океан (ОВ L 67, 6.3.2012 г., стр. 1).
(24) ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 3. Съюзът се присъединява към WCPFC с Решение 2005/75/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. за присъединяване на Общността към Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).
(25) Регламент (ЕС) 2017/2403 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. относно устойчивото управление на външните риболовни флотове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 81).
(26) Всички видове дънни тралове (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS и TB).
(27) Всички видове грибове (SSC, SDN, SPR, SV, SB и SX).
(28) Всички видове риболовна дейност с парагади или въдици (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX и LLS).
(29) Всички фиксирани хрилни мрежи и капани (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN и FIX).
(30) Кодове на риболовните уреди: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(31) Кодове на риболовните уреди: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
(32) Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба и за отмяна на Регламент (ЕО) № 973/2001 (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
ПРИЛОЖЕНИЕ I: |
Равнища на ОДУ, приложими към риболовните кораби на Съюза в зоните, в които е определен ОДУ по видове и по зони |
ПРИЛОЖЕНИЕ IА: |
Скагерак, Категат, подзони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 и 14 на ICES, води на Съюза от CECAF, води на Френска Гвиана |
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ: |
Североизточна част на Атлантическия океан и Гренландия, подзони 1, 2, 5, 12 и 14 на ICES и гренландски води от NAFO 1 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ: |
Северозападна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията NAFO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ: |
Зона на Конвенцията ICCAT |
ПРИЛОЖЕНИЕ IД: |
Югоизточна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията SEAFO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ: |
Южен червен тон — зони на разпространение |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ: |
Зона на Конвенцията WCPFC |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ: |
Зона на Конвенцията SPRFMO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ: |
Зона на компетентност на IOTC |
ПРИЛОЖЕНИЕ IК: |
Зона на Споразумението SIOFA |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЛ: |
Зона на Конвенцията IATTC |
ПРИЛОЖЕНИЕ II: |
Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на запасите от морски език в западната част на Ламанша в участък 7e на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ III: |
Зони на управление на запасите от пясъчница в участъци 2a и 3a на ICES и подзона 4 на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV: |
Сезонни забрани с цел защита на атлантическата треска по време на размножаването |
ПРИЛОЖЕНИЕ V: |
Разрешения за риболов |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI: |
Зона на Конвенцията ICCAT |
ПРИЛОЖЕНИЕ VII: |
Зона на Конвенцията CCAMLR |
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII: |
Зона на компетентност на IOTC |
ПРИЛОЖЕНИЕ IX: |
Зона на Конвенцията WCPFC |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОДУ, ПРИЛОЖИМ КЪМ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, В КОИТО Е ОПРЕДЕЛЕН ОДУ ПО ВИДОВЕ И ПО ЗОНИ
В таблиците в приложенията са посочени равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, освен когато е посочено друго) по запаси, както и функционално свързаните с тях условия, когато е приложимо.
За всички възможности за риболов, определени в приложенията, се прилагат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.
Ако не е посочено друго, под „риболовни зони“ в приложенията се разбират зоните на ICES. Рибните запаси във всяка зона са посочени по азбучен ред на научните наименования на видовете на латински език. От значение за регулаторните цели са само научните наименования на видовете. Общоприетите наименования са предоставени само за справка.
Приложения IA до IЛ са част от настоящото приложение.
За целите на настоящия регламент се прилага следната сравнителна таблица на научните наименования и общоприетите наименования на видовете:
Научно наименование |
Трибуквен код |
Общоприето наименование |
Amblyraja radiata |
RJR |
Бодлив скат |
Ammodytes spp. |
SAN |
Пясъчници |
Argentina silus |
ARU |
Атлантическа аргентина |
Beryx spp. |
ALF |
Берикси |
Brosme brosme |
USK |
Менек |
Caproidae |
BOR |
Капрови риби |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Сива късошипа акула |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Португалска котешка акула |
Chaceon spp. |
GER |
Пелагични криви раци |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Чернопереста ледена риба |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Антарктическа ледена риба |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Ледена риба еднорог |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Снежни крабове |
Clupea harengus |
HER |
Херинга |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Скален гренадир |
Dalatias licha |
SCK |
Черна акула |
Deania calcea |
DCA |
Клюнеста акула |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Лаврак |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Съчетание от видове скат |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Патагонски кликач |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Антарктически кликач |
Dissostichus spp. |
TOT |
Кликач, видове |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Хамсия |
Etmopterus princeps |
ETR |
Голяма светеща акула |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Гладка светеща акула |
Euphausia superba |
KRI |
Крил |
Gadus morhua |
COD |
Атлантическа треска |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Австралийска акула |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Червена писия |
Gobionotothen gibbenfrons |
NOG |
Гърбава скална треска |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Американска писия |
Hoplostethus аtlanticus |
ORY |
Атлантически големоглав |
Illex illecebrosus |
SQI |
Късоопашат калмар |
Lamna nasus |
POR |
Селдова акула |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Мегрими |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
Leucoraja naevus |
RJN |
Кукувичев скат |
Limanda ferruginea |
YEL |
Жълтоопашата лиманда |
Lophiidae |
ANF |
Морски дявол |
Macrourus spp. |
GRV |
Дългоопашатки |
Makaira nigricans |
BUM |
Син марлин |
Mallotus villosus |
CAP |
Мойва |
Manta birostris |
RMB |
Манта (морски дявол) |
Martialia hyadesi |
SQS |
Калмар |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Пикша |
Merlangius merlangus |
WHG |
Меджид |
Merluccius merluccius |
HKE |
Мерлуза |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Син меджид |
Microstomus kitt |
LEM |
Малоуста писия |
Molva dypterygia |
BLI |
Синя молва |
Molva molva |
LIN |
Молва |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Норвежки омар |
Notothenia rossii |
NOR |
Мраморна скална треска |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Сива скална треска |
Pandalus borealis |
PRA |
Северна скарида |
Paralomis spp. |
PAI |
Кралски крабове |
Penaeus spp. |
PEN |
Скариди от рода Penaeus |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Морска писия |
Pleuronectiformes |
FLX |
Калканоподобни |
Pollachius pollachius |
POL |
Сребриста сайда |
Pollachius virens |
POK |
Сайда |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Южна джорджианска ледена риба |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Шилопери |
Raja brachyura |
RJH |
Късоопашат скат |
Raja circularis |
RJI |
Пясъчен скат |
Raja clavata |
RJC |
Морска лисица |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Норвежки скат |
Raja microocellata |
RJE |
Дребноок скат |
Raja montagui |
RJM |
Петнист скат |
Raja undulata |
RJU |
Вълнист скат |
Rajiformes |
SRX |
Скатоподобни |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Черна писия |
Rostroraja alba |
RJA |
Бял скат |
Sardina pilchardus |
PIL |
Сардина |
Scomber scombrus |
MAC |
Скумрия |
Scophthalmus maximus |
TUR |
Калкан |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Средиземноморски калкан |
Sebastes spp. |
RED |
Морски костур, видове |
Solea solea |
SOL |
Обикновен морски език |
Solea spp. |
SOO |
Морски език, видове |
Sprattus sprattus |
SPR |
Цаца |
Squalus acanthias |
DGS |
Бодлива акула |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Бял марлин |
Thunnus alalunga |
ALB |
Бял тон |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Южен червен тон |
Thunnus obesus |
BET |
Големоок тон |
Thunnus thynnus |
BFT |
Червен тон |
Trachurus murphyi |
CJM |
Чилийски сафрид |
Trachurus spp. |
JAX |
Сафриди |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Норвежки паут |
Urophycis tenuis |
HKW |
Бяла мерлуза |
Xiphias gladius |
SWO |
Риба меч |
Следната сравнителна таблица на общоприетите наименования и научните наименования на видовете се дава само за пояснение:
Общоприето наименование |
Трибуквен код |
Научно наименование |
Австралийска акула |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Американска писия |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Антарктическа ледена риба |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Антарктически кликач |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Атлантическа аргентина |
ARU |
Argentina silus |
Атлантическа треска |
COD |
Gadus morhua |
Атлантически големоглав |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Берикс, видове |
ALF |
Beryx spp. |
Бодлив скат |
RJR |
Amblyaja radiata |
Бял марлин |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Бял скат |
RJA |
Rostroraja alba |
Бял тон |
ALB |
Thunnus alalunga |
Бяла мерлуза |
HKW |
Urophycis tenuis |
Вълнист скат |
RJU |
Raja undulata |
Гладка светеща акула |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Големоок тон |
BET |
Thunnus obesus |
Голяма светеща акула |
ETR |
Etmopterus princeps |
Гренадир |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Гърбава скална треска |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Дребноок скат |
RJE |
Raja microocellata |
Жълтоопашата лиманда |
YEL |
Limanda ferruginea |
Западноафрикански джерион, видове |
GER |
Chaceon spp. |
Калкан |
TUR |
Scophthalmus maximus |
Калканоподобни |
FLX |
Pleuronectiformes |
Калмари |
SQS |
Martialia hyadesi |
Капрови риби |
BOR |
Caproidae |
Кликач, видове |
TOT |
Dissostichus spp. |
Клюнеста акула |
DCA |
Deania calcea |
Краб, видове |
PAI |
Paralomis spp. |
Крил |
KRI |
Euphausia superba |
Кукувичев скат |
RJN |
Leucoraja naevus |
Късоопашат калмар |
SQI |
Illex illecebrosus |
Късоопашат скат |
RJH |
Raja brachyura |
Лаврак |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Ледена риба еднорог |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Макрурус, видове |
GRV |
Macrourus spp. |
Малоуста писия |
LEM |
Microstomus kitt |
Манта (морски дявол) |
RMB |
Manta birostris |
Мегрим, видове |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Меджид |
WHG |
Merlangius merlangus |
Менек |
USK |
Brosme brosme |
Мерлуза |
HKE |
Merluccius merluccius |
Мойва |
CAP |
Mallotus villosus |
Молва |
LIN |
Molva molva |
Морска лисица |
RJC |
Raja clavata |
Морска писия |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Морски дявол |
ANF |
Lophiidae |
Морски език, видове |
SOO |
Solea spp. |
Морски костур, видове |
RED |
Sebastes spp. |
Мраморна скална треска |
NOR |
Notothenia rossii |
Норвежки омар |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Норвежки паут |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Норвежки скат |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Обикновен морски език |
SOL |
Solea solea |
Патагонски кликач |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Пелагична лъчеперка, видове |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Петнист скат |
RJM |
Raja montagui |
Пикша |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Португалска котешка акула |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Пясъчен скат |
RJI |
Raja circularis |
Пясъчница, видове |
SAN |
Ammodytes spp. |
Риба меч |
SWO |
Xiphias gladius |
Сайда |
POK |
Pollachius virens |
Сардина |
PIL |
Sardina pilchardus |
Сафрид, видове |
JAX |
Trachurus spp. |
Северна скарида |
PRA |
Pandalus borealis |
Селдова акула |
POR |
Lamna nasus |
Сива късошипа акула |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Сива скална треска |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Син марлин |
BUM |
Makaira nigricans |
Син меджид |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Синя молва |
BLI |
Molva dypterygia |
Скариди от рода Penaeus |
PEN |
Penaeus spp. |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Скатоподобни |
SRX |
Rajiformes |
Скумрия |
MAC |
Scomber scombrus |
Снежен краб, видове |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Сребриста сайда |
POL |
Pollachius pollachius |
Средиземноморски калкан |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Съчетание от видове скат |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia) |
Хамсия |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Херинга |
HER |
Clupea harengus |
Цаца |
SPR |
Sprattus sprattus |
Червен тон |
BFT |
Thunnus thynnus |
Червена писия |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Черна акула |
SCK |
Dalatias licha |
Черна писия |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Черноморска бодлива акула |
DGS |
Squalus acanthias |
Чернопереста ледена риба |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Чилийски сафрид |
CJM |
Trachurus murphyi |
Южен червен тон от вида |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Южна джорджианска ледена риба |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
ПРИЛОЖЕНИЕ IA
СКАГЕРАК, КАТЕГАТ, ПОДЗОНИ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 и 14 на ICES, ВОДИ НА СЪЮЗА ОТ CECAF, ВОДИ НА ФРЕНСКА ГВИАНА
ЧАСТ А
Самостоятелни запаси на Съюза
Вид: |
Хамсия Engraulis encrasicolus |
Зона: |
8 (ANE/08.) |
||
Испания |
|
21 600 |
(1) |
Аналитичен ОДУ |
|
Франция |
|
2 400 |
(1) |
||
Съюз |
|
24 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
24 000 |
(1) |
||
(1) |
Може да се лови само от 1 януари 2022 г. до 30 юни 2022 г. |
Вид: |
Хамсия Engraulis encrasicolus |
Зона: |
9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
Испания |
|
0 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
Португалия |
|
0 |
(1) |
||
Съюз |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Може да се лови само от 1 юли 2022 г. до 30 юни 2023 г. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Категат (COD/03AS.) |
||
Дания |
|
60 |
(1)(2) |
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
|
1 |
(1)(2) |
||
Швеция |
|
36 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
97 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
97 |
(1)(2) |
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
||||
(2) |
В допълнение към тези квоти дадена държава членка може да предостави на корабите, плаващи под неин флаг и участващи в опити за електронно наблюдение от разстояние, допълнително разпределение в рамките на общо ограничение от 30 % от квотата, разпределена на тази държава членка. Всеки кораб, участващ в опити за електронно наблюдение от разстояние, улавя не повече от 300 kg. Уловът от това допълнително разпределение се докладва отделно (COD/03AS_REM). Това не засяга относителната стабилност. |
Вид: |
Мегрими Lepidorhombus spp. |
Зона: |
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
Испания |
|
2 167 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
108 |
|
||
Португалия |
|
72 |
|
||
Съюз |
|
2 347 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 445 |
|
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
Испания |
|
3 091 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
3 |
|
||
Португалия |
|
615 |
|
||
Съюз |
|
3 709 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
3 868 |
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
8 (WHG/08.) |
||
Испания |
|
871 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Франция |
|
1 306 |
|
||
Съюз |
|
2 177 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 276 |
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
Испания |
|
4 899 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Франция |
|
470 |
|
||
Португалия |
|
2 286 |
|
||
Съюз |
|
7 655 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
7 836 |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
3a (NEP/03A.) |
||
Дания |
|
6 248 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
Германия |
|
18 |
|
||
Швеция |
|
2 235 |
|
||
Съюз |
|
8 501 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
8 501 |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
8a, 8b, 8d и 8e (NEP/8ABDE.) |
||
Испания |
|
233 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
Франция |
|
3 647 |
|
||
Съюз |
|
3 880 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
3 880 |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
8c, функционална единица 25 (NEP/8CU25) |
||
Испания |
|
1,7 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
Франция |
|
0,0 |
(1) |
||
Съюз |
|
1,7 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1,7 |
(1) |
||
(1) |
Само в рамките на контролен риболов за събиране на данни относно улова за единица усилие с кораби, на които се намират наблюдатели, в продължение на пет рейса месечно през август и септември. |
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
8c, функционална единица 31 (NEP/8CU31) |
||
Испания |
|
13 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
Франция |
|
1 |
|
||
Съюз |
|
14 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
20 |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
Испания |
|
89 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
Португалия |
|
266 |
(1) |
||
Съюз |
|
355 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
355 |
(1)(2) |
||
(1) |
Не се ловят във функционални единици 26 и 27 от 9a. |
||||
(2) |
Уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посоченото по-долу количество във функционална единица 30 от 9a на (NEP/*9U30): 50 |
Вид: |
Скариди от рода Penaeus Penaeus spp. |
Зона: |
Води на Френска Гвиана (PEN/FGU.) |
||
Франция |
|
Предстои да бъде определен |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 6 от настоящия регламент. |
|
Съюз |
|
Предстои да бъде определен |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Предстои да бъде определен |
(1)(2) |
||
(1) |
Риболовът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m. |
||||
(2) |
Определя се на същото количество като квотата на Франция. |
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
Категат (PLE/03AS.) |
||
Дания |
|
493 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
6 |
|
||
Швеция |
|
56 |
|
||
Съюз |
|
555 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 038 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
7b и 7c (PLE/7BC.) |
||
Франция |
|
4 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Ирландия |
|
15 |
|
||
Съюз |
|
19 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
19 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
Испания |
|
26 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Франция |
|
103 |
|
||
Португалия |
|
26 |
|
||
Съюз |
|
155 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
155 |
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
8a, 8b, 8d и 8e (POL/8ABDE.) |
||
Испания |
|
252 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Франция |
|
1 230 |
|
||
Съюз |
|
1 482 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 482 |
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
8c (POL/08C.) |
||
Испания |
|
149 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Франция |
|
17 |
|
||
Съюз |
|
166 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
166 |
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
Испания |
|
196 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
Португалия |
|
7 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
203 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
203 |
(2) |
||
(1) |
Специално условие: от които до 5% може да се ловят във води на Съюза от 8c (POL/*08C.). |
||||
(2) |
В допълнение към този ОДУ Португалия може да извършва риболов на сребриста сайда в количества, непревишаващи 98 тона (POL/93411P). |
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
3a; води на Съюза от подучастъци 22—24 (SOL/3ABC24) |
||
Дания |
|
599 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
35 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
58 |
(1) |
||
Швеция |
|
23 |
|
||
Съюз |
|
715 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
723 |
|
||
(1) |
Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от 3a и в подучастъци 22—24. |
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
7b и 7c (SOL/7BC.) |
||
Франция |
|
6 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Ирландия |
|
28 |
|
||
Съюз |
|
34 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
34 |
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
8a и 8b (SOL/8AB.) |
||
Белгия |
|
27 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Испания |
|
5 |
|
||
Франция |
|
1 997 |
|
||
Нидерландия |
|
150 |
|
||
Съюз |
|
2 179 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 233 |
|
Вид: |
Морски език, видове Solea spp. |
Зона: |
8c, 8d, 8e, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
Испания |
|
245 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Португалия |
|
407 |
|
||
Съюз |
|
652 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
652 |
(1) |
||
(1) |
Уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава следното количество обикновен морски език (Solea solea) (SOL/8CDE34): 320: |
Вид: |
Сафриди Trachurus spp. |
Зона: |
9 (JAX/09.) |
||
Испания |
|
35 516 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Португалия |
|
101 761 |
(1) |
||
Съюз |
|
137 277 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
143 505 |
|
||
(1) |
Специално условие: до процент от тази квота, който предстои да бъде определен, могат да ловят в 8c (JAX/*08C.). |
Вид: |
Сафриди Trachurus spp. |
Зона: |
10; води на Съюза от CECAF(1) (JAX/X34PRT) |
||
Португалия |
|
Предстои да бъде определен |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 6 от настоящия регламент. |
|
Съюз |
|
Предстои да бъде определен |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Предстои да бъде определен |
(2) |
||
(1) |
Водите около Азорските острови. |
||||
(2) |
Определя се на същото количество като квотата на Португалия. |
Вид: |
Сафриди Trachurus spp. |
Зона: |
води на Съюза от CECAF(1) (JAX/341PRT) |
||
Португалия |
|
Предстои да бъде определен |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 6 от настоящия регламент. |
|
Съюз |
|
Предстои да бъде определен |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Предстои да бъде определен |
(2) |
||
(1) |
Водите около Мадейра. |
||||
(2) |
Определя се на същото количество като квотата на Португалия. |
Вид: |
Сафриди Trachurus spp. |
Зона: |
води на Съюза от CECAF(1) (JAX/341SPN) |
||
Испания |
|
Предстои да бъде определен |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 6 от настоящия регламент. |
|
Съюз |
|
Предстои да бъде определен |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Предстои да бъде определен |
(2) |
||
(1) |
Водите около Канарските острови. |
||||
(2) |
Определя се на същото количество като квотата на Испания. |
ЧАСТ Б
Общи запаси
Вид: |
Пясъчница и съответен прилов Ammodytes spp. |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a; води на Съюза от 3a(1) |
||||
Дания |
|
0 |
(2)(3) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||
Германия |
|
0 |
(2)(3) |
||||
Швеция |
|
0 |
(2)(3) |
||||
Съюз |
|
0 |
(2) |
||||
Обединено кралство |
|
0 |
(2) |
||||
|
|
|
|
||||
ОДУ |
|
0 |
(2) |
||||
(1) |
С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula. |
||||||
(2) |
В зони на управление 1r и 2r ОДУ може да се осъществява само като мониторингов ОДУ с асоцииран протокол за вземане на проби за риболовната дейност. |
||||||
(3) |
Приловът на меджид и скумрия може да бъде до 2% от квотата (OT1/*2A3A4X). Сумата от прилова на меджид и скумрия, приспаднат от квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, приспаднат от квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не надхвърля 9% от квотата. |
||||||
Специално условие: уловът в рамките на определените по-горе квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони на управление на запасите от пясъчница, определени в приложение III: |
|||||||
|
Зона: Води на Обединеното кралство и на Съюза в зоните за управление на запасите от пясъчница |
||||||
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) |
(SAN/234_3R) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
Дания |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Германия |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Швеция |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Съюз |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Обединено кралство |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Общо |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Вид: |
Атлантическа аргентина Argentina silus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и международни води от 1 и 2 (ARU/1/2.) |
||
Германия |
|
4 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
1 |
|
||
Нидерландия |
|
3 |
|
||
Съюз |
|
9 |
|
||
Обединено кралство |
|
6 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
15 |
|
Вид: |
Атлантическа аргентина Argentina silus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Съюза от 3а (ARU/3A4-C) |
||
Дания |
|
179 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
2 |
|
||
Франция |
|
1 |
|
||
Ирландия |
|
1 |
|
||
Нидерландия |
|
9 |
|
||
Швеция |
|
7 |
|
||
Съюз |
|
199 |
|
||
Обединено кралство |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
202 |
|
Вид: |
Атлантическа аргентина Argentina silus |
Зона: |
6 и 7; Води на Обединеното кралство и международни води от 5 (ARU/567.) |
||
Германия |
|
71 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
2 |
|
||
Ирландия |
|
66 |
|
||
Нидерландия |
|
742 |
|
||
Съюз |
|
880 |
|
||
Обединено кралство |
|
52 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
932 |
|
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и международни води от 1 2 и 14 (USK/1214EI) |
||
Germany |
|
2 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
France |
|
2 |
(1) |
||
Други |
|
1 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
4 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
2 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
6 |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
||||
(2) |
Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (USK/1214EI_AMS). |
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; (USK/04-C.) |
||
Дания |
|
17 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
5 |
(1) |
||
Франция |
|
12 |
(1) |
||
Швеция |
|
2 |
(1) |
||
Други |
|
2 |
(2) |
||
Съюз |
|
37 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
26 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
63 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 25% може да се ловят във води на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 6a на север от 58° 30′ с.ш. (USK/*6AN58). |
||||
(2) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (USK/04-C_AMS). |
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
6 и 7; Води на Обединеното кралство и международни води от 5 (USK/567EI.) |
||||
Германия |
|
15 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|||
Испания |
|
52 |
(1) |
||||
Франция |
|
617 |
(1) |
||||
Ирландия |
|
60 |
(1) |
||||
Други |
|
15 |
(2) |
||||
Съюз |
|
758 |
(1) |
||||
Норвегия |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||||
Обединено кралство |
|
316 |
(1) |
||||
|
|
|
|
||||
ОДУ |
|
1 074 |
|
||||
(1) |
Специално условие: от които до 10% могат да се ловят във водите на Обединеното кралство и на Съюза от 4 (USK/*04-C.). |
||||||
(2) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (USK/567EI_AMS). |
||||||
(3) |
Специално условие: от които във всеки момент в 6 и 7 и във води на Обединеното кралство и международни води от 5 е разрешен случаен улов на други видове от 25% на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 6 и 7 и във води на Обединеното кралство и международни води от 5 не надвишава посоченото по-долу количество в тонове (OTH/*5B67-). Приловът на атлантическа треска съгласно тази разпоредба в зона 6а не може да надвишава 5%. |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
(4) |
Включително молва. Риболов по следните квоти на Норвегия се извършва само с парагади в 6 и 7 и във води на Обединеното кралство и международни води от 5: |
||||||
Молва (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|
|
|
|
|
Менек (USK/*5B67-) |
0 |
|
|
|
|
|
|
(5) |
Квотите на Норвегия за менек и молва са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
Норвежки води от 4 (USK/04-N.) |
||
Белгия |
|
0 |
|
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Дания |
|
50 |
|
||
Германия |
|
0 |
|
||
Франция |
|
0 |
|
||
Нидерландия |
|
0 |
|
||
Съюз |
|
50 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
Вид: |
Капрови риби Caproidae |
Зона: |
6, 7 и 8 (BOR/678-) |
||
Дания |
|
1 410 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Ирландия |
|
3 970 |
|
||
Съюз |
|
5 380 |
|
||
Обединено кралство |
|
365 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
5 745 |
|
Вид: |
Херинга (1) Clupea harengus |
Зона: |
3a (HER/03A.) |
||
Дания |
|
10 516 |
(1)(2)(3) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
168 |
(1)(2)(3) |
||
Швеция |
|
11 000 |
(1)(2)(3) |
||
Съюз |
|
21 684 |
(1)(2)(3) |
||
Норвегия |
|
3 337 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
25 021 |
|
||
(1) |
Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. |
||||
(2) |
Само следните количества от запасите от херинга HER/03A. (HER/*03A.) и HER/03A-BC (HER/*03A-BC) могат да се ловят в участък 3а. |
||||
Дания |
554 |
|
|||
Германия |
8 |
||||
Швеция |
407 |
||||
Съюз |
969 |
||||
Норвегия |
167 |
||||
(3) |
Специално условие: до 50 % от това количество може да се ловят във водите на Обединеното кралство от 4 (HER/*04-UK) и до следните количества може да се ловят във водите на Съюза от 4b (HER/*4B-EU): |
||||
Дания |
10 203 |
|
|||
Германия |
163 |
||||
Швеция |
10 672 |
||||
Съюз |
21 038 |
Вид: |
Херинга (1) Clupea harengus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство, на Съюза и норвежки води от 4, на север от 53°30'с.ш. (HER/4АB.) |
||||
Дания |
|
62 988 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|||
Германия |
|
41 155 |
|
||||
Франция |
|
20 502 |
|
||||
Нидерландия |
|
51 952 |
|
||||
Швеция |
|
4 064 |
|
||||
Съюз |
|
180 661 |
|
||||
Фарьорски острови |
|
0 |
|
||||
Норвегия |
|
124 012 |
(2) |
||||
Обединено кралство |
|
75 916 |
|
||||
|
|
|
|
||||
ОДУ |
|
427 628 |
|
||||
(1) |
Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. |
||||||
(2) |
Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ. Уловът в рамките на тази квота във води на Обединеното кралство и на Съюза от 4a и 4b (HER/*4AB-C) не може да надвишава посоченото по-долу количество: |
||||||
|
2 700 |
|
|
|
|
|
|
Специално условие: уловът на Съюза в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в норвежките води на юг от 62° с.ш.: |
|||||||
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/*4N-S62) |
|
|
|
|
|||
Съюз |
|
2 700 |
|
|
|
|
|
Вид:: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/4N-S62) |
||
Швеция |
|
991 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
|
991 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
427 628 |
|
||
(1) |
Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. |
Вид:: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
3a (HER/03A-BC) |
||
Дания |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
Швеция |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
Съюз |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
6 659 |
(2) |
||
(1) |
Изключително за улов на херинга, получен като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm. |
||||
(2) |
Само следните количества от запасите от херинга HER/03A. (HER/*03A) и HER/03A-BC (HER/*03A-BC) могат да се ловят в участък 3а:: |
||||
Дания |
554 |
|
|||
Германия |
8 |
||||
Швеция |
407 |
||||
Съюз |
969 |
||||
(3) |
Специално условие: до 50% от това количество може да се ловят във водите на Съюза от 4 (HER/*4-EU-BC). |
Вид: |
Херинга (1) Clupea harengus |
Зона: |
4c и 7d; води на Обединеното кралство от 2а (HER/2A47DX) |
||
Белгия |
|
41 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
7 823 |
|
||
Германия |
|
41 |
|
||
Франция |
|
41 |
|
||
Нидерландия |
|
41 |
|
||
Швеция |
|
38 |
|
||
Съюз |
|
8 025 |
|
||
Обединено кралство |
|
149 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
8 174 |
|
||
(1) |
Изключително за улов на херинга, получен като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm. |
Вид:: |
Херинга (1) Clupea harengus |
Зона: |
4c и 7d (2) (HER/4CXB7D) |
||
Белгия |
|
8 736 |
(3) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
909 |
(3) |
||
Германия |
|
594 |
(3) |
||
Франция |
|
11 326 |
(3) |
||
Нидерландия |
|
20 055 |
(3) |
||
Съюз |
|
41 620 |
(3) |
||
Обединено кралство |
|
5 419 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
427 628 |
|
||
(1) |
Изключително за улов на херинга, получен при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. |
||||
(2) |
С изключение на запасите край Blackwater, т.е. запасите от херинга в морския район на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19,1′ и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство. |
||||
(3) |
Специално условие: до 50 % от тази квота може да се ловят в 4b (HER/*04B.). |
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
6b и 6aN; води на Обединеното кралство и международни води от 5b(1) (HER/5B6ANB) |
||
Германия |
|
87 |
(2) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
17 |
(2) |
||
Ирландия |
|
117 |
(2) |
||
Нидерландия |
|
87 |
(2) |
||
Съюз |
|
307 |
(2) |
||
Обединено кралство |
|
563 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
870 |
|
||
(1) |
Отнася се до запасите от херинга в частта от зона 6a на ICES, която се намира на изток от 7° з.д. и на север от 55° с.ш., или на запад от 7° з.д. и на север от 56° с.ш., с изключение на Clyde. |
||||
(2) |
Забранява се целевият риболов на херинга в частта от зоните на ICES, за която се прилага определеният ОДУ и която се намира между 56° с. ш. и 57° 30' с. ш., с изключение на зоната от шест морски мили, измерена от изходната линия на териториалните води на Обединеното кралство. |
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
6aS (1) , 7b и 7c (HER/6AS7BC) |
||
Ирландия |
|
309 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Нидерландия |
|
31 |
|
||
Съюз |
|
340 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
340 |
|
||
(1) |
Отнася се до запаса от херинга в 6a на юг от 56o 00' с.ш. и на запад от 07° 00' з.д. |
Вид |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
7a (1) (HER/07A/MM) |
||||||||||
Ирландия |
|
156 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|||||||||
Съюз |
|
156 |
|
||||||||||
Обединено кралство |
|
1 679 |
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
ОДУ |
|
1 835 |
|
||||||||||
(1) |
Тази зона се намалява с района, ограничен от:
|
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
7e и 7f (HER/7EF.) |
||
Франция |
|
116 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Съюз |
|
116 |
|
||
Обединено кралство |
|
116 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
232 |
|
Вид:: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
7a, на юг от 52° 30'с.ш.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) и 7k(1) (HER/7G-K.) |
||||||||||
Германия |
|
3 |
(2) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|||||||||
Франция |
|
14 |
(2) |
||||||||||
Ирландия |
|
188 |
(2) |
||||||||||
Нидерландия |
|
14 |
(2) |
||||||||||
Съюз |
|
217 |
(2) |
||||||||||
Обединено кралство |
|
0 |
(2) |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
ОДУ |
|
217 |
(2) |
||||||||||
(1) |
Тази зона се увеличава с района, ограничен от:
|
||||||||||||
(2) |
Квотата може да се разпределя само между кораби, участващи в контролния риболов за събиране на данни за този запас по преценка на ICES. Името(ната) на кораба(ите) се съобщават на Комисията от съответните държави членки, преди те да разрешат извършването на посочения улов. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Скагерак (COD/03AN.) |
||
Белгия |
|
5 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Дания |
|
1 515 |
|
||
Германия |
|
38 |
|
||
Нидерландия |
|
9 |
|
||
Швеция |
|
265 |
|
||
Съюз |
|
1 832 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 893 |
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
4; води на Обединеното кралство от 2a; частта от 3а, която не попада в Скагерак и Категат (COD/2A3AX4) |
||
Белгия |
|
339 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Дания |
|
1 951 |
|
||
Германия |
|
1 236 |
|
||
Франция |
|
419 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
1 102 |
(1) |
||
Швеция |
|
13 |
|
||
Съюз |
|
5 060 |
|
||
Норвегия |
|
2 252 |
(2) |
||
Обединено кралство |
|
5 934 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
13 246 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 5% може да се ловят във: 7d (COD/*07D.). |
||||
(2) |
Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ. |
||||
Специално условие: уловът в рамките на определените по-горе квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона: |
|||||
Норвежки води от 4 (COD/*04N-) |
|
||||
Съюз |
|
3 958 |
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (COD/4N-S62) |
||
Швеция |
|
382 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
6b; води на Обединеното кралство и международни води от 5b, на запад от 12°00'з.д. и от 12 и 14 (COD/5W6-14) |
||
Белгия |
|
0 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
0 |
(1) |
||
Франция |
|
2 |
(1) |
||
Ирландия |
|
4 |
(1) |
||
Съюз |
|
6 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
13 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
19 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на този ОДУ не се разрешава целеви риболов на атлантическа треска. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
6a; води на Обединеното кралство и международни води от 5b, на изток от 12° 00'з.д. (COD/5BE6A) |
||
Белгия |
|
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 9 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
|
3 |
(1) |
||
Франция |
|
29 |
(1) |
||
Ирландия |
|
55 |
(1) |
||
Съюз |
|
87 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
233 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
320 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов на атлантическа треска при риболов на други видове. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов на атлантическа треска. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
7a (COD/07A.) |
||
Белгия |
|
1 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
2 |
(1) |
||
Ирландия |
|
26 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
0 |
(1) |
||
Съюз |
|
29 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
23 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
52 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
Вид:: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
7b, 7c, 7e—k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
Белгия |
|
4 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 9 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
72 |
(1) |
||
Ирландия |
|
106 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
0 |
(1) |
||
Съюз |
|
182 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
4 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
202 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов на атлантическа треска при риболов на други видове. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов на атлантическа треска. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
7d (COD/07D.) |
||
Белгия |
|
33 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
649 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
19 |
(1) |
||
Съюз |
|
701 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
71 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
772 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 5% могат да се ловят в 4, в тази част на 3а, която не попада в Скагерак и Категат, и във води на Обединеното кралство от 2a (COD/*2A3X4). |
||||
(2) |
Специално условие: от които до 5% могат да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза от 4, в тази част на 3а, която не попада в Скагерак и Категат, и във води на Обединеното кралство от 2a (COD/*2A3X4X). |
Вид: |
Мегрими Lepidorhombus spp. |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
2 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
2 |
(1) |
||
Германия |
|
2 |
(1) |
||
Франция |
|
10 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
8 |
(1) |
||
Съюз |
|
24 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
623 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
647 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 20% могат да се ловят във води на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 6a на север от 58° 30' с.ш. (LEZ/*6AN58). |
Вид: |
Мегрими Lepidorhombus spp. |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (LEZ/56-14) |
||
Испания |
|
129 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
502 |
(1) |
||
Ирландия |
|
146 |
(1) |
||
Съюз |
|
777 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
529 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 306 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 25% може да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4 (LEZ/*2AC4C). |
Вид: |
Мегрими Lepidorhombus spp. |
Зона: |
7 (LEZ/07.) |
||
Белгия |
|
115 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Испания |
|
1 277 |
(2) |
||
Франция |
|
1 550 |
(2) |
||
Ирландия |
|
705 |
(2) |
||
Съюз |
|
3 647 |
|
||
Обединено кралство |
|
889 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
4 536 |
|
||
(1) |
10 % of this quota may be used in 8a, 8b, 8d and 8e (LEZ/*8ABDE) for by-catches in directed fisheries for sole. |
||||
(2) |
35 % of this quota may be fished in 8a, 8b, 8d and 8e (LEZ/*8ABDE). |
Вид: |
Мегрими Lepidorhombus spp. |
Зона: |
8a, 8b, 8d и 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
Испания |
|
251 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
203 |
|
||
Съюз |
|
454 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
454 |
|
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (ANF/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
118 |
(1)(2) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
259 |
(1)(2) |
||
Германия |
|
126 |
(1)(2) |
||
Франция |
|
24 |
(1)(2) |
||
Нидерландия |
|
88 |
(1)(2) |
||
Швеция |
|
3 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
619 |
(1)(2) |
||
Обединено кралство |
|
4 170 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
4 789 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 30% могат да се ловят във води на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 6a на север от 58° 30' с.ш. (ANF/*6AN58). |
||||
(2) |
Специално условие: от които до 10% могат да се ловят във води на Обединеното кралство от 6a на юг от 58° 30' с.ш.; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (ANF/*56-14). |
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
Norwegian waters of 4 (ANF/04-N.) |
||
Белгия |
|
37 |
|
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Дания |
|
935 |
|
||
Германия |
|
15 |
|
||
Нидерландия |
|
13 |
|
||
Съюз |
|
1 000 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (ANF/56-14) |
||
Белгия |
|
49 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
56 |
(1) |
||
Испания |
|
53 |
(1) |
||
Франция |
|
607 |
(1) |
||
Ирландия |
|
137 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
48 |
(1) |
||
Съюз |
|
950 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
644 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 594 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 20% може да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4 (ANF/*2AC4C). |
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
7 (ANF/07.) |
||
Белгия |
|
840 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
94 |
(1) |
||
Испания |
|
334 |
(1) |
||
Франция |
|
5 392 |
(1) |
||
Ирландия |
|
689 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
109 |
(1) |
||
Съюз |
|
7 457 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
2 074 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
9 531 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 10% могат да се ловят във водите на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 8a, 8b, 8d и 8e (ANF/*8ABDE). |
Вид:: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
8a, 8b, 8d и 8e (ANF/8ABDE.) |
||
Испания |
|
389 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент.. |
|
Франция |
|
2 165 |
|
||
Съюз |
|
2 554 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 554 |
|
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
3a (HAD/03A.) |
||
Белгия |
|
13 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
2 225 |
|
||
Германия |
|
141 |
|
||
Нидерландия |
|
3 |
|
||
Швеция |
|
263 |
|
||
Съюз |
|
2 645 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 761 |
|
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
4; води на Обединеното кралство от 2a (HAD/2AC4.) |
||
Белгия |
|
290 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
1 994 |
(1) |
||
Германия |
|
1 268 |
(1) |
||
Франция |
|
2 212 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
217 |
(1) |
||
Швеция |
|
178 |
(1) |
||
Съюз |
|
6 159 |
(1) |
||
Норвегия |
|
10 333 |
|
||
Обединено кралство |
|
28 432 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
44 924 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 10% може да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза и в международни води от 6a на север от 58° 30' с.ш. (HAD/*6AN58). |
||||
Специално условие: уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони: |
|||||
Норвежки води от 4 (HAD/*04N-) |
|
||||
Съюз |
|
4 123 |
|
Вид:: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HAD/4N-S62) |
||
Швеция |
|
707 |
(1) |
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
|
707 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 6b; международни води от 12 и 14 (HAD/6B1214) |
||
Белгия |
|
4 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
4 |
|
||
Франция |
|
195 |
|
||
Ирландия |
|
139 |
|
||
Съюз |
|
342 |
|
||
Обединено кралство |
|
1 752 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 094 |
|
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
6a; води на Обединеното кралство и международни води от 5b (HAD/5BC6A.) |
||
Белгия |
|
6 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
6 |
(1) |
||
Франция |
|
277 |
(1) |
||
Ирландия |
|
682 |
(1) |
||
Съюз |
|
971 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
4 035 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
5 006 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 25% могат да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4 (HAD/*2AC4). |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
7b—k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
Белгия |
|
38 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
2 192 |
|
||
Ирландия |
|
729 |
|
||
Съюз |
|
2 959 |
|
||
Обединено кралство |
|
638 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
3 597 |
|
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
7a (HAD/07A.) |
||
Белгия |
|
12 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
54 |
|
||
Ирландия |
|
325 |
|
||
Съюз |
|
391 |
|
||
Обединено кралство |
|
452 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
843 |
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
3a (WHG/03A.) |
||
Дания |
|
659 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Нидерландия |
|
2 |
|
||
Швеция |
|
70 |
|
||
Съюз |
|
731 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
929 |
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
4; води на Обединеното кралство от 2a (WHG/2AC4.) |
||
Белгия |
|
498 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
2 152 |
|
||
Германия |
|
560 |
|
||
Франция |
|
3 234 |
|
||
Нидерландия |
|
1 244 |
|
||
Швеция |
|
4 |
|
||
Съюз |
|
7 692 |
|
||
Норвегия |
|
2 664 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
16 131 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
26 636 |
|
||
(1) |
Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ. |
||||
Специално условие: уловът в рамките на определените по-горе квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони: |
|||||
Норвежки води от 4 (WHG/*04N-) |
|
||||
Съюз |
|
4 782 |
|
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (WHG/56-14) |
||
Германия |
|
1 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 9 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
12 |
(1) |
||
Ирландия |
|
73 |
(1) |
||
Съюз |
|
86 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
148 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
234 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов на меджид при риболов на други видове. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов на меджид. |
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
7a (WHG/07A.) |
||
Белгия |
|
1 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 9 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
9 |
(1) |
||
Ирландия |
|
110 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
0 |
(1) |
||
Съюз |
|
120 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
169 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
289 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов на меджид при риболов на други видове. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов на меджид. |
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j и 7k (WHG/7X7A-C) |
||
Белгия |
|
63 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
3 959 |
|
||
Ирландия |
|
3 328 |
|
||
Нидерландия |
|
33 |
|
||
Съюз |
|
7 383 |
|
||
Обединено кралство |
|
969 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
8 352 |
|
Вид: |
Меджид и сребриста сайда Merlangius merlangus and Pollachius pollachius |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (W/P/4N-S62) |
||
Швеция |
|
190 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
Съюз |
|
190 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове. |
Вид:: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
3a (HKE/03A.) |
||
Дания |
|
685 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Швеция |
|
58 |
(1) |
||
Съюз |
|
744 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
744 |
|
||
(1) |
От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията и до Обединеното кралство. |
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (HKE/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
9 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
346 |
(1)(2) |
||
Германия |
|
40 |
(1)(2) |
||
Франция |
|
77 |
(1)(2) |
||
Нидерландия |
|
20 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
492 |
(1)(2) |
||
Обединено кралство |
|
369 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
861 |
|
||
(1) |
Не повече от 10% от тази квота могат да се използват за прилов в 3a (HKE/*03A.). |
||||
(2) |
Специално условие: от които до 6% могат да се ловят във води на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 6a на север от 58° 30′ с.ш. (HKE/*6AN58). |
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
Норвежки води от 4 (HKE/04-N.) |
||
Белгия |
|
17 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Дания |
|
1 600 |
|
||
Германия |
|
180 |
|
||
Франция |
|
74 |
|
||
Нидерландия |
|
128 |
|
||
Швеция |
|
Не се прилага |
|
||
Съюз |
|
2 000 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
6 и 7; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (HKE/571214) |
||
Белгия |
|
126 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Испания |
|
3 977 |
(1) |
||
Франция |
|
6 142 |
(1) |
||
Ирландия |
|
748 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
81 |
(1) |
||
Съюз |
|
11 074 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
2 760 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
13 834 |
|
||
(1) |
От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Обединеното кралство, на Съюза и към международни води от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче ежегодно се изпраща ретроспективно уведомление до Съюза или до Обединеното кралство. Държавите членки уведомяват предварително Комисията. |
||||
Специално условие: уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони: |
|||||
8a, 8b, 8d и 8e (HKE/*8ABDE) |
|
||||
Белгия |
|
17 |
|
||
Испания |
|
658 |
|
||
Франция |
|
658 |
|
||
Ирландия |
|
82 |
|
||
Нидерландия |
|
8 |
|
||
Съюз |
|
1 423 |
|
||
Обединено кралство |
|
370 |
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
8a, 8b, 8d и 8e (HKE/8ABDE.) |
||
Белгия |
|
4 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Испания |
|
2 839 |
|
||
Франция |
|
6 375 |
|
||
Нидерландия |
|
8 |
(1) |
||
Съюз |
|
9 227 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
9 227 |
|
||
(1) |
3От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията и до Обединеното кралство. |
||||
Специално условие: уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони |
|||||
6 и 7; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (HKE/*57-14) |
|
||||
Белгия |
|
1 |
|
||
Испания |
|
822 |
|
||
Франция |
|
1 480 |
|
||
Нидерландия |
|
3 |
|
||
Съюз |
|
2 306 |
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Норвежки води от 2 и 4 (WHB/24-N.) |
||
Дания |
|
0 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
Съюз |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Води на Обединеното кралство, Съюза и международни води от 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14 (WHB/1X14) |
||
Дания |
|
36 723 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент.. |
|
Германия |
|
14 279 |
(1) |
||
Испания |
|
31 133 |
(1)(2) |
||
Франция |
|
25 557 |
(1) |
||
Ирландия |
|
28 438 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
44 780 |
(1) |
||
Португалия |
|
2 892 |
(1)(2) |
||
Швеция |
|
9 084 |
(1) |
||
Съюз |
|
192 886 |
(1)(3) |
||
Норвегия |
|
31 500 |
|
||
Фарьорски острови |
|
0 |
|
||
Обединено кралство |
|
58 394 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Специално условие: в рамките на общото ограничение за достъп от 0 тона за Съюза държавите членки могат да извършват риболов до следните проценти от съответните им квоти във фарьорски води (WHB/*05-F.): 0% |
||||
(2) |
От тази квота могат да се правят прехвърляния към 8c, 9 и 10 и към води на Съюза от CECAF 34.1.1. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията. |
||||
(3) |
Специално условие: от квотите за Съюза във водите на Обединеното кралство, Съюза и международните води от 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14 (WHB/*NZJM1) и в 8c, 9 и 10 и във водите на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), следното количество може да се лови в норвежката изключителна икономическа зона или в риболовната зона около остров Ян Майен: |
||||
|
|
114 554 |
|
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
Испания |
|
23 202 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Португалия |
|
5 801 |
|
||
Съюз |
|
29 003 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Специално условие: от квотите за Съюза във водите на Съюза и международните води от 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14 (WHB/*NZJM1) и в 8c, 9 и 10 и във водите на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), следното количество може да се лови в норвежката изключителна икономическа зона или в риболовната зона около остров Ян Майен: |
||||
|
|
114 554 |
|
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 2, 4a, 5, 6 на север от 56° 30' с.ш. и 7 на запад от 12° з.д. (WHB/24A567) |
||
Норвегия |
|
114 554 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Фарьорски острови |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приспада се от квотата, определена от Норвегия. |
||||
(2) |
Трябва да се лови във водите на Съюза от подзони 4, 6 и 7 на ICES. |
Вид: |
Малоуста писия и червена писия Microstomus kitt and Glyptocephalus cynoglossus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (L/W/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
67 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
184 |
|
||
Германия |
|
24 |
|
||
Франция |
|
51 |
|
||
Нидерландия |
|
153 |
|
||
Швеция |
|
2 |
|
||
Съюз |
|
481 |
|
||
Обединено кралство |
|
876 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 357 |
|
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
6 и 7; Води на Обединеното кралство и международни води от 5 (BLI/5B67-) |
||
Германия |
|
29 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Естония |
|
4 |
|
||
Испания |
|
91 |
|
||
Франция |
|
2 068 |
|
||
Ирландия |
|
8 |
|
||
Литва |
|
2 |
|
||
Полша |
|
1 |
|
||
Други |
|
8 |
(1) |
||
Съюз |
|
2 211 |
|
||
Норвегия |
|
0 |
(2) |
||
Фарьорски острови |
|
0 |
(3) |
||
Обединено кралство |
|
670 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 881 |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (BLI/5B67_AMS). |
||||
(2) |
Трябва да се лови във водите на Съюза от 4, 6 и 7 (BLI/*24X7C). |
||||
(3) |
Приловът на скален гренадир и афанопус се приспада от тази квота. Риболовът се извършва във водите на Съюза от 6a на север от 56° 30' с.ш. и във водите на Съюза от 6b. Настоящата разпоредба не се прилага за улова, по отношение на който се прилага задължението за разтоварване на сушата. |
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
International waters of 12 (BLI/12INT-) |
||
Естония |
|
0 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Испания |
|
23 |
(1) |
||
Франция |
|
1 |
(1) |
||
Литва |
|
0 |
(1) |
||
Други |
|
0 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
24 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
24 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
||||
(2) |
Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (BLI/12INT_AMS). |
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и международни води от 2; Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; (BLI/24-) |
||
Дания |
|
1 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент |
|
Германия |
|
1 |
|
||
Ирландия |
|
1 |
|
||
Франция |
|
2 |
|
||
Други |
|
0 |
(1) |
||
Съюз |
|
5 |
|
||
Обединено кралство |
|
2 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
7 |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (BLI/24_AMS). |
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
Води на Съюза от 3а (BLI/03A-) |
||
Дания |
|
1,5 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
1 |
|
||
Швеция |
|
1,5 |
|
||
Съюз |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
4 |
|
Вид:: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и международни води от 1 и 2 (LIN/1/2.) |
||
Дания |
|
2 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
2 |
|
||
Франция |
|
2 |
|
||
Други |
|
1 |
(1) |
||
Съюз |
|
8 |
|
||
Обединено кралство |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
11 |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (LIN/1/2_AMS). |
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Съюза от 3а (LIN/03A-C.) |
||
Белгия |
|
3 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
24 |
|
||
Германия |
|
3 |
|
||
Швеция |
|
10 |
|
||
Съюз |
|
41 |
|
||
Обединено кралство |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
44 |
|
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; (LIN/04-C.) |
||
Белгия |
|
6 |
(1)(2) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
86 |
(1)(2) |
||
Германия |
|
54 |
(1)(2) |
||
Франция |
|
48 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
2 |
(1) |
||
Швеция |
|
4 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
199 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
754 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
953 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 20% могат да се ловят във води на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 6a на север от 58° 30' с.ш. (LIN/*6AN58). |
||||
(2) |
Специално условие: от които до 25%, но не повече от 75 тона, може да се ловят във: води на Съюза от 3a (LIN/*03A-C). |
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и международни води от 5 (LIN/05EI.) |
||
Белгия |
|
2 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
1 |
|
||
Германия |
|
1 |
|
||
Франция |
|
1 |
|
||
Съюз |
|
5 |
|
||
Обединено кралство |
|
2 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
7 |
|
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
6, 7, 8, 9 и 10; международни води от 12 и 14 (LIN/6X14.) |
||
Белгия |
|
17 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
3 |
(1) |
||
Германия |
|
60 |
(1) |
||
Ирландия |
|
323 |
(1) |
||
Испания |
|
1 209 |
(1) |
||
Франция |
|
1 287 |
(1) |
||
Португалия |
|
3 |
(1) |
||
Съюз |
|
2 902 |
(1) |
||
Норвегия |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
Фарьорски острови |
|
0 |
(5)(6) |
||
Обединено кралство |
|
1 687 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
4 589 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 40% може да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза от 4 (LIN/*04-C.). |
||||
(2) |
Специално условие: от които във всеки момент в 5b, 6 и 7 е разрешен случаен улов на други видове от 25% на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 5b, 6 и 7 не надвишава следния сбор в тонове (OTH/*6X14.): 0. Приловът на атлантическа треска съгласно тази разпоредба в зона 6а не може да надвишава 5%. |
||||
(3) |
Включително менек. Риболов по квотите за Норвегия се извършва само с парагади в 5b, 6 и 7, като те възлизат на: |
||||
Молва (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
Менек (USK/*5B67-) |
0 |
||||
(4) |
Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 0 |
||||
(5) |
Включително менек. Трябва да се лови 6a на север от 56° 30' с.ш. и в 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
(6) |
Специално условие: от които по всяко време в 6а и 6b е разрешен случаен улов на други видове в размер на 20% на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 6a и 6b не надвишава следното количество в тонове (OTH/*6AB.): 0 |
Вид:: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Норвежки води от 4 (LIN/04-N.) |
||
Белгия |
|
5 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Дания |
|
667 |
|
||
Германия |
|
19 |
|
||
Франция |
|
8 |
|
||
Нидерландия |
|
1 |
|
||
Съюз |
|
700 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (NEP/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
399 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
399 |
|
||
Германия |
|
6 |
|
||
Франция |
|
12 |
|
||
Нидерландия |
|
205 |
|
||
Съюз |
|
1 021 |
|
||
Обединено кралство |
|
6 610 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
7 631 |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
Норвежки води от 4 (NEP/04-N.) |
||
Дания |
|
200 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
|
0 |
|
||
Съюз |
|
200 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b (NEP/5BC6.) |
||
Испания |
|
8 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
30 |
|
||
Ирландия |
|
50 |
|
||
Съюз |
|
88 |
|
||
Обединено кралство |
|
3 648 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
3 736 |
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
7 (NEP/07.) |
||
Испания |
|
245 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
991 |
(1) |
||
Ирландия |
|
1 503 |
(1) |
||
Съюз |
|
2 739 |
(1) |
||
Обединено кралство |
1 768 |
(1) |
|||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
4 507 |
(1) |
||
(1) |
Специално условие: уловът в рамките на определените по-горе квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони: |
||||
Функционална единица 16 от подзона 7 на ICES (NEP/*07U16) |
|
||||
Испания |
|
245 |
|
||
Франция |
|
342 |
|
||
Ирландия |
|
657 |
|
||
Съюз |
|
1 244 |
|
||
Обединено кралство |
266 |
|
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
3a (PRA/03A.) |
||
Дания |
|
1 349 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Швеция |
|
727 |
|
||
Съюз |
|
2 076 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
3 888 |
|
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (PRA/2AC4-C) |
||
Дания |
|
123 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Нидерландия |
|
1 |
(1) |
||
Швеция |
|
5 |
(1) |
||
Съюз |
|
129 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
36 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
165 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов на северна скарида. |
Вид:: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (PRA/4N-S62) |
||
Дания |
|
200 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Швеция |
|
123 |
(1) |
||
Съюз |
|
323 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. |
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
Скагерак (PLE/03AN.) |
||
Белгия |
|
88 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
11 391 |
|
||
Германия |
|
58 |
|
||
Нидерландия |
|
2 191 |
|
||
Швеция |
|
610 |
|
||
Съюз |
|
14 338 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
16 816 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
4; води на Обединеното кралство от 2a; частта от 3а, която не попада в Скагерак и Категат (PLE/2A3AX4) |
||
Белгия |
|
4 841 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
15 734 |
|
||
Германия |
|
4 539 |
|
||
Франция |
|
908 |
|
||
Нидерландия |
|
30 258 |
|
||
Съюз |
|
56 280 |
|
||
Норвегия |
|
8 798 |
|
||
Обединено кралство |
|
33 268 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
125 692 |
|
||
Специално условие: уловът в рамките на определените по-горе квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона:: |
|||||
Норвежки води от 4 (PLE/*04N-) |
|
||||
Съюз |
|
30 883 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (PLE/56-14) |
||
Франция |
|
2 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Ирландия |
|
63 |
|
||
Съюз |
|
65 |
|
||
Обединено кралство |
|
100 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
165 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
7a (PLE/07A.) |
||
Белгия |
|
15 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
7 |
|
||
Ирландия |
|
267 |
|
||
Нидерландия |
|
5 |
|
||
Съюз |
|
294 |
|
||
Обединено кралство |
|
364 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
658 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
7d и 7e (PLE/7DE.) |
||
Белгия |
|
691 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
2 302 |
|
||
Съюз |
|
2 993 |
|
||
Обединено кралство |
|
1 595 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
4 588 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
7f и 7g (PLE/7FG.) |
||
Белгия |
|
89 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
161 |
|
||
Ирландия |
|
60 |
|
||
Съюз |
|
310 |
|
||
Обединено кралство |
|
122 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
432 |
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
7h, 7j и 7k (PLE/7HJK.) |
||
Белгия |
|
2 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 9 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
4 |
(1) |
||
Ирландия |
|
14 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
8 |
(1) |
||
Съюз |
|
28 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
34 |
(1) |
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на този ОДУ не се разрешава целеви риболов на морска писия. |
Вид:: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (POL/56-14) |
||
Испания |
|
1 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
21 |
|
||
Ирландия |
|
7 |
|
||
Съюз |
|
29 |
|
||
Обединено кралство |
|
17 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
46 |
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
7 (POL/07.) |
||
Белгия |
|
69 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Испания |
|
4 |
(1) |
||
Франция |
|
1 580 |
(1) |
||
Ирландия |
|
168 |
(1) |
||
Съюз |
|
1 821 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
536 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 357 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 2% може да се ловят във: 8a, 8b, 8d и 8e (POL/*8ABDE). |
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
3а и 4; води на Обединеното кралство от 2a (POK/2C3A4) |
||
Белгия |
|
14 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
1 706 |
(1) |
||
Германия |
|
4 307 |
(1) |
||
Франция |
|
10 135 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
43 |
(1) |
||
Швеция |
|
234 |
(1) |
||
Съюз |
|
16 439 |
(1) |
||
Норвегия |
|
23 499 |
(2) |
||
Обединено кралство |
|
5 012 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
44 950 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 15% могат да се ловят във води на Обединеното кралство, на Съюза и в международни води от 6a на север от 58° 30' с.ш. (POK/*6AN58). |
||||
(2) |
Може да се лови единствено във водите на Съюза от 4 и в 3a (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ. |
||||
Специално условие: уловът в рамките на определените по-горе квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони: |
|||||
Норвежки води от 4 (POK/*04N-) |
|
|
|||
|
|
14 908 |
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b, 12 и 14 (POK/56-14) |
||
Германия |
|
220 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
2 178 |
(1) |
||
Ирландия |
|
353 |
(1) |
||
Съюз |
|
2 751 |
(1) |
||
Норвегия |
|
0 |
|
||
Обединено кралство |
|
1 913 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
4 664 |
|
||
(1) |
Специално условие: от които до 30% могат да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4 (POK/*2AC4C). |
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (POK/4N-S62) |
||
Швеция |
|
880 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотата за тези видове. |
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
7, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
Белгия |
|
1 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
299 |
|
||
Ирландия |
|
374 |
|
||
Съюз |
|
674 |
|
||
Обединено кралство |
|
120 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
794 |
|
Вид: |
Калкан и средиземноморски калкан Scophthalmus maximus and Scophthalmus rhombus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (T/B/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
99 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
211 |
|
||
Германия |
|
54 |
|
||
Франция |
|
25 |
|
||
Нидерландия |
|
745 |
|
||
Швеция |
|
2 |
|
||
Съюз |
|
1 136 |
|
||
Обединено кралство |
|
272 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 408 |
|
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза и на Обединеното кралство от 4; води на Обединеното кралство от 2a (SRX/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
127 |
(1)(2)(3)(4) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
5 |
(1)(2)(3) |
||
Германия |
|
6 |
(1)(2)(3) |
||
Франция |
|
20 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Нидерландия |
|
109 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Съюз |
|
267 |
(1)(3) |
||
Обединено кралство |
|
559 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
826 |
(3) |
||
(1) |
Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) във води на Обединеното кралство и на Съюза от 4 (RJH/04-C.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) се докладва отделно. |
||||
(2) |
Квота за прилов. Тези видове не могат да съставляват повече от 25% от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за кораби с обща дължина над 15 m. Настоящата разпоредба не обхваща улова, по отношение на който се прилага задължението за разтоварване на сушата, определено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, който остава в сила за Обединеното кралство. |
||||
(3) |
Не се прилага за късоопашат скат (Raja brachyura) във води на Обединеното кралство от 2a и за дребноок скат (Raja microocellata) във води на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4. Когато са уловени случайно, екземплярите от тези видове не трябва да се нараняват. Те незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. |
||||
(4) |
Специално условие: от които до 10% могат да се ловят в 7d (SRX/*07D2.), без да се засягат забраните, предвидени в членове 18 и 56 от настоящия регламент и в приложимите разпоредби от законодателството на Обединеното кралство за посочените в тях зони. Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D2.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D2.) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata) и вълнист скат (Raja undulata). |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза от 3а (SRX/03A-C.) |
||
Дания |
|
8 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Швеция |
|
3 |
(1) |
||
Съюз |
|
11 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
11 |
|
||
(1) |
Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) се докладва отделно. |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 6a, 6b, 7a—c и 7e—k (SRX/67AKXD) |
|||
Белгия |
|
208 |
(1)(2)(3)(4) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
||
Естония |
|
1 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Франция |
|
932 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Германия |
|
3 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Ирландия |
|
300 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Литва |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Нидерландия |
|
1 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Португалия |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Испания |
|
251 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Съюз |
|
1 706 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Обединено кралство |
|
713 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
|
|
|
|||
ОДУ |
|
2 419 |
(3)(4) |
|||
(1) |
Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) се докладва отделно. |
|||||
(2) |
Специално условие: от които до 5% могат да се ловят в 7d (SRX/*07D.), без да се засягат забраните по членове 18 и 56 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Leucoraja fullonica (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata) и вълнист скат (Raja undulata). |
|||||
(3) |
Не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata), освен в 7f и 7g. Когато са уловени случайно, екземплярите от този вид не трябва да се нараняват. Те незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. Уловът в рамките на горните квоти не може да надвишава тези количества дребноок скат в зони 7f и 7g (RJE/7FG.): |
|||||
Species: |
Дребноок скат Raja microocellata |
Зона: |
7f и 7g (RJE/7FG.) |
|||
Белгия |
|
2 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
||
Естония |
|
0 |
|
|||
Франция |
|
9 |
|
|||
Германия |
|
0 |
|
|||
Ирландия |
|
3 |
|
|||
Литва |
|
0 |
|
|||
Нидерландия |
|
0 |
|
|||
Португалия |
|
0 |
|
|||
Испания |
|
3 |
|
|||
Съюз |
|
17 |
|
|||
Обединено кралство |
|
14 |
|
|||
|
|
|
|
|||
ОДУ |
|
31 |
|
|||
Специално условие: от които до 5% може да се ловят в 7d, като се докладват със следния код: (RJE/*07D.). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 18 и 56 от настоящия регламент и в приложимите разпоредби от законодателството на Обединеното кралство за посочените в тях зони. |
||||||
(4) |
Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
7d (SRX/07D.) |
||
Белгия |
|
75 |
(1)(2)(3)(4) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
630 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Нидерландия |
|
4 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Съюз |
|
709 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Обединено кралство |
|
131 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
840 |
(4) |
||
(1) |
Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) се докладва отделно. |
||||
(2) |
Специално условие: от които до 5% може да се ловят във водите на Съюза и на Обединеното кралство от участъци 6a, 6b, 7a-c и 7e-k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata) и вълнист скат (Raja undulata). |
||||
(3) |
Специално условие: от които до 10% могат да се ловят във води на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4 (SRX/*2AC4C). Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) във води на Обединеното кралство и на Съюза от 4 (RJH/*04-C.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata). |
||||
(4) |
Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). |
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
7d и 7e (RJU/7DE.) |
||
|
Белгия |
11 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
|
Естония |
0 |
(1) |
||
|
Франция |
56 |
(1) |
||
|
Германия |
0 |
(1) |
||
|
Ирландия |
15 |
(1) |
||
|
Литва |
0 |
(1) |
||
|
Нидерландия |
0 |
(1) |
||
|
Португалия |
0 |
(1) |
||
|
Испания |
13 |
(1) |
||
|
Съюз |
95 |
(1) |
||
|
Обединено кралство |
45 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
ОДУ |
140 |
(1) |
||
(1) |
Не се извършва целеви риболов на този вид в зоните, в които се прилага този ОДУ. Уловените екземпляри от този вид могат да се разтоварват само цели или изчистени. За кораби на Съюза това не засяга забраните, предвидени в членове 18 и 56 от настоящия регламент за посочените в тях зони. За кораби на Обединеното кралство това не засяга забраните, предвидени в приложимите разпоредби от законодателството на Обединеното кралство за посочените в него зони. |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза от 8 и 9 (SRX/89-C.) |
|||
Белгия |
|
3 |
(1)(2) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
||
Франция |
|
486 |
(1)(2) |
|||
Португалия |
|
395 |
(1)(2) |
|||
Испания |
|
398 |
(1)(2) |
|||
Съюз |
|
1 282 |
(1)(2) |
|||
Обединено кралство |
|
3 |
(1)(2) |
|||
|
|
|
|
|||
ОДУ |
|
1 285 |
(2) |
|||
(1) |
Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се докладва отделно. |
|||||
(2) |
Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Не се извършва целеви риболов на този вид в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които задължението за разтоварване на сушата не се прилага, екземплярите от прилова на вълнист скат в подзони 8 и 9 могат да се разтоварват на сушата само цели или изчистени. Уловът остава в рамките на квотите, посочени в таблицата по-долу. Горепосочените разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 18 и 56 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се докладва отделно с кодовете, посочени в таблиците по-долу. Уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества вълнист скат: |
|||||
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от 8 (RJU/8-C.) |
|||
Белгия |
|
0 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
||
Франция |
|
3,25 |
|
|||
Португалия |
|
2,5 |
|
|||
Испания |
|
2,5 |
|
|||
Съюз |
|
8,25 |
|
|||
Обединено кралство |
|
0 |
|
|||
|
|
|
|
|||
ОДУ |
|
8,25 |
|
|||
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от 9 (RJU/9-C.) |
|||
Белгия |
|
0 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
||
Франция |
|
5 |
|
|||
Португалия |
|
3,75 |
|
|||
Испания |
|
3,75 |
|
|||
Съюз |
|
12,5 |
|
|||
Обединено кралство |
|
0 |
|
|||
|
|
|
|
|||
ОДУ |
|
12,5 |
|
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a; води на Обединеното кралство и международни води от 5b (GHL/2A-C46) |
||
Дания |
|
7 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
13 |
|
||
Естония |
|
7 |
|
||
Испания |
|
7 |
|
||
Франция |
|
120 |
|
||
Ирландия |
|
7 |
|
||
Литва |
|
7 |
|
||
Полша |
|
7 |
|
||
Съюз |
|
176 |
|
||
Норвегия |
|
0 |
|
||
Обединено кралство |
|
467 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
643 |
|
Вид: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
3а и 4; води на Обединеното кралство от 2a; води на Съюза от 3b и 3c и подучастъци 22–32 (MAC/2A34.) |
||||
Белгия |
|
510 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|||
Дания |
|
17 468 |
(1)(2) |
||||
Германия |
|
531 |
(1)(2) |
||||
Франция |
|
1 605 |
(1)(2) |
||||
Нидерландия |
|
1 615 |
(1)(2) |
||||
Швеция |
|
4 833 |
(1)(2)(3) |
||||
Съюз |
|
26 562 |
(1)(2) |
||||
Норвегия |
|
Не се прилага |
(4) |
||||
Обединено кралство |
|
Не се прилага |
(1)(2) |
||||
|
|
|
|
||||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||||
(1) |
Специално условие: до 60 % могат да се ловят във води на Обединеното кралство и в международни води от 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 и 14 (MAC/*2AX14). |
||||||
(2) |
Уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества и в следните две зони |
||||||
|
Норвежки води от 2a (MAC/*02AN-) |
Фарьорски води (MAC/*FRO1) |
|
|
|||
Белгия |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Дания |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Германия |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Франция |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Швеция |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Съюз |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
(3) |
Специално условие: в това число следното количество в тонове, което може да се лови в норвежки води от 2a и 4a (MAC/*2A4AN): |
||||||
|
283 |
|
|
|
|
|
|
Когато се извършва риболов по това специално условие, приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. |
|||||||
(4) |
Да се приспадне от дела на Норвегия в ОДУ (квота за достъп). Това количество включва следния норвежкия дял от ОДУ за Северно море: |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Риболов по тази квота може да се извършва само в 4a (MAC/*04A.) освен за следното количество (в тонове), което може да се лови в 3a (MAC/*03A.): |
|||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Специално условие: уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони: |
|||||||
|
3a |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 3a, 4b и 4c |
4б |
4c |
Води на Обединено кралство и международни води от 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 и 14 |
||
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AХ14.) |
||
Белгия |
0 |
0 |
0 |
0 |
306 |
||
Дания |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 480 |
||
Германия |
0 |
0 |
0 |
0 |
319 |
||
Франция |
0 |
490 |
0 |
0 |
963 |
||
Нидерландия |
0 |
490 |
0 |
0 |
969 |
||
Швеция |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 900 |
||
Съюз |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
15 937 |
||
Обединено кралство |
0 |
Не се прилага |
0 |
0 |
Не се прилага |
||
Норвегия |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Вид: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
6, 7, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 2a, 12 и 14 (MAC/2CX14-) |
|||
Германия |
|
16 498 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
||
Испания |
|
18 |
(1) |
|||
Естония |
|
137 |
(1) |
|||
Франция |
|
11 000 |
(1) |
|||
Ирландия |
|
54 992 |
(1) |
|||
Латвия |
|
101 |
(1) |
|||
Литва |
|
101 |
(1) |
|||
Нидерландия |
|
24 059 |
(1) |
|||
Полша |
|
1 162 |
(1) |
|||
Съюз |
|
108 067 |
(1) |
|||
Норвегия |
|
0 |
(2)(3) |
|||
Фарьорски острови |
|
0 |
(4) |
|||
Обединено кралство |
|
Не се прилага |
(1) |
|||
|
|
|
|
|||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
|||
(1) |
Специално условие: от които до 25% могат да се използват за размяна, като риболовът се извършва от Испания, Франция и Португалия в 8c, 9 и 10 и във водите на Съюза от CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910). Може да се лови в 2a, 6a на север от 56° 30' с.ш., 4a, 7d, 7e, 7f и 7h (MAC/*AX7H). |
|||||
(2) |
Норвегия може да извършва риболов на посоченото по-долу ограничение за достъп (MAC/* N5630) на север от 56° 30′ с.ш. Количествата, които не се отчитат съгласно бележка под линия 2, се приспадат от ограничението на улова, установено от Норвегия. |
|||||
(3) |
|
|||||
(4) |
Това количество се приспада от ограничението на улова (квотата за достъп) на Фарьорските острови. Риболовът може да се извършва само в 6a, на север от 56° 30' с.ш. (MAC/*6AN56). Въпреки това от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември риболов по тази квота може да се извършва и в 2a и в 4a на север от 59°N (MAC/*24N59). |
|||||
Специално условие: уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони и периоди: |
||||||
|
Води на Обединеното кралство от 4a През периодите от 1 януари до 14 февруари и от 1 август до 31 декември |
Норвежки води от 2a |
Фарьорски води |
|
||
|
|
|||||
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
|
||
Германия |
16 498 |
0 |
0 |
|
||
Испания |
18 |
0 |
0 |
|
||
Естония |
137 |
0 |
0 |
|
||
Франция |
11 000 |
0 |
0 |
|
||
Ирландия |
54 922 |
0 |
0 |
|
||
Латвия |
101 |
0 |
0 |
|
||
Литва |
101 |
0 |
0 |
|
||
Нидерландия |
24 059 |
0 |
0 |
|
||
Полша |
1 162 |
0 |
0 |
|
||
Съюз |
108 067 |
0 |
0 |
|
||
Обединено кралство |
Не се прилага |
0 |
0 |
|
Вид: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
Испания |
|
29 922 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
199 |
(1) |
||
Португалия |
|
6 185 |
(1) |
||
Съюз |
|
36 306 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, може да се ловят в 8a, 8b и 8d (MAC/*8ABD.). Въпреки това количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в 8a, 8b и 8d, не могат да надвишават 25% от квотите на прехвърлящата държава членка. |
||||
Специално условие: уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона: |
|||||
8b (MAC/*08B.) |
|
||||
Испания |
|
2 513 |
|
||
Франция |
|
17 |
|
||
Португалия |
|
519 |
|
Вид:: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
Норвежки води от 2a и 4a (MAC/2A4A-N) |
||
Дания |
Предстои да бъде определен |
|
Аналитичен ОДУ |
||
Съюз |
Предстои да бъде определен |
|
|||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
Species: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (SOL/24-C.) |
||
Белгия |
|
398 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
182 |
|
||
Германия |
|
318 |
|
||
Франция |
|
80 |
|
||
Нидерландия |
|
3 587 |
|
||
Съюз |
|
4 565 |
|
||
Норвегия |
|
10 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
705 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
5 270 |
|
||
(1) |
Може да се лови само във водите на Съюза от 4 (SOL/*04-C.). |
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (SOL/56-14) |
||
Ирландия |
|
11 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Съюз |
|
11 |
|
||
Обединено кралство |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
14 |
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
7a (SOL/07A.) |
||
Белгия |
|
89 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7 параграф 1 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
1 |
|
||
Ирландия |
|
26 |
|
||
Нидерландия |
|
28 |
|
||
Съюз |
|
144 |
|
||
Обединено кралство |
|
44 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
188 |
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
7d (SOL/07D.) |
||
Белгия |
|
332 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
663 |
|
||
Съюз |
|
995 |
|
||
Обединено кралство |
|
257 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 252 |
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
7e (SOL/07E.) |
||
Белгия |
|
16 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
165 |
|
||
Съюз |
|
181 |
|
||
Обединено кралство |
|
296 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
477 |
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
7f и 7g (SOL/7FG.) |
||
Белгия |
|
206 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
21 |
|
||
Ирландия |
|
10 |
|
||
Съюз |
|
237 |
|
||
Обединено кралство |
|
110 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
347 |
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
7h, 7j и 7k (SOL/7HJK.) |
||
Белгия |
|
6 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 8, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
12 |
|
||
Ирландия |
|
31 |
|
||
Нидерландия |
|
9 |
|
||
Съюз |
|
58 |
|
||
Обединено кралство |
|
12 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
70 |
|
Вид: |
Цаца и съответен прилов Sprattus sprattus |
Зона: |
3a (SPR/03A.) |
||
Дания |
|
0 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
0 |
(1)(2) |
||
Швеция |
|
0 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
0 |
(2) |
||
(1) |
Приловът на меджид и пикша може да бъде до 5 % от квотата (OTH/*03A.). Сумата от прилова на меджид и пикша, приспаднат от квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, приспаднат от квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не надхвърля 9% от квотата. |
||||
(2) |
Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 юли 2022 г. до 30 юни 2023 г. От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Обединеното кралство и на Съюза от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията и Обединеното кралство. |
Вид: |
Цаца и съответен прилов Sprattus sprattus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (SPR/2AC4-C) |
||
Белгия |
|
0 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
0 |
(1)(2) |
||
Германия |
|
0 |
(1)(2) |
||
Франция |
|
0 |
(1)(2) |
||
Нидерландия |
|
0 |
(1)(2) |
||
Швеция |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Съюз |
|
0 |
(1)(2) |
||
Норвегия |
|
0 |
(1) |
||
Фарьорски острови |
|
0 |
(1)(4) |
||
Обединено кралство |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 юли 2022 г. до 30 юни 2023 г. |
||||
(2) |
Приловът на меджид може да бъде до 2 % от квотата (OTH/*2AC4C). Сборът от прилова на меджид, приспаднат от квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, приспаднат от квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не надхвърля 9% от квотата. |
||||
(3) |
Включително пясъчница |
||||
(4) |
Може да съдържа до 4 % прилов на херинга. |
Вид: |
Цаца Sprattus sprattus |
Зона: |
7d и 7e (SPR/7DE.) |
||
Белгия |
|
1 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
62 |
|
||
Германия |
|
1 |
|
||
Франция |
|
14 |
|
||
Нидерландия |
|
14 |
|
||
Съюз |
|
92 |
|
||
Обединено кралство |
|
270 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
362 |
|
Вид: |
Бодлива акула Squalus acanthias |
Зона: |
6,7 и 8; води на Обединеното кралство и международни води от 5; международни води от 1, 12 и 14 (DGS/15X14) |
||
Белгия |
|
5 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
|
1 |
(1) |
||
Испания |
|
2 |
(1) |
||
Франция |
|
19 |
(1) |
||
Ирландия |
|
12 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
0 |
(1) |
||
Португалия |
|
0 |
(1) |
||
Съюз |
|
39 |
(1) |
||
Обединено кралство |
|
29 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
68 |
(1) |
||
(1) |
Не се извършва целеви риболов на бодлива акула в зоните, в които се прилага това разрешение за прилов. Само корабите, участващи в схеми за управление на прилова, могат да разтоварват на сушата месечно и на кораб не повече от 2 тона бодливи акули, които са били мъртви към момента на изтегляне на риболовния уред на борда по тази квота. Както Съюзът, така и Обединеното кралство, независимо определят как да разпределят квотата си между корабите, участващи в схемите ѝ за управление на прилова. Както Съюзът, така и Обединеното кралство, гарантират, че общото годишно количество на разтоварванията на бодлива акула на сушата съгласно разрешението за прилов не надвишава посочените по-горе количества. Преди да дадат разрешение за разтоварване на сушата, Съюзът и Обединеното кралство следва да обменят списък на участващите кораби. |
Вид: |
Сафриди и съответен прилов Trachurus spp. |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4b, 4c и 7d (JAX/4BC7D) |
||
Белгия |
|
3 |
(1) |
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Дания |
|
1 259 |
(1) |
||
Германия |
|
111 |
(1)(2) |
||
Испания |
|
24 |
(1) |
||
Франция |
|
105 |
(1)(2) |
||
Ирландия |
|
79 |
(1) |
||
Нидерландия |
|
758 |
(1)(2) |
||
Португалия |
|
3 |
(1) |
||
Швеция |
|
19 |
(1) |
||
Съюз |
|
2 361 |
|
||
Норвегия |
|
0 |
(3) |
||
Обединено кралство |
|
1 100 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
3 461 |
|
||
(1) |
Приловът на капрови риби, пикша, меджид и скумрия може да бъде до 5% от квотата (OTH/*4BC7D). Сборът от прилова на капрови риби, пикша, меджид и скумрия, приспаднат от квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, приспаднат от квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не надхвърля 9% от квотата. |
||||
(2) |
Специално условие: до 5% от тази квота, уловени в 7d, могат да се отчетат като уловени по квотата, отнасяща се за следната зона: Води на Обединеното кралство и на Съюза от 4a; 6, 7a—c, e—k; 8ab, d—e; води на Обединеното кралство от 2a; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
(3) |
Не може да се лови във водите на Съюза от 7d. |
Вид: |
Сафриди и съответен прилов Trachurus spp. |
Зона: |
Води на Обединеното кралство от 2а; 4a; 6, 7a—c, e—k; 8a—b, d—e; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (JAX/2A-14) |
||
Дания |
|
4 731 |
(1)(3) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Германия |
|
3 691 |
(1)(2)(3) |
||
Испания |
|
5 034 |
(3)(5) |
||
Франция |
|
1 900 |
(1)(2)(3)(5) |
||
Ирландия |
|
12 293 |
(1)(3) |
||
Нидерландия |
|
14 809 |
(1)(2)(3) |
||
Португалия |
|
485 |
(3)(5) |
||
Швеция |
|
473 |
(1)(3) |
||
Съюз |
|
43 416 |
(3) |
||
Фарьорски острови |
|
0 |
(4) |
||
Обединено кралство |
|
4 618 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
49 178 |
|
||
(1) |
Специално условие: до 5% от тази квота, уловени във водите на Обединеното кралство и на Съюза от 2a или 4a преди 30 юни, могат да се отчетат като уловени по квотата, отнасяща се за зоната, състояща се от води на Обединеното кралство и на Съюза от 4b, 4c и 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
(2) |
Специално условие: до 5% от тази квота може да се ловят в 7d (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрови риби и меджид се отчита отделно със следния код: (OTH/*07D.). |
||||
(3) |
Приловът на капрови риби, пикша, меджид и скумрия може да бъде до 5% от квотата (OTH/*2A-14). Сборът от прилова на капрови риби, пикша, меджид и скумрия, приспаднат от квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, приспаднат от квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не надхвърля 9% от квотата.. |
||||
(4) |
Ограничено до 4a, 6a (само на север от 56° 30' с.ш.), 7e, 7f и 7h. |
||||
(5) |
Специално условие: до 80% от тази квота могат да ловят в 8c (JAX/*08C2.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрови риби и меджид се отчита отделно със следния код: (OTH/*08C2). |
Вид: |
Сафриди Trachurus spp. |
Зона: |
8c (JAX/08C.) |
||
Испания |
|
2 491 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Франция |
|
43 |
|
||
Португалия |
|
246 |
(1) |
||
Съюз |
|
2 780 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
2 780 |
|
||
(1) |
Специално условие: до 10% от тази квота може да се ловят в 9 (JAX/*09.). |
Вид: |
Норвежки паут и съответен прилов Trisopterus esmarkii |
Зона: |
3a; води на Обединеното кралство и на Съюза от 4; води на Обединеното кралство от 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
Година |
2022 |
|
2023 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Дания |
36 923 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Германия |
7 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Нидерландия |
27 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Съюз |
36 957 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Обединено кралство |
7 839 |
(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
Норвегия |
0 |
(4) |
0 |
(4) |
||
Фарьорски острови |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
|
|
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
Не се прилага |
||||
(1) |
До 5% от квотата може да включва прилов на пикша и меджид (OT2/*2A3A4). Сборът от прилова на пикша и меджид, приспаднат от квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, приспаднат от квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не надхвърля 9% от квотата. |
|||||
(2) |
Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Обединеното кралство и на Съюза от зони 2a, 3a и 4. |
|||||
(3) |
Може да се лови само от 1 ноември 2021 г. до 31 октомври 2022 г. |
|||||
(4) |
Използват се сортиращи решетки. |
|||||
(5) |
Използват се сортиращи решетки. Включва максимум 15% от неизбежния прилов (NOP/*2A3A4), който се приспада от тази квота. |
|||||
(6) |
Може да се лови само от 1 ноември 2022 г. до 31 октомври 2023 г. |
Вид: |
Фуражна риба |
Зона: |
Норвежки води от 4 (I/F/04-N.) |
||
Швеция |
|
800 |
(1)(2) |
Предпазен ОДУ |
|
Съюз |
|
800 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. |
||||
(2) |
Специално условие: от които не повече от следното количество сафрид (JAX/*04-N.): |
||||
|
|
400 |
|
|
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Води на Съюза от 6 и 7 (OTH/67-EU) |
||
Съюз |
|
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 7, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Норвегия |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Уловени само с парагади. |
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Норвежки води от 4 (OTH/04-N.) |
||
Белгия |
|
22 |
|
Предпазен ОДУ |
|
Дания |
|
2 000 |
|
||
Германия |
|
225 |
|
||
Франция |
|
93 |
|
||
Нидерландия |
|
160 |
|
||
Швеция |
|
Не се прилага |
(1) |
||
Съюз |
|
2 500 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Квота, която Норвегия предоставя на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище |
||||
(2) |
Видове, които не са обхванати от друг ОДУ. |
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Води на Съюза от 4 и 6a на север от 56° 30' с.ш. (OTH/46AN-EU) |
||
Съюз |
|
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ |
|
Норвегия |
|
0 |
(1)(2) |
||
Фарьорски острови |
|
0 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Ограничено до 4 (OTH/*4-EU). |
||||
(2) |
Видове, които не са обхванати от друг ОДУ. |
Допълнение
ОДУ, посочен в член 9, параграф 4 от настоящия регламент, е следният:
За Белгия: обикновен морски език в 7a; обикновен морски език в 7f и 7g; обикновен морски език в 7е; обикновен морски език в 8а и 8b; мегрими в 7; пикша в 7b—k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1; норвежки омар в 7; атлантическа треска в 7a; морска писия в 7f и 7g; морска писия в 7h, 7j и 7k; скатоподобни в 6a, 6b, 7a—c и 7e—k.
За Франция: скумрия в 3a и 4; води на Обединеното кралство от 2а; води на Съюза от 3b, 3c и подучастъци 22—32; херинга в 4, 7d и води на Обединеното кралство от 2a; сафриди във водите на Съюза от 4b, 4c и 7d; меджид в 7b—k; пикша в 7b—k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1; обикновен морски език в 7f и 7g; меджид в 8; червенопер пагел в 6, 7 и 8; капрови риби в 6, 7 и 8; скумрия в 6, 7, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 2a, 12 и 14; скатоподобни във води на Обединеното кралство и на Съюза от 6a, 6b, 7a—c и 7e—k; скатоподобни във водите на Съюза от 7d; скатоподобни във водите на Съюза от 8 и 9; вълнист скат в 7d и 7e.
За Ирландия: морски дявол в 6; води на Обединеното кралство и международни води от 5b; международни води от 12 и 14; морски дявол в 7; норвежки омар във функционална единица 16 от подзона 7.
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ
СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ, ПОДЗОНИ 1, 2, 5, 12 И 14 НА ICES И ГРЕНЛАНДСКИ ВОДИ ОТ NAFO 1
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
Води на Обединеното кралство, фарьорски, норвежки и международни води от 1 и 2 (HER/1/2-) |
|
Белгия |
12 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
Дания |
11 969 |
|
||
Германия |
2 096 |
|
||
Испания |
39 |
|
||
Франция |
516 |
|
||
Ирландия |
3 098 |
|
||
Нидерландия |
4 283 |
|
||
Полша |
606 |
|
||
Португалия |
39 |
|
||
Финландия |
185 |
|
||
Швеция |
4 435 |
|
||
Обединено кралство |
11 690 |
|
||
Съюз |
27 278 |
|
||
Фарьорски острови |
0 |
(1) |
||
Норвегия |
0 |
(2) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
598 588 |
|
||
(1) |
Приспадат се от ограниченията на улова за Фарьорските острови. |
|||
(2) |
Приспада се от ограниченията на улова за Норвегия. |
|||
Специално условие: уловът в рамките на тези квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони: |
||||
Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около остров Ян Майен (HER/*2AJMN) |
||||
|
27 278 |
|
|
|
2, 5b на север от 62° с.ш. (фарьорски води) (HER/*25B-F) |
|
|
||
Белгия |
0 |
|
|
|
Дания |
0 |
|
|
|
Германия |
0 |
|
|
|
Испания |
0 |
|
|
|
Франция |
0 |
|
|
|
Ирландия |
0 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Полша |
0 |
|
|
|
Португалия |
0 |
|
|
|
Финландия |
0 |
|
|
|
Швеция |
0 |
|
|
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Норвежки води от 1 и 2 (COD/1N2AB.) |
|
Германия |
2 334 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Гърция |
290 |
|
||
Испания |
2 602 |
|
||
Ирландия |
290 |
|
||
Франция |
2 141 |
|
||
Португалия |
2 602 |
|
||
Съюз |
10 259 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5, 12 и 14 (COD/N1GL14) |
|
Германия |
1 950 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Не може да се лови от 1 март до 31 май в рамките на „Kleine Bank management area“, ограничена от линиите, съединяващи точките със следните координати: |
|||
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
|
|
1 |
65° 00' N |
38° 00' W |
|
|
2 |
65° 00' N |
35° 15' W |
|
|
3 |
64° 00' N |
35° 15' W |
|
|
4 |
64° 00' N |
38° 00' W |
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
1 и 2b (COD/1/2B.) |
|
Германия |
923 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Испания |
2 220 |
(1)(2) |
||
Франция |
407 |
(1)(2) |
||
Полша |
419 |
(1)(2) |
||
Португалия |
463 |
(1)(2) |
||
Други държави членки |
68 |
(1)(2)(3) |
||
Съюз |
4 500 |
(1)(2) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Прилага се временно от 1 януари до 31 март 2022 г. Разпределянето на дела от запаса на атлантическа треска, с който разполага Съюзът в зоната Шпицберген и остров Беар, и съответният прилов на пикша в никаква степен не засягат правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1 920 г. |
|||
(2) |
Приловът на пикша може да представлява до 14% от количеството на всяко изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска. |
|||
(3) |
С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша и Португалия. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (COD/1/2B_AMS). |
Вид: |
Атлантическа треска и пикша Gadus morhua and Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Фарьорски води от 5b (C/H/05B-F.) |
|
Германия |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Дългоопашатки Macrourus spp. |
Зона: |
Гренландски води от 5 и 14 (GRV/514GRN) |
|
Съюз |
50 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
(2) |
||
|
|
|
||
(1) |
Специално условие: не се извършва целеви риболов на гренадир (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. |
|||
(2) |
Количеството по-долу (в тонове) е разпределено на Норвегия. Специално условие за това количество: не се извършва целеви риболов на гренадир (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. |
|||
|
|
40 |
|
|
Вид: |
Дългоопашатки Macrourus spp. |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Съюз |
35 |
(1) |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|
|
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
ОДУ |
Не се прилага |
(2) |
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
(1) |
Специално условие: не се извършва целеви риболов на гренадир (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) и на дългоопашата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. |
|||
(2) |
Количеството по-долу (в тонове) е разпределено на Норвегия. Специално условие за това количество: не се извършва целеви риболов на гренадир (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) и дългоопашата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. |
|||
|
|
55 |
|
|
Вид: |
Мойва Mallotus villosus |
Зона: |
2b (CAP/02B.) |
|
Съюз |
0 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
|
Вид: |
Мойва Mallotus villosus |
Зона: |
Гренландски води от 5 и 14 (CAP/514GRN) |
|
Дания |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
0 |
|
||
Швеция |
0 |
|
||
Всички държави членки |
0 |
(1) |
||
Съюз |
0 |
(2) |
||
Норвегия |
0 |
(2) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Дания, Германия и Швеция могат да получат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Държавите членки, разполагащи с над 10 % от квотата на Съюза, обаче нямат право на достъп до квотата за всички държави членки. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (CAP/514GRN_AMS). |
|||
(2) |
За риболовния период от 15 октомври 2022 г. до 15 април 2023 г. |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Норвежки води от 1 и 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Германия |
281 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
169 |
|
||
Съюз |
450 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Фарьорски води (WHB/2A4AXF) |
|
Дания |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
0 |
|
||
Франция |
0 |
|
||
Нидерландия |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Уловът на син меджид може да включва неизбежен прилов на атлантическа аргентина. |
Вид: |
Молва и синя молва Molva molva and molva dypterygia |
Зона: |
Фарьорски води от 5b (B/L/05B-F.) |
|
Германия |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на скален гренадир и афанопус може да се приспадне от тази квота до следното ограничение (OTH/*05B-F): |
|||
0 |
|
|
|
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Гренландски води от 5 и 14 (PRA/514GRN) |
|
Дания |
1 574 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
1 574 |
|
||
Съюз |
3 149 |
|
||
Норвегия |
1 701 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Дания |
1 300 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
1 300 |
|
||
Съюз |
2 600 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Норвежки води от 1 и 2 (POK/1N2AB.) |
|
Германия |
603 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
97 |
|
||
Съюз |
700 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Международни води от 1 и 2 (POK/1/2INT) |
|
Съюз |
0 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Фарьорски води от 5b (POK/05B-F.) |
|
Белгия |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
0 |
|
||
Франция |
0 |
|
||
Нидерландия |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Норвежки води от 1 и 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Германия |
100 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
100 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Международни води от 1 и 2 (GHL/1/2INT) |
|
Съюз |
1 766 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1 (GHL/N1G-S68) |
|
Германия |
1 700 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
1 700 |
(1) |
||
Норвегия |
550 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Риболовът се извършва на юг от 68° с.ш. |
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Гренландски води от 5, 12 и 14 (GHL/5-14GL) |
|
Германия |
4 300 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Съюз |
4 300 |
(1) |
||
Норвегия |
650 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Уловът се осъществява с не повече от шест кораба едновременно. |
Вид: |
Морски костур, видове (плитководен пелагичен) Sebastes spp. |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и международни води от 5; международни води от 12 и 14 (RED/51214S) |
|
Естония |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
0 |
|
||
Испания |
0 |
|
||
Франция |
0 |
|
||
Ирландия |
0 |
|
||
Латвия |
0 |
|
||
Нидерландия |
0 |
|
||
Полша |
0 |
|
||
Португалия |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
|
Вид: |
Морски костур, видове (дълбоководен пелагичен) Sebastes spp. |
Зона: |
Води на Обединеното кралство и международни води от 5; международни води от 12 и 14 (RED/51214D) |
|
Естония |
0 |
(1) (2) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
0 |
(1) (2) |
||
Испания |
0 |
(1) (2) |
||
Франция |
0 |
(1) (2) |
||
Ирландия |
0 |
(1) (2) |
||
Латвия |
0 |
(1) (2) |
||
Нидерландия |
0 |
(1) (2) |
||
Полша |
0 |
(1) (2) |
||
Португалия |
0 |
(1) (2) |
||
Съюз |
0 |
(1) (2) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) (2) |
||
(1) |
Може да се лови само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи точките със следните координати: |
|||
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
|
|
1 |
64° 45' N |
28° 30' W |
|
|
2 |
62° 50' N |
25° 45' W |
|
|
3 |
61° 55' N |
26° 45' W |
|
|
4 |
61° 00' N |
26° 30' W |
|
|
5 |
59° 00' N |
30° 00' W |
|
|
6 |
59° 00' N |
34° 00' W |
|
|
7 |
61° 30' N |
34° 00' W |
|
|
8 |
62° 50' N |
36° 00' W |
|
|
9 |
64° 45' N |
28° 30' W |
|
|
(2) |
Може да се лови само от 10 май до 31 декември. |
Вид: |
Морски костур Sebastes mantella |
Зона: |
Норвежки води от 1 и 2 (REB/1N2AB.) |
|
Германия |
851 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Испания |
106 |
|
||
Франция |
93 |
|
||
Португалия |
450 |
|
||
Съюз |
1 500 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Морски костур Sebastes spp. |
Зона: |
Международни води от 1 и 2 (RED/1/2INT) |
|
Съюз |
Предстои да бъде определен |
(1) (2) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
16 802 |
(3) |
||
(1) |
Риболовът се преустановява след пълно изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. От датата на преустановяване на риболова държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби, плаващи под тяхното знаме. |
|||
(2) |
Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до не повече от 1 % от общия улов, задържан на борда. |
|||
(3) |
Временно ограничение на улова, така че да обхване количествата, уловени от всички договарящи страни по NEAFC. |
Вид: |
Морски костур, видове (пелагичен) Sebastes spp. |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5, 12 и 14 (RED/N1G14P) |
|
Германия |
0 |
(1) (2) (3) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
0 |
(1) (2) (3) |
||
Съюз |
0 |
(1) (2) (3) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Може да се лови само от 10 май до 31 декември. |
|||
(2) |
Може да се лови само в гренландски води в рамките на зоната за опазване на морския костур, ограничена от линиите, съединяващи точките със следните координати: |
|||
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
|
|
1 |
64° 45' N |
28° 30' W |
|
|
2 |
62° 50' N |
25° 45' W |
|
|
3 |
61° 55' N |
26° 45' W |
|
|
4 |
61° 00' N |
26° 30' W |
|
|
5 |
59° 00' N |
30° 00' W |
|
|
6 |
59° 00' N |
34° 00' W |
|
|
7 |
61° 30' N |
34° 00' W |
|
|
8 |
62° 50' N |
36° 00' W |
|
|
9 |
64° 45' N |
28° 30' W |
|
|
(3) |
Специално условие: риболов по тази квота може да се извършва и в международните води на зоната за опазване на морския костур, посочена в бележка под линия (2) (RED/*5-14P). |
Вид: |
Морски костур, видове (дънен) Sebastes spp. |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5 и 14 (RED/N1G14D) |
|
Германия |
1 224 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
6 |
(1) |
||
Съюз |
1 230 |
(1) |
||
Норвегия |
300 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Риболовът може да се извършва само с трал и само на север и на запад от линията, определена от точките със следните координати: |
|||
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
|
|
1 |
59° 15' N |
54° 26' W |
|
|
2 |
59° 15' N |
44° 00' W |
|
|
3 |
59° 30' N |
42° 45' W |
|
|
4 |
60° 00' N |
42° 00' W |
|
|
5 |
62° 00' N |
40° 30' W |
|
|
6 |
62° 00' N |
40° 00' W |
|
|
7 |
62° 40' N |
40° 15' W |
|
|
8 |
63° 09' N |
39° 40' W |
|
|
9 |
63° 30' N |
37° 15' W |
|
|
10 |
64° 20' N |
35° 00' W |
|
|
11 |
65° 15' N |
32° 30' W |
|
|
12 |
65° 15' N |
29° 50' W |
|
Вид: |
Морски костур Sebastes spp. |
Зона: |
Фарьорски води от 5b (RED/05B-F.) |
|
Белгия |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
0 |
|
||
Франция |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Норвежки води от 1 и 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Германия |
71 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
29 |
(1) |
||
Съюз |
100 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
Вид: |
Други видове(1) |
Зона: |
Фарьорски води от 5b (OTH/05B-F.) |
|
Германия |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
С изключение на рибни видове без търговска стойност. |
Вид: |
Flatfishes Pleuronectiformes |
Зона: |
Faroese waters of 5b (FLX/05B-F.) |
|
Германия |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
0 |
|
||
Съюз |
0 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Вид: |
Прилов(1) |
Зона: |
Гренландски води (B-C/GRL) |
|
Съюз |
600 |
|
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
||
(1) |
Приловът на видовете дългоопашатки (Macrourus spp.) се докладва в съответствие със следните таблици на възможностите за риболов: дългоопашатки в гренландски води от 5 и 14 (GRV/514GRN) и дългоопашатки в гренландски води от NAFO 1 (GRV/N1GRN.). |
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ
СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН — ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
2J3KL на NAFO (COD/N2J3KL) |
|
Съюз |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
3NO на NAFO (COD/N3NO.) |
|
Съюз |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 000 kg или 4% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
3М на NAFO (COD/N3M.) |
|
Естония |
44 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
186 |
(1) |
||
Латвия |
44 |
(1) |
||
Литва |
44 |
(1) |
||
Полша |
152 |
(1) |
||
Испания |
572 |
(1) |
||
Франция |
80 |
(1) |
||
Португалия |
786 |
(1) |
||
Съюз |
1 908 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
4 000 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов между 00,00 ч. UTC на 1 януари 2022 г. и 24,00 ч. UTC на 31 март 2022 г. През този период капитанът на кораба спазва изискванията, определени в член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2019/833*, и гарантира, че уловът от този запас, задържан на борда и при всяко едно изтегляне, е ограничен до максималните стойности, посочени в член 7, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2019/833. |
|||
* |
Регламент (ЕС) 2019/833 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за установяване на мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/1627 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2115/2005 и (ЕО) № 1386/2007 на Съвета (ОВ L 141, 28.5.2019 г., стр. 1). |
Вид: |
Червена писия Glyptocephalus cynoglossus |
Зона: |
3L на NAFO (WIT/N3L.) |
|
Съюз |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Червена писия Glyptocephalus cynoglossus |
Зона: |
3NO на NAFO (WIT/N3NO.) |
|
Естония |
52 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Латвия |
52 |
|
||
Литва |
52 |
|
||
Съюз |
156 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
1 175 |
|
Вид: |
Американска писия Hippoglossoides platessoides |
Зона: |
3М на NAFO (PLA/N3M.) |
|
Съюз |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Американска писия Hippoglossoides platessoides |
Зона: |
3LNO на NAFO (PLA/N3LNO.) |
|
Съюз |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Късоопашат калмар Illex illecebrosus |
Зона: |
Подзони 3 и 4 на NAFO (SQI/N34.) |
|
Естония |
128 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Латвия |
128 |
(1) |
||
Литва |
128 |
(1) |
||
Полша |
227 |
(1) |
||
Други държави членки |
29 467 |
(1)(2) |
||
Съюз |
30 078 |
(1)(3) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
34 000 |
|
||
(1) |
Корабите нямат право да извършват риболов на калмари през периода от 00,01 ч. UTC на 1 януари до 24,00 ч. UTC на 30 юни. |
|||
(2) |
Това количество е на разположение на Канада и на държавите членки, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (SQI/N34_AMS). |
|||
(3) |
Съответства на сбора от квотите на Естония, Латвия, Литва и Полша и неуточнения дял на Съюза, който е на разположение на Канада и на държавите членки, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша. |
Вид: |
Жълтоопашата лиманда Limanda ferruginea |
Зона: |
3LNO на NAFO (YEL/N3LNO.) |
|
Съюз |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
20 000 |
|
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 2 500 kg или 10% — която от двете стойности е по-голяма. Въпреки това, ако на Съюза е отпусната квота „Други“, след като квотата „Други“ е изчерпана, ограниченията за прилов са следните: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Мойва Mallotus villosus |
Зона: |
3NO на NAFO (CAP/N3NO.) |
|
Съюз |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
3LNO на NAFO(1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
Естония |
0 |
(3) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Латвия |
0 |
(3) |
||
Литва |
0 |
(3) |
||
Полша |
0 |
(3) |
||
Испания |
0 |
(3) |
||
Португалия |
0 |
(3) |
||
Съюз |
0 |
(3) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(3) |
||
(1) |
Не се включва зоната, ограничена от точките със следните координати: |
|||
Точка № |
географска ширина |
географска дължина |
|
|
1 |
47° 20' 0 с.ш. |
46° 40' 0 з.д. |
|
|
2 |
47° 20' 0 с.ш. |
46° 30' 0 з.д. |
|
|
3 |
46° 00' 0 с.ш. |
46° 30' 0 з.д. |
|
|
4 |
46° 00' 0 с.ш. |
46° 40' 0 з.д. |
|
|
(2) |
Забранен е риболовът на дълбочина, по-малка от 200 m, в зоната на запад от линията, ограничена от точките със следните координати: |
|||
Точка № |
географска ширина |
географска дължина |
|
|
1 |
46° 00' 0 с.ш. |
47° 49' 0 з.д. |
|
|
2 |
46° 25' 0 с.ш. |
47° 27' 0 з.д. |
|
|
3 |
46 °42' 0 с.ш. |
47° 25' 0 з.д. |
|
|
4 |
46° 48' 0 с.ш. |
47° 25' 50 з.д. |
|
|
5 |
47° 16' 50 с.ш. |
47° 43' 50 з.д. |
|
|
(3) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
3М на NAFO(1) (PRA/*N3M.) |
|
ОДУ |
Не се прилага |
(2) |
Аналитичен ОДУ |
|
(1) |
Корабите могат да извършват риболов на този запас също и в участък 3L в рамките на зоната, ограничена от точките със следните координати: |
|||
Точка № |
географска ширина |
географска дължина |
|
|
1 |
47° 20' 0 с.ш. |
46° 40' 0 з.д. |
|
|
2 |
47° 20' 0 с.ш. |
46° 30' 0 з.д. |
|
|
3 |
46° 00' 0 с.ш. |
46° 30' 0 з.д. |
|
|
4 |
46° 00' 0 с.ш. |
46° 40' 0 з.д. |
|
|
Освен това от 1 юни до 31 декември се забранява риболовът на скариди в зоната, ограничена от точките със следните координати: |
||||
Точка № |
географска ширина |
географска дължина |
|
|
1 |
47° 55' 0 с.ш. |
45° 00' 0 з.д. |
|
|
2 |
47° 30' 0 с.ш. |
44° 15' 0 з.д. |
|
|
3 |
46° 55' 0 с.ш. |
44° 15' 0 з.д. |
|
|
4 |
46° 35' 0 с.ш. |
44° 30' 0 з.д. |
|
|
5 |
46° 35' 0 с.ш. |
45° 40' 0 з.д. |
|
|
6 |
47° 30' 0 с.ш. |
45° 40' 0 з.д. |
|
|
7 |
47° 55' 0 с.ш. |
45° 00' 0 з.д. |
|
|
(2) |
Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие (EFF/*N3M.). Съответните държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешения преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
|||
Държава членка |
Максимален брой риболовни дни |
|
||
Дания |
0 |
|
|
|
Естония |
0 |
|
|
|
Испания |
0 |
|
|
|
Латвия |
0 |
|
|
|
Литва |
0 |
|
|
|
Полша |
0 |
|
|
|
Португалия |
0 |
|
|
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
3LМNO на NAFO (GHL/N3LMNO) |
|
Естония |
318 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
325 |
|
||
Латвия |
45 |
|
||
Литва |
23 |
|
||
Испания |
4 359 |
|
||
Португалия |
1 822 |
|
||
Съюз |
6 892 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
11 755 |
|
Вид: |
Скатови Rajidae |
Зона: |
3LNO на NAFO (SKA/N3LNO.) |
|
Естония |
283 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Литва |
62 |
|
||
Испания |
3 403 |
|
||
Португалия |
660 |
|
||
Съюз |
4 408 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
7 000 |
|
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
3LN на NAFO (RED/N3LN.) |
|
Естония |
895 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
615 |
|
||
Латвия |
895 |
|
||
Литва |
895 |
|
||
Съюз |
3 300 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
18 100 |
|
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
3М на NAFO (RED/N3M.) |
|
Естония |
1 571 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Германия |
513 |
(1) |
||
Латвия |
1 571 |
(1) |
||
Литва |
1 571 |
(1) |
||
Испания |
233 |
(1) |
||
Португалия |
2 354 |
(1) |
||
Съюз |
7 813 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
10 933 |
(1) |
||
(1) |
Тази квота се ползва при спазване на ОДУ, който е определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. В рамките на този ОДУ преди 1 юли 2022 г. количеството на улова не може да надвишава следното междинно ограничение: |
|||
|
5 467 |
|
|
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
3O на NAFO (RED/N3O.) |
|
Испания |
1 771 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Португалия |
5 229 |
|
||
Съюз |
7 000 |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
20 000 |
|
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
Подзона 2 на NAFO, участъци 1F и 3K (RED/N1F3K.) |
|
Латвия |
0 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Литва |
0 |
(1) |
||
Съюз |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
0 |
(1) |
||
(1) |
В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. Видът се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5% — която от двете стойности е по-голяма. |
Вид: |
Бяла мерлуза Urophycis tenuis |
Зона: |
3NO на NAFO (HKW/N3NO.) |
|
Испания |
255 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Португалия |
334 |
|
||
Съюз |
588 |
(1) |
||
|
|
|
||
ОДУ |
1 000 |
|
||
(1) |
Когато, в съответствие с приложение IA към Мерките на NAFO за опазване и изпълнение, посредством положителен вот на договарящите страни по NAFO бъде потвърдено, че ОДУ е 2 000 тона, съответните квоти на Съюза и на държавите членки са, както следва: |
|||
Испания |
509 |
|
|
|
Португалия |
667 |
|
|
|
Съюз |
1 176 |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT
Вид: |
Риба ветроход Istiophorus albicans |
Зона: |
Атлантически океан на изток от 45° з.д (SAI/AE45W) |
||
ОДУ |
|
1 271 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Риба ветроход Istiophorus albicans |
Зона: |
Атлантически океан на запад от 45° з.д. (SAI/AW45W) |
||
ОДУ |
|
1 030 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Син марлин Makaira nigricans |
Зона: |
Атлантически океан (BUM/ATLANT) |
||
Испания |
|
22,77 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Франция |
|
332,82 |
|
||
Португалия |
|
46,21 |
|
||
Съюз |
|
401,80 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
1 670 |
|
Вид: |
Синя акула Prionace glauca |
Зона: |
Атлантически океан на север от 5° с.ш. (BSH/AN05N) |
||
Ирландия |
|
0,96 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Испания |
|
27 035,09 |
|
||
Франция |
|
151,70 |
|
||
Португалия |
|
5 357,67 |
|
||
Съюз |
|
32 545,42 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
39 102 |
|
Вид: |
Синя акула Prionace glauca |
Зона: |
Атлантически океан на юг от 5° с.ш. (BSH/AS05N) |
||
ОДУ |
|
28 923 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
(1) |
Периодът от време и методът на изчисляване, използван от ICCAT за определяне на ограничението на улова на синя акула в северната част на Атлантическия океан, не засягат периода и метода на изчисляване, използван при установяването на бъдещ механизъм за разпределяне на равнището на Съюза. |
Вид: |
Бял марлин Tetrapturus albidus |
Зона: |
Атлантически океан (WHM/ATLANT) |
||
Испания |
|
30,50 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Португалия |
|
19,50 |
|
||
Съюз |
|
50,00 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
355 |
|
Вид: |
Северен бял тон Thunnus alalunga |
Зона: |
Атлантически океан на север от 5° с.ш. (ALB/AN05N) |
||
Ирландия |
|
3 174,03 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
Испания |
|
17 890,00 |
|
||
Франция |
|
5 626,69 |
|
||
Португалия |
|
1 962,13 |
|
||
Съюз |
|
28 652,85 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
37 801 |
|
||
(1) |
Броят риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007, е 1 241 кораба. |
Вид: |
Южен бял тон Thunnus alalunga |
Зона: |
Атлантически океан на юг от 5° с.ш. (ALB/AS05N) |
||
Испания |
|
724,69 |
|
Аналитичен ОДУ |
|
Франция |
|
238,16 |
|
||
Португалия |
|
507,15 |
|
||
Съюз |
|
1 470,00 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
24 000 |
|
Вид: |
Средиземноморски бял тон Thunnus alalunga |
Зона: |
Средиземно море (ALB/MED) |
||
ОДУ |
|
2 500 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
(1) |
С цел да бъдат защитени младите екземпляри риба меч, периодът на забрана се прилага и за корабите с парагади, извършващи целеви риболов на Средиземноморски бял тон от 1 октомври до 30 ноември. В допълнение, не може да бъде ловен, задържан на борда, трансбордиран или разтоварван на сушата Средиземноморски бял тон, било като целеви вид или като прилов, или а) през периода от 1 октомври до 30 ноември и през допълнителен период от един месец между 15 февруари и 31 март; или като алтернатива, б) през периода от 1 януари до 31 март всяка година. |
||||
(2) |
Всяка държава членка ограничава броя на своите риболовни кораби с разрешение за риболов на Средиземноморски бял тон до броя на корабите с разрешение за риболов на този вид или а) през 2017 г.; или, като алтернатива, б) през 2018 г. за държавите членки, които са започнали да издават лицензи за своите риболовни кораби през 2018 г. Държавите членки, които са използвали 2017 г. като референтна година, могат да прилагат допустимо отклонение от 10 % към това ограничение на капацитета. |
Вид: |
Жълтопер тунец Thunnus albacares |
Зона: |
Атлантически океан (YFT/ATLANT) |
||
ОДУ |
|
110 000 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
(1) |
Уловът на жълтопер тунец, извършен от кораби с мрежи гъргър (YFT/*ATLPS) и кораби с парагади с обща дължина 20 m и повече (YFT/*ATLLL), се докладва отделно. |
Вид: |
Големоок тон Thunnus obesus |
Зона: |
Атлантически океан (BET/ATLANT) |
||
Испания |
|
7 438,09 |
(1)(2) |
Аналитичен ОДУ |
|
Франция |
|
3 159,38 |
(1)(2) |
||
Португалия |
|
2 823,84 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
13 421,31 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
62 000 |
(1)(2) |
||
(1) |
Уловът на големоок тон, извършен от кораби с мрежи гъргър (BET/*ATLPS) и кораби с парагади с обща дължина 20 m и повече (BET/*ATLLL), се докладва отделно. |
||||
(2) |
Считано от юни 2022 г., когато уловът достигне 80% от квотата, държавите членки са длъжни да предават данните за улова, извършен от посочените кораби, ежеседмично. |
Вид: |
Червен тон Thunnus thynnus |
Зона: |
Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море (BFT/AE45WM) |
||
Кипър |
|
168,95 |
(4) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Гърция |
|
314,03 |
(7) |
||
Испания |
|
6 093,28 |
(2) (4) (7) |
||
Франция |
|
6 012,47 |
(2) (3) (4) |
||
Хърватия |
|
950,30 |
(6) |
||
Италия |
|
4 745,34 |
(4) (5) |
||
Малта |
|
389,32 |
(4) |
||
Португалия |
|
572,97 |
(7) |
||
Други държави членки |
|
64,95 |
(1) |
||
Съюз |
|
19 311,60 |
(2) (3) (4) (5) |
||
Специално допълнително разпределение |
|
100 |
(7) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
36 000 |
|
||
(1) |
С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Малта и Португалия и само като прилов. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
(2) |
Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение VI, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*8301): |
||||
Испания |
923,02 |
|
|||
Франция |
428,79 |
||||
Съюз |
1 351,81 |
||||
(3) |
Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон с тегло, не по-малко от 6,4 kg, или размер, не по-малък от 70 cm, извършван от корабите, посочени в приложение VI, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*641): |
||||
Франция |
100,00 |
|
|||
Съюз |
100,00 |
||||
(4) |
Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение VI, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*8302): |
||||
Испания |
121,87 |
|
|||
Франция |
120,25 |
||||
Италия |
94,91 |
||||
Кипър |
3,38 |
||||
Малта |
7,79 |
||||
Съюз |
348,19 |
||||
(5) |
Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение VI, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*643): |
||||
Италия |
95,13 |
|
|||
Съюз |
95,13 |
||||
(6) |
Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение VI, точка 3, с цел отглеждане, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*8303F): |
||||
Хърватия |
855,27 |
|
|||
Съюз |
855,27 |
||||
(7) |
През 2022 г. Съюзът ще получи, освен отпуснатата квота от 19 311,60 тона, допълнително разпределено количество от pm тона, изключително за кораби за непромишлен риболов от определени архипелази в Гърция (островите в Йонийско море), Испания (Канарските острови) и Португалия (Азорските острови и Мадейра). Конкретното разпределение на това допълнително количество между съответните държави членки е следното (BFT/AVARCH): |
||||
Гърция |
4,5 |
|
|||
Испания |
87,3 |
||||
Португалия |
8,2 |
||||
Съюз |
100 |
Вид: |
Риба меч Xiphias gladius |
Зона: |
Атлантически океан на север от 5° с.ш. (SWO/AN05N) |
||
Испания |
|
5 558,59 |
(2) |
Аналитичен ОДУ |
|
Португалия |
|
1 010,29 |
(2) |
||
Други държави членки |
|
108,29 |
(1)(2) |
||
Съюз |
|
6 677,33 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
13 200 |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. Уловът, който се приспада от тази обща квота, се докладва отделно (SWO/AN05N_AMS). |
||||
(2) |
Специално условие: до 2,39% от това количество може да се ловят в Атлантическия океан на юг от 5° с.ш. (SWO/*AS05N). Уловът, който се приспада от специалното условие за общата квота, се докладва отделно (SWO/*AS05N_AMS). |
Вид: |
Риба меч Xiphias gladius |
Зона: |
Атлантически океан на юг от 5° с.ш. (SWO/AS05N) |
||
Испания |
|
4 525,88 |
(1) |
Аналитичен ОДУ |
|
Португалия |
|
298,12 |
(1) |
||
Съюз |
|
4 824,00 |
|
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
14 000 |
|
||
(1) |
Специално условие: до 3,51% от това количество може да се ловят в Атлантическия океан на север от 5° с.ш. (SWO/*AN05N). |
Вид: |
Риба меч Xiphias gladius |
Зона: |
Средиземно море (SWO/MED) |
||
Хърватия |
|
13,74 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Кипър |
|
50,67 |
(1) |
||
Испания |
|
1 565,04 |
(1) |
||
Франция |
|
109,08 |
(1) |
||
Гърция |
|
1 036,02 |
(1) |
||
Италия |
|
3 208,45 |
(1) |
||
Малта |
|
380,64 |
(1) |
||
Съюз |
|
6 363,64 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
9 016,71 |
|
||
(1) |
Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 април до 31 декември. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IД
ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН — ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SEAFO
Определените в настоящото приложение равнища на ОДУ не са разпределени между договарящите страни по SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който уведомява договарящите страни по SEAFO, когато риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.
Вид: |
Берикси Beryx spp. |
Зона: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
||
ОДУ |
|
200 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
(1) |
Уловът в подучастък B1 (ALF/*F47NA) не може да надвишава 132 тона. |
Вид: |
Пелагични криви раци Chaceon spp. |
Зона: |
Подучастък B1 на SEAFO(1) (GER/F47NAM) |
||||||||||
ОДУ |
|
162 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|||||||||
(1) |
За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:
|
Вид: |
Пелагични криви раци Chaceon spp. |
Зона: |
SEAFO, с изключение на подучастък B1 (GER/F47X) |
||
ОДУ |
|
200 |
|
Предпазен ОДУ |
Вид: |
Патагонски кликач Dissostichus eleginoides |
Зона: |
Подзона D на SEAFO (TOP/F47D) |
||
ОДУ |
|
261 |
|
Предпазен ОДУ |
Вид: |
Патагонски кликач Dissostichus eleginoides |
Зона: |
SEAFO, с изключение на подзона D (TOP/F47-D) |
||
ОДУ |
|
0 |
|
Предпазен ОДУ |
Вид: |
Атлантически големоглав Hoplostethus atlanticus |
Зона: |
Подучастък B1 на SEAFO(1) (ORY/F47NAM) |
||||||||||
ОДУ |
|
0 |
(2) |
Предпазен ОДУ |
|||||||||
(1) |
За целите на настоящото приложение откритият за риболов район се определя със:
|
||||||||||||
(2) |
С изключение на разрешението за прилов от четири тона (ORY/*F47NA). |
Вид: |
Атлантически големоглав Hoplostethus atlanticus |
Зона: |
SEAFO, с изключение на подучастък B1 (ORY/F47X) |
||
ОДУ |
|
50 |
|
Предпазен ОДУ |
Вид: |
Шилопери PseudopenОДУeros spp. |
Зона: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
||
ОДУ |
|
135 |
|
Предпазен ОДУ |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ
ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ЗОНИ НА РАЗПРОСТРАНЕНИЕ
Вид: |
Южен червен тон Thunnus maccoyii |
Зона: |
Всички зони на разпространение (SBF/F41-81) |
||
Съюз |
|
11 |
(1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
17 647 |
|
||
(1) |
Изключително за прилов. В рамките на тази квота не се разрешава целеви риболов. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Вид: |
Големоок тон Thunnus obesus |
Зона: |
Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш. (BET/F7120S) |
||
Португалия |
|
2 000 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
Испания |
|
2 000 |
(1) |
||
Съюз |
|
4 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
(1) |
||
(1) |
Риболов по тази квота може да извършват само кораби с парагади. |
Вид: |
Риба меч Xiphias gladius |
Зона: |
Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш. (SWO/F7120S) |
||
Съюз |
|
3 170,36 |
|
Предпазен ОДУ |
|
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO
Вид: |
Кликач, видове Dissostichus spp. |
Зона: |
Зона на Конвенцията SPRFMO (TOT/SPR-AE) |
|||||
ОДУ |
Предстои да бъде определен |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|||||
(1) |
Този годишен ОДУ е само за проучвателен риболов. Риболовът се извършва само в рамките на следните проучвателни участъци |
|||||||
|
|
50° 30' ю.ш., 136° и.д. |
|
|
|
|||
|
|
50° 30' ю.ш., 140° 30' и.д. |
|
|
|
|||
|
|
52° 45' ю.ш., 140° 30' и.д. |
|
|
|
|||
|
|
52° 45' ю.ш., 145° 30' и.д. |
|
|
|
|||
|
|
54° 50' ю.ш., 145° 30' и.д. |
|
|
|
|||
|
|
54° 50' ю.ш., 136° и.д. |
|
|
|
Вид: |
Чилийски сафрид Trachurus murphyi |
Зона: |
Зона на Конвенцията SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Германия |
Предстои да бъде определен |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Нидерландия |
Предстои да бъде определен |
|
||
Литва |
Предстои да бъде определен |
|
||
Полша |
Предстои да бъде определен |
|
||
Съюз |
Предстои да бъде определен |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ
ЗОНА НА КОМПЕТЕНТНОСТ НА IOTC
Уловът на жълтопер тунец (Thunnus albacares) от кораби на Съюза, извършващи риболов с мрежи гъргър, не може да надвишава ограниченията на улова, определени в настоящото приложение.
Вид: |
Жълтопер тунец Thunnus albacares |
Зона: |
Зона на компетентност на IOTC (YFT/IOTC) |
|
Франция |
Предстои да бъде определен |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Италия |
Предстои да бъде определен |
|
||
Испания |
Предстои да бъде определен |
|
||
Съюз |
Предстои да бъде определен |
|
||
|
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IК
ЗОНА НА СПОРАЗУМЕНИЕТО SIOFA
Вид: |
Кликач, видове Dissostichus spp. |
Зона: |
Зона около възвишението Del Cano(1) (TOT/F517DC) |
||
Съюз |
|
18,33 |
(2) |
Предпазен ОДУ |
|
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
55 |
(2) |
||
(1) |
Международни води в подзона 51.7 на ФАО, ограничена между –44° ю.ш. и –45° ю.ш., и прилежащите изключителни икономически зони на изток и запад. |
||||
(2) |
Риболов може да се извършва само от кораби с парагади и с наблюдатели на борда по време на риболовния сезон от 1 декември 2021 г. до 30 ноември 2022 г. Броят на куките на всеки отделен повод на парагадите не надвишава 3 000 , като самите парагади се разполагат на разстояние най-малко три морски мили една от друга. Количеството улов от кораби, които не извършват целеви риболов на този вид, не надвишава 0,5 тона Dissostichus spp. за един риболовен сезон. Когато даден кораб достигне този лимит, той губи правото да извършва риболов в зоната около възвишението Del Cano. |
Вид: |
Кликач, видове Dissostichus spp. |
Зона: |
Williams Ridge (1) (TOT/F574WR) |
||||
ОДУ |
|
140 |
(2) |
Предпазен ОДУ |
|||
(1) |
Зона около подзона 57.4 на ФАО, ограничена от следните координати: |
|
|
||||
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
|
|
|||
1 |
52° 30' 00" S |
80° 00' 00" E |
|
|
|||
2 |
55° 00' 00" S |
80° 00' 00" E |
|
|
|||
3 |
55° 00' 00" S |
85° 00' 00" E |
|
|
|||
4 |
52° 30' 00" S |
85° 00' 00" E |
|
|
|||
(2) |
Определените по-горе равнища на ОДУ не са разпределени между членовете на SIOFA и следователно делът на Съюза не е определен. Риболов може да се извършва само от кораби с наблюдатели на борда по време на риболовния сезон от 1 декември 2021 г. до 30 ноември 2022 г. За всяка клетка на координатната мрежа, установена от SIOFA, са определени не повече от две парагади, с не повече от 6 250 куки и се прилага интервал между риболовните рейсове от най-малко 30 дни в съответствие с условията за достъп, установени от SIOFA. Количеството улов от кораби, които не извършват целеви риболов на този вид, не надвишава 0,5 тона Dissostichus spp. за един риболовен сезон. Когато даден кораб достигне този лимит, той губи правото да извършва риболов в зоната около Williams Ridge. |
||||||
Временни защитени зони |
|
|
|||||
Atlantis Bank |
|
|
|||||
|
Точка |
Географска ширина (южна) |
Географска дължина (източна) |
|
|
||
|
1 |
32° 00' |
57° 00' |
|
|
||
|
2 |
32° 50' |
57° 00' |
|
|
||
|
3 |
32° 50' |
58° 00' |
|
|
||
|
4 |
32° 00' |
58° 00' |
|
|
||
Coral |
|
|
|||||
|
Точка |
Географска ширина (южна) |
Географска дължина (източна) |
|
|
||
|
1 |
41° 00' |
42° 00' |
|
|
||
|
2 |
41° 40' |
42° 00' |
|
|
||
|
3 |
41° 40' |
44° 00' |
|
|
||
|
4 |
41° 00' |
44° 00' |
|
|
||
Fools Flat |
|
|
|||||
|
Точка |
Географска ширина (южна) |
Географска дължина (източна) |
|
|
||
|
1 |
31° 30' |
94° 40' |
|
|
||
|
2 |
31° 40' |
94° 40' |
|
|
||
|
3 |
31° 40' |
95° 00' |
|
|
||
|
4 |
31° 30' |
95° 00' |
|
|
||
Middle of What |
|
|
|||||
|
Точка |
Географска ширина (южна) |
Географска дължина (източна) |
|
|
||
|
1 |
37° 54' |
50° 23' |
|
|
||
|
2 |
37° 56' 30" |
50° 23' |
|
|
||
|
3 |
37° 56' 30" |
50° 27' |
|
|
||
|
4 |
37° 54' |
50° 27' |
|
|
||
Walter’s Shoal |
|
|
|||||
|
Точка |
Географска ширина (южна) |
Географска дължина (източна) |
|
|
||
|
1 |
33° 00' |
43° 10' |
|
|
||
|
2 |
33° 20' |
43° 10' |
|
|
||
|
3 |
33° 20' |
44° 10' |
|
|
||
|
4 |
33° 00' |
44° 10' |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IЛ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА IATTC
Вид: |
Големоок тон Thunnus obesus |
Зона: |
Зона на Конвенцията IATTC (BET/IATTC) |
||
Съюз |
|
500 |
(1) |
Предпазен ОДУ |
|
|
|
|
|
||
ОДУ |
|
Не се прилага |
|
||
(1) |
Риболов по тази квота може да извършват само кораби с парагади |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНАТА ЧАСТ НА ЛАМАНША В УЧАСТЪК 7e НА ICES
ГЛАВА I
Общи разпоредби
1. ОБХВАТ
1.1 |
Настоящото приложение се прилага по отношение на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 метра или повече, които носят на борда си или използват бим тралове с размер на окото 80 mm или повече и статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи, с размер на окото 220 mm или по-малко в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/472, и се намират в участък 7e на ICES. |
1.2 |
Корабите, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото 120 mm или повече и със записи за извършен улов на по-малко от 300 kg живо тегло морски език годишно през предходните три години съгласно риболовния дневник, се освобождават от прилагането на настоящото приложение при следните условия:
Когато не е спазено някое от тези условия, освобождаването от прилагането на настоящото приложение за съответните кораби незабавно отпада. |
2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:
a) |
„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:
|
б) |
„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди; |
в) |
„зоната“ означава участък 7e на ICES; |
г) |
„текущ период на управление“ означава периодът от 1 февруари 2022 г. до 31 януари 2023 г. |
3. ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДЕЙНОСТТА
Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме и регистрирани в Съюза риболовни кораби на Съюза носят на борда си регламентирани уреди, престоят им в зоната не надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.
ГЛАВА II
Разрешения
4. КОРАБИ, ПРИТЕЖАВАЩИ РАЗРЕШЕНИЕ
4.1 |
Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2018 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират, че в тази зона не се извършва риболов със съответния равностоен капацитет, измерен в киловати. |
4.2 |
Независимо от това кораб, за който има запис за улов, показващ, че е използвал регламентиран уред, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределен за този различен уред, е по-голям или равен на броя дни, разпределен за регламентирания уред. |
4.3 |
Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е разпределена квота след прехвърляне, извършено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и са му разпределени дни в морето съгласно точка 10 или 11 от настоящото приложение. |
ГЛАВА III
Брой дни престой в зоната, разпределени на корабите на Съюза
5. МАКСИМАЛЕН БРОЙ ДНИ
В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда си регламентирани уреди.
Таблица I
Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната, посочени по категория регламентирани уреди през текущия период на управление
Регламентирани уреди |
Максимален брой дни |
|
Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm |
Белгия |
44 |
Франция |
47 |
|
Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm |
Белгия |
44 |
Франция |
48 |
6. СХЕМА ПО КИЛОВАТДНИ
6.1 |
През текущия период на управление всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентиран уред, посочен в таблица I, за максимален брой дни, различен от посочения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред. |
6.2 |
Общото количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 6.1. |
6.3 |
Всяка държава членка, желаеща да използва схемата по точка 6.1, подава искане до Комисията за регламентираните уреди, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:
|
6.4 |
Въз основа на това искане Комисията преценява дали посочените в настоящата точка 6 условия са изпълнени и — когато това е така — може да разреши на съответната държава членка да използва посочената в точка 6.1 схема. |
7. РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ОКОНЧАТЕЛНО ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ ДЕЙНОСТИ
7.1 |
На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 34 от Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета (1) или с Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета (2), Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентирани уреди. Комисията може да разглежда случаите на окончателно преустановяване по други причини поотделно след писмено и надлежно обосновано искане от съответната държава членка. В заявлението се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности. |
7.2 |
Измереното в киловатдни усилие, реализирано през 2003 г. от оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, реализирано от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. Допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност. |
7.3 |
Точки 7.1 и 7.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 4.2 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето. |
7.4 |
До 15 юни 2022 г. всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 7.1, подава искане до Комисията заедно с доклади в електронен вид, които съдържат — по отношение на групата уреди, посочена в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:
|
7.5 |
През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби в своя флот, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди. |
7.6 |
Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление. |
8. РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ЗАСИЛЕНО ПРИСЪСТВИЕ НА НАУЧНИ НАБЛЮДАТЕЛИ
8.1 |
Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни в периода между 1 февруари 2022 г. и 31 януари 2023 г. за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Тази програма е насочена по-специално към равнищата на изхвърляне на улов и към състава на улова и надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕС) 2017/1004 на Европейския парламент и на Съвета (3) и в правилата за неговото прилагане по отношение на националните програми. |
8.2 |
Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на риболовния кораб и членовете на екипажа. |
8.3 |
Всяка държава членка, желаеща да използва разпределянето по точка 8.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели. |
8.4 |
Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага. |
ГЛАВА IV
Управление
9. ОБЩО ЗАДЪЛЖЕНИЕ
Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
10. ПЕРИОДИ НА УПРАВЛЕНИЕ
10.1 |
Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци. |
10.2 |
Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка. |
10.3 |
Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 9. По искане на Комисията съответната държава членка показва, че е взела предпазни мерки за предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период. |
ГЛАВА V
Размяна на разпределените количества риболовно усилие
11. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА ЕДНА И СЪЩА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА
11.1 |
Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението на броя на дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малко или равно на произведението на броя на дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е тази, която е вписана за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза. |
11.2 |
Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 11.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините 2001, 2002, 2003, 2004 и 2005, умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. |
11.3 |
Прехвърляне на дни в съответствие с точка 11.1 се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление. |
11.4 |
По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Комисията може да приема актове за изпълнение, установяващи форматите на таблицата за събиране и предаване на посочената информация. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 58, параграф 2 от настоящия регламент. |
12. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА РАЗЛИЧНИ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ
Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под техни знамена, при условие че се прилагат точки 4.1, 4.3, 5, 6 и 10. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.
ГЛАВА VI
Задължения за докладване
13. ДОКЛАД ЗА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ
По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в същия член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.
14. СЪБИРАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ
Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната от кораби с теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано в зоната от кораби, извършващи риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на посочените кораби в киловатдни.
15. СЪОБЩАВАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ
По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 14 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, указан от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целите или през части от периодите на управление за 2020 г. и 2021 г., като използват формата за данни, установен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат на докладите за информация за киловатдни по период на управление
Държава членка |
Уред |
Период на управление |
Декларация за кумулативното усилие |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Таблица III
Формат на данните, представящи информация за киловатдни по период на управление
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (4) Л(яво)/Д(ясно) |
Определение и коментари |
||
|
3 |
|
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът |
||
|
2 |
|
Един от следните видове уреди: BT = бим тралове ≥ 80 mm GN = хрилни мрежи < 220 mm TN = тройни мрежи или заплитащи мрежи < 220 mm |
||
|
4 |
|
Една година в периода от периода на управление за 2006 г. до текущия период на управление |
||
|
7 |
R |
Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление |
Таблица IV
Формат за докладване на информация за корабите
Държава членка |
РФО |
Външна маркировка |
Продължителност на периода на управление |
Декларирани уреди |
Допустими дни за използване на декларирания уред (или уреди) |
Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди) |
Прехвърляне на дни |
|||||||||
Номер 1 |
Номер 2 |
Номер 3 |
… |
Номер 1 |
Номер 2 |
Номер 3 |
… |
Номер 1 |
Номер 2 |
Номер 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Таблица V
Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (5) Л(яво)/Д(ясно) |
Определение и коментари |
||||||||
|
3 |
|
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът |
||||||||
|
12 |
|
Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО) Уникален идентификационен номер на риболовния кораб Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (девет знака). Когато серията е съставена от по-малко от девет знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули. |
||||||||
|
14 |
L |
Съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията (6) |
||||||||
|
2 |
L |
Продължителност на периода на управление в месеци |
||||||||
|
2 |
L |
Един от следните видове уреди:
|
||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение II за декларираните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление |
||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление |
||||||||
|
4 |
L |
За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“. |
(1) Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2328/2003, (ЕО) № 861/2006, (ЕО) № 1198/2006 и (ЕО) № 791/2007 на Съвета и Регламент (ЕС) № 1255/2011 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 149, 20.5.2014 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (OB L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) 2017/1004 на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2017 г. за установяване на рамка на Съюза за събиране, управление и използване на данни в сектора на рибарството и за подкрепа при изготвянето на научни становища във връзка с общата политика в областта на рибарството, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета (ОВ L 157, 20.6.2017 г., стр. 1).
(4) Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(5) Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(6) Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (OB L 112, 30.4.2011 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАПАСИТЕ ОТ ПЯСЪЧНИЦА В УЧАСТЪЦИ 2a И 3a НА ICES И ПОДЗОНА 4 НА ICES
За целите на управлението на определените в приложение IA възможности за риболов на пясъчница в участъци 2a и 3a на ICES и подзона 4 на ICES, зоните на управление, в които се прилагат специални ограничения на улова, се определят съгласно предвиденото в настоящото приложение и в допълнението към него:
Зона на управление на запасите от пясъчница |
Статистически квадранти на ICES |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 и 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 и 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Допълнение
Зони за управление на пясъчница
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
СЕЗОННИ ЗАБРАНИ С ЦЕЛ ЗАЩИТА НА АТЛАНТИЧЕСКАТА ТРЕСКА ПО ВРЕМЕ НА РАЗМНОЖАВАНЕТО
За посочените в таблицата по-долу зони има забрана за всички уреди, с изключение на уреди за пелагичен риболов (мрежи гъргър и тралове), през определения период от време:
Забрана за период от време |
||||
Номер |
Наименование на зоната |
Координати |
Период |
Допълнителни забележки |
1 |
Станхоуп граунд |
60o 10' с.ш. - 01o 45' и.д. 60o 10' с.ш. - 02o 00' и.д. 60o 25' с.ш. - 01o 45' и.д. 60o 25' с.ш. - 02o 00' и.д. |
от 1 януари до 30 април |
|
2 |
Лонг хоул |
59o 07,35' с.ш. - 0o 31,04' з.д. 59o 03,60' с.ш. - 0o 22,25' з.д. 58o 59,35' с.ш. - 0o 17,85' з.д. 58o 56,00' с.ш. - 0o 11,01' з.д. 58o 56,60' с.ш. - 0o 08,85' з.д. 58o 59,86' с.ш. - 0o 15,65' з.д. 59o 03,50' с.ш. - 0o 20,00' з.д. 59o 08,15' с.ш. - 0o 29,07' з.д. |
от 1 януари до 31 март |
|
3 |
Корал едж |
58o 51,70' с.ш. - 03o 26,70' и.д. 58o 40,66' с.ш. - 03o 34,60' и.д. 58o 24,00' с.ш. - 03o 12,40' и.д. 58o 24,00' с.ш. - 02o 55,00' и.д. 58o 35,65' с.ш. - 02o 56,30' и.д. |
от 1 януари до 28 февруари |
|
4 |
Папа банк |
59o 56' с.ш. - 03o 08' з.д. 59o 56' с.ш. - 02o 45' з.д. 59o 35' с.ш. - 03o 15' з.д. 59o 35' с.ш. - 03o 35' з.д. |
от 1 януари до 15 март |
|
5 |
Фула дийпс |
60o 17,50' с.ш. - 01o 45' з.д. 60o 11,00' с.ш. - 01o 45' з.д. 60o 11,00' с.ш. - 02o 10' з.д. 60o 20,00' с.ш. - 02o 00' з.д. 60o 20,00' с.ш. - 01o 50' з.д. |
от 1 ноември до 31 декември |
|
6 |
Егерсунд банк |
58o 07,40' с.ш. - 04o 33,00' и.д. 57o 53,00' с.ш. - 05o 12,00' и.д. 57o 40,00' с.ш. - 05o 10,90' и.д. 57o 57,90' с.ш. - 04o 31,90' и.д. |
от 1 януари до 31 март |
(10 x 25 морски мили) |
7 |
Източно от Fair Isle |
59o 40' с.ш. - 01o 23' з.д. 59o 40' с.ш. - 01o 13' з.д. 59o 30' с.ш. - 01o 20' з.д. 59o 10' с.ш. - 01o 20' з.д. 59o 30' с.ш. - 01o 28' з.д. 59o 10' с.ш. - 01o 28' з.д. |
от 1 януари до 15 март |
|
8 |
Уест банк |
57o 15' с.ш. - 05o 01' и.д. 56o 56' с.ш. - 05o 00' и.д. 56o 56' с.ш. - 06o 20' и.д. 57o 15' с.ш. - 06o 20' и.д. |
от 1 февруари до 15 март |
(18 x 4 морски мили) |
9 |
Ревет |
57o 28,43' с.ш. - 08o 05,66' и.д. 57o 27,44' с.ш. - 08o 07,20' и.д. 57o 51,77' с.ш. - 09o 26,33' и.д. 57o 52,88' с.ш. - 09o 25,00' и.д. |
от 1 февруари до 15 март |
(1,5 x 49 морски мили) |
10 |
Рабарберен |
57o 47,00' с.ш. - 11o 04,00' и.д. 57o 43,00' с.ш. - 11o 04,00' и.д. 57o 43,00' с.ш. - 11o 09,00' и.д. 57o 47,00' с.ш. - 11o 09,00' и.д. |
от 1 февруари до 15 март |
Източно от Skagen (2,7 x 4 морски мили)] |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ
ЧАСТ А
МАКСИМАЛЕН БРОЙ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ
Риболовна зона |
Вид риболов |
Брой разрешения за риболов |
Разпределение на разрешенията за риболов между държавите членки |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
|
Норвежки води и риболовна зона около остров Ян Майен |
Херинга — на север от 62° 00' с.ш. |
59 |
Дания |
25 |
51 |
Германия |
5 |
||||
Франция |
1 |
||||
Ирландия |
8 |
||||
Нидерландия |
9 |
||||
Полша |
1 |
||||
Швеция |
10 |
||||
|
Дънни видове — на север от 62° 00' с.ш. |
66 |
Германия |
16 |
41 |
Ирландия |
1 |
||||
Испания |
20 |
||||
Франция |
18 |
||||
Португалия |
9 |
||||
Неразпределени |
2 |
||||
Видове за промишлен риболов — на юг от 62° 00' с.ш. |
450 |
Дания |
450 |
141 |
|
1, 2b (1) |
Улов на снежен краб с винтери |
20 |
Естония |
1 |
Не се прилага |
Испания |
1 |
||||
Латвия |
11 |
||||
Литва |
4 |
||||
Полша |
3 |
ЧАСТ Б
МАКСИМАЛЕН БРОЙ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА
Държава на знамето |
Вид риболов |
Брой разрешения за риболов |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
Lutjanidae (води на Френска Гвиана) |
45 |
45 |
(1) Разпределянето на възможностите за риболов, предоставени на Съюза в зоната на Свалбард, не засяга правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г..
(2) За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешението за риболов, и преработвателно предприятие, разположено в департамента Френска Гвиана, както и доказателство, че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва на сушата най-малко 75 % от целия улов от представители на семейство Луцианови на територията на този департамент, така че да могат да се преработят в съоръженията на това предприятие. Този договор трябва да бъде заверен от френските органи, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от заверения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че тази заверка бъде отказана, френските органи уведомяват за това засегнатите страни и Комисията и излагат мотивите си за отказа.
(3) Риболовните дейности се разрешават на базата на една календарна година. Даден риболовен кораб обаче може да продължи риболовните си дейности до три месеца след изтичането на разрешението за риболов, при условие че операторът:
— |
е започнал процедура за подновяване на разрешението му за риболов, |
— |
е изпълнил всички свои договорни задължения и задължения за предоставяне на информация. |
Това удължаване на срока изтича след влизането в сила на решението на Комисията за издаване на ново разрешение за риболов или при уведомление за отказ на ново разрешение за риболов.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT (1)
1.
Максимален брой кораби на Съюза с въдици и жива стръв и кораби на Съюза с влачени въдици, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан
Испания |
60 |
Франция |
55 |
Съюз |
115 |
2.
Максимален брой кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море
Испания |
364 |
Франция |
140 (2) |
Италия |
30 |
Кипър |
20 (2) |
Малта |
54 (2) |
Съюз |
684 |
3.
Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане
Хърватия |
18 |
Италия |
12 |
Съюз |
28 |
4.
Максимален брой на риболовните кораби на всяка държава членка, на които може да се даде разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на сушата на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно мореТаблица A (3)
|
Брой риболовни кораби (4) |
|||||||
|
Кипър (5) |
Гърция (6) |
Хърватия |
Италия |
Франция |
Испания |
Малта (7) |
Португалия |
Кораби с мрежи гъргър (8) |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен. |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Кораби с парагади |
Предстои да бъде определен (9) |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен. |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Кораби с въдици и жива стръв |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен. |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен (10) |
Кораби с ръчни въдици |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен (11) |
Предстои да бъде определен. |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Траулери |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен. |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
За дребномащабен риболов |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен. |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Други кораби за непромишлен риболов (12) |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
Предстои да бъде определен |
5.
Максимален брой капани, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, които са разрешени от всяка държава членка (13)
Държава членка |
Брой капани (14) |
Испания |
5 |
Италия |
6 |
Португалия |
2 |
6.
Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава членка може да разпредели на рибовъдните си стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море.Таблица A
Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон |
||
|
Брой рибовъдни стопанства |
Капацитет (в тонове) |
Испания |
10 |
11 852 |
Италия |
13 |
12 600 |
Гърция |
2 |
2 100 |
Кипър |
3 |
3 000 |
Хърватия |
7 |
7 880 |
Малта |
6 |
12 300 |
Португалия |
1 |
500 |
Таблица Б
Максимално количество уловен див червен тон (в тонове) (15) |
|
Испания |
6 300 |
Италия |
3 764 |
Гърция |
785 |
Кипър |
2 195 |
Хърватия |
2 947 |
Малта |
8 786 |
Португалия |
350 |
7.
Разпределение между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава членка и с разрешение за лов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007:
Държава членка |
Максимален брой кораби |
Ирландия |
50 |
Испания |
730 |
Франция |
151 |
Португалия |
310 |
8.
Максимален брой риболовни кораби на Съюза с обща дължина 20 m или повече, които извършват риболов на големоок тон в зоната на Конвенцията ICCAT:
Държава членка |
Максимален брой кораби с мрежи гъргър |
Максимален брой кораби с парагади |
Испания |
23 |
190 |
Франция |
11 |
|
Португалия |
|
79 |
Съюз |
34 |
269 |
(1) Бройката в точки 1, 2 и 3 може да бъде намалена с цел изпълнение на международните задължения на Съюза.
(2) Този брой може да се увеличи, ако кораб с мрежи гъргър бъде заменен с 10 кораба с парагади в съответствие с точка 4, таблица А от настоящото приложение, след като таблицата бъде изготвена.
(3) Тази таблица ще бъде изготвена след одобряването на риболовния план на Съюза от ICCAT през 2022 г. в съответствие с приложимите препоръки на ICCAT и правилата на Съюза.
(4) Броят в настоящата таблица може да се увеличи допълнително, при условие че са изпълнени международните задължения на Съюза.
(5) Един среден кораб с мрежи гъргър може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади или с един малък кораб с мрежи гъргър и не повече от три кораба с парагади.
(6) Един среден кораб с мрежи гъргър може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади или с един малък кораб с мрежи гъргър и три други кораба за непромишлен риболов.
(7) Един среден кораб с мрежи гъргър може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади.
(8) Индивидуалният брой на корабите с мрежи гъргър в настоящата таблица е резултат от прехвърляния между държавите членки и не представлява исторически права за в бъдеще.
(9) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.
(10) Кораби с въдици и жива стръв в най-отдалечените региони на Азорските острови и Мадейра.
(11) Кораби за улов с въдици, извършващи дейност в Атлантическия океан.
(12) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).
(13) Броят в раздели 4 и 5 трябва да бъде адаптиран в контекста на риболовните планове, представени от държавите членки до 31 януари 2022 г. за одобряване от подкомисия 2 на ICCAT.
(14) Този брой може да бъде променян по искане на държавите членки в съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1627, при условие че са изпълнени международните задължения на Съюза.
(15) Броят в настоящата таблица може да бъде адаптиран в контекста на плановете за отглеждане, представени от държавите членки до 31 януари 2022 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Проучвателният риболов на кликач в зоната на Конвенцията CCAMLR през 2021/2022 г. се ограничава до следните количества:
Таблица A
Разрешения за държави членки, подобласти и максимален брой кораби
Държава членка |
Подзона |
Максимален брой кораби |
Испания |
48,6 |
1 |
Испания |
88,1 |
1 |
Таблица Б
ОДУ и ограничения на прилова
Определените в таблицата по-долу равнища на ОДУ, които са приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който уведомява договарящите страни, когато риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.
Подзона |
Регион |
Сезон |
МИЕ (48.6) или проучвателни участъци (88.1) |
Ограничение за улова на Антарктически кликач (Dissostichus mawsoni) (в тонове)/МИЕ (48.6) или проучвателни участъци (88.1) |
Ограничение за улова на Антарктически кликач (Dissostichus mawsoni) (в тонове)/цялата подзона |
Ограничение за прилова (в тонове)/МИЕ (48.6) или проучвателни участъци (88.1) |
||
Скатоподобни (Rajiformes) |
Дългоопашатки (Macrourus spp) (1) |
Други видове |
||||||
48.6 |
Цялата подзона |
1 декември 2021 г. до 30 ноември 2022 г. |
48.6_2 |
134 |
576 |
6 |
21 |
21 |
48.6_3 |
36 |
1 |
5 |
5 |
||||
48.6_4 |
196 |
9 |
31 |
31 |
||||
48.6_5 |
210 |
10 |
33 |
33 |
||||
88,1. |
Цялата подзона |
1 декември 2021 г. до 31 август 2022 г. |
A, B, C, G (2) |
664 |
3 495 (3) |
33 |
106 |
33 |
G, H, I, J, K (4) |
2 307 |
115 |
316 |
115 |
||||
Специална изследователска зона в морската защитена зона в морето Рос |
459 |
22 |
72 |
22 |
Допълнение
Част А
Координати на проучвателни участъци 48.6
Координати на проучвателен участък 48.6_2
|
54° 00' ю.ш. 01° 00' и.д. |
|
55° 00' ю.ш. 01° 00' и.д. |
|
55° 00' ю.ш. 02° 00' и.д. |
|
55° 30' ю.ш. 02° 00' и.д. |
|
55° 30' ю.ш. 04° 00' и.д. |
|
56° 30' ю.ш. 04° 00' и.д. |
|
56° 30' ю.ш. 07° 00' и.д. |
|
56° 00' ю.ш. 07° 00' и.д. |
|
56° 00' ю.ш. 08° 00' и.д. |
|
54° 00' ю.ш. 08° 00' и.д. |
|
54° 00' ю.ш. 09° 00' и.д. |
|
53° 00' ю.ш. 09° 00' и.д. |
|
53° 00' ю.ш. 03° 00' и.д. |
|
53° 30' ю.ш. 03° 00' и.д. |
|
53° 30' ю.ш. 02° 00' и.д. |
|
54° 00' ю.ш. 02° 00' и.д. |
Координати на проучвателен участък 48.6_3
|
64° 30' ю.ш. 01° 00' и.д. |
|
66° 00' ю.ш. 01° 00' и.д. |
|
66° 00' ю.ш. 04° 00' и.д. |
|
65° 00' ю.ш. 04° 00' и.д. |
|
65° 00' ю.ш. 07° 00' и.д. |
|
64° 30' ю.ш. 07° 00' и.д. |
Координати на проучвателен участък 48.6_4
|
68° 20' ю.ш. 10° 00' и.д. |
|
68° 20' ю.ш. 13° 00' и.д. |
|
69° 30' ю.ш. 13° 00' и.д. |
|
69° 30' ю.ш. 10° 00' и.д. |
|
69° 45' ю.ш. 10° 00' и.д. |
|
69° 45' ю.ш. 06° 00' и.д. |
|
69° 00' ю.ш. 06° 00' и.д. |
|
69° 00' ю.ш. 10° 00' и.д. |
Координати на проучвателен участък 48.6_5
|
71° 00' ю.ш. 15° 00' з.д. |
|
71° 00' ю.ш. 13° 00' з.д. |
|
70° 30' ю.ш. 13° 00' з.д. |
|
70° 30' ю.ш. 11° 00' з.д. |
|
70° 30' ю.ш. 10° 00' з.д. |
|
69° 30' ю.ш. 10° 00' з.д. |
|
69° 30' ю.ш. 09° 00' з.д. |
|
70° 00' ю.ш. 09° 00' з.д. |
|
70° 00' ю.ш. 08° 00' з.д. |
|
69° 30' ю.ш. 08° 00' з.д. |
|
69° 30' ю.ш. 07° 00' з.д. |
|
70° 30' ю.ш. 07° 00' з.д. |
|
70° 30' ю.ш. 10° 00' з.д. |
|
71° 00' ю.ш. 10° 00' з.д. |
|
71° 00' ю.ш. 11° 00' з.д. |
|
71° 30' ю.ш. 11° 00' з.д. |
|
71° 30' ю.ш. 15° 00' з.д. |
Списък на малките изследователски единици (МИЕ)
Регион |
МИЕ |
Гранична линия |
88.1 |
A |
От 60° ю.ш. 150° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 65° ю.ш., право на запад до 150° и.д. и право на север до 60° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 170° и.д. право на изток до 179° и.д., право на юг до 66° 40' ю.ш., право на запад до 170° и.д. и право на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 179° и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 70° ю.ш., право на запад до 178° з.д., право на север до 66° 40' ю.ш., право на запад до 179° и.д. и право на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 65° ю.ш. 150° и.д. право на изток до 160° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д. и право на север до 65° ю.ш. |
|
E |
От 65° ю.ш. 160° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 68° 30' ю.ш., право на запад до 160° и.д. и право на север до 65° ю.ш. |
|
F |
От 68° 30' ю.ш. 160° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д. и право на север до 68° 30' ю.ш. |
|
G |
От 66° 40' ю.ш. 170°и.д. право на изток до 178° з.д., право на юг до 70° ю.ш., право на запад до 178° 50' и.д., право на юг до 70° 50' ю.ш., право на запад до 170° и.д. и право на север до 66° 40' ю.ш. |
|
H |
От 70° 50' ю.ш. 170° и.д. право на изток до 178° 50' и.д., право на юг до 73° ю.ш., право на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д. и право на север до 70° 50' ю.ш. |
|
I |
От 70° ю.ш. 178° 50' и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 73° ю.ш., право на запад до 178° 50' и.д. и право на север до 70° ю.ш. |
|
J |
От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д. право на изток до 178° 50' и.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до 170° и.д. и на север по протежение на брега до 73° ю.ш. |
|
K |
От 73° ю.ш. 178° 50' и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 76° ю.ш., право на запад до 178° 50' и.д. и право на север до 73° ю.ш. |
|
L |
От 76° ю.ш. 178° 50' и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до 178° 50' и.д. и право на север до 76° ю.ш. |
|
M |
От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30' и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до брега и на север по протежение на брега до 73° ю.ш. |
Част Б
Уведомление за намерение за участие в улов на крил (Euphausia superba)
Обща информация
Член:
Риболовен сезон:
Име на кораба:
Очаквано равнище на улова (в тонове):
Дневен капацитет на кораба за преработка (тонове живо тегло):
Подзони и участъци, в които се предвижда извършването на риболов:
Тази мярка за опазване се прилага за уведомленията за предвиждано участие в улова на крил в подзони 48.1, 48.2, 48.3 и 48.4 и в участъци 58.4.1 и 58.4.2. Уведомленията за предвиждано участие в улова на крил в други подзони и участъци трябва да се подават съгласно CCAMLR Мярка за опазване 21-02 (2019).
Подзона/участък |
Да се отбележи съответната клетка |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1. |
☐ |
58.4.2. |
☐ |
Техника на улов: |
Да се отбележи съответната клетка |
|
|
||
|
||
|
||
|
Видове продукти и методи за директна оценка на живото тегло на уловения крил
Вид продукт |
Метод за директна оценка на живото тегло на уловения крил, когато е приложимо (вж. приложение 21-03/B към CCAMLR Мярка за опазване 21-03 (2019)) (5) |
Цял замразен |
|
Сварен |
|
Брашно |
|
Масло |
|
Друг продукт (да се посочи) |
|
Конфигурация на мрежите
Размери на мрежите |
Мрежа 1 |
Мрежа 2 |
Друга мрежа (или мрежи) |
|||
Отвор на мрежата (гърло) |
|
|
|
|||
Максимален вертикален отвор (m) |
|
|
|
|||
Максимален хоризонтален отвор (m) |
|
|
|
|||
Обиколка на отвора на мрежата (гърлото) (6) (m) |
|
|
|
|||
Площ на отвора на мрежата (гърлото) (m2) |
|
|
|
|||
Среден размер на окото на мрежата на тралното платно (8) (mm) |
На външната мрежа (7) |
На вътрешната мрежа (7) |
На външната мрежа (7) |
На вътрешната мрежа (7) |
На външната мрежа (7) |
На вътрешната мрежа (7) |
Първо трално платно |
|
|
|
|
|
|
Второ трално платно |
|
|
|
|
|
|
Трето трално платно |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Последно трално платно (трална торба) |
|
|
|
|
|
|
Схема(и) на мрежата(ите):
За всяка използвана мрежа и всяка промяна в конфигурацията на мрежата да се посочи съответната схема на мрежа (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представи подробна схема и описание по време на предстоящото заседание на Работната група за наблюдение и управление на екосистемата WG-EMM. Схемата(ите) на мрежите(ите) трябва да включва(т):
1. |
Дължина и ширина на всяко трално платно (достатъчно подробни данни, за да може да се изчисли ъгълът на всяко трално платно спрямо водния поток). |
2. |
Размер на окото (вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по CCAMLR Мярка за опазване 22-01 (2019)), форма (напр. ромбовидна) и материал (напр. полипропилен). |
3. |
Изработка на окото (напр. на възли; отливка). |
4. |
Подробна информация за серпентините, използвани във вътрешността на трала (модел, разположение върху тралните платна, да се посочи „няма“, ако не се използват серпентини); серпентините не позволяват на крила да запушва мрежата или да излиза от нея. |
Съоръжение за изключване на морски бозайници
Схема(и) на съоръжението(ята):
За всеки вид използвано съоръжение и всяка промяна в конфигурацията на съоръжението да се посочи съответната схема (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представят подробна схема и описание по време на предстоящото заседание на WG-EMM.
Събиране на акустични данни
Да се представи информация за ехолотите и хидролокаторите, използвани от кораба
Вид (напр. ехолот, хидролокатор) |
|
|
|
Производител |
|
|
|
Модел |
|
|
|
Честоти на датчиците (kHz) |
|
|
|
Събиране на акустични данни (подробно описание):
Да се опишат етапите, които ще бъдат преминати за събирането на акустични данни, така че да се осигури информация за разпространението и изобилието на запасите от крил (Euphausia superba) и други пелагични видове като Мyctophidae и Salpidae (SC-CAMLR-XXX, точка 2.10).
НАСОКИ ЗА ОЦЕНКА НА ЖИВОТО ТЕГЛО НА УЛОВЕНИЯ КРИЛ
Метод |
Формула (kg) |
Параметър |
|||
Описание |
Вид |
Метод за приблизителна оценка |
Мерна единица |
||
Обем на събирателния резервоар |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = ширина на резервоара |
Константа |
Измерване при започване на улова |
m |
L = дължина на резервоара |
Константа |
Измерване при започване на улова |
m |
||
ρ = коефициент на превръщане от обем в маса |
Променлива величина |
Превръщане от обем в маса |
kg/l |
||
H = дълбочина на крила в резервоара |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
m |
||
Дебитомер (9) |
V*Fkrill*ρ |
V = общ обем на крила и водата |
Зависи от изтеглянето (9) |
Пряко наблюдение |
литър |
Fkrill = дял на крила в пробата |
Зависи от изтеглянето (9) |
Корекция на обема, измерен от дебитомера |
|
||
ρ = коефициент на превръщане от обем в маса |
Променлива величина |
Превръщане от обем в маса |
kg/l |
||
Дебитомер (10) |
(V*ρ)–M |
V = обем на пастата от крил |
Зависи от изтеглянето (9) |
Пряко наблюдение |
литър |
M = количеството вода, добавено към процеса, превърнато в маса |
Зависи от изтеглянето (9) |
Пряко наблюдение |
kg |
||
ρ = плътност на пастата от крил |
Променлива величина |
Пряко наблюдение |
kg/l |
||
Поточни везни |
M*(1–F) |
M = обща маса на крила и водата |
Зависи от изтеглянето (10) |
Пряко наблюдение |
kg |
F = дял на водата в пробата |
Променлива величина |
Корекция на масата, измерена с поточните везни |
|
||
Корито |
(M–Mtray)*N |
Mtray = маса на празното корито |
Константа |
Пряко наблюдение преди улова |
kg |
M = средноаритметична обща маса на крила и коритото |
Променлива величина |
Пряко наблюдение преди замразяване при изцедена вода |
kg |
||
N = брой корита |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
|
||
Превръщане на брашното |
Mmeal*MCF |
Mmeal = маса на добитото брашно |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
kg |
MCF = коефициент на превръщане на брашното |
Променлива величина |
Превръщане от брашно в непреработен крил |
|
||
Обем на тралната торба |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = ширина на тралната торба |
Константа |
Измерване при започване на улова |
m |
H = височина на тралната торба |
Константа |
Измерване при започване на улова |
m |
||
ρ = коефициент на превръщане от обем в маса |
Променлива величина |
Превръщане от обем в маса |
kg/l |
||
L = дължина на тралната торба |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
m |
||
Други |
Да се посочи |
|
|
|
|
Етапи и честота на наблюдение
Обем на събирателния резервоар |
||
При започване на улова |
Измерване на ширината и дължината на събирателния резервоар (ако същият не е с правоъгълна форма, може да се наложат допълнителни измервания; точност ±0,05 m) |
|
Ежемесечно (11) |
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от събирателния резервоар |
|
При всяко изтегляне |
Измерване на дълбочината на крила в резервоара (ако крилът се съхранява в резервоара между изтеглянията, се измерва разликата в дълбочината; точност ± 0,1 m) |
|
Приблизителна оценка на живото тегло на уловения крил (по формулата) |
||
Дебитомер (11) |
||
Преди улова |
Проверка дали дебитомерът измерва непреработения крил (т.е. преди преработка) |
|
Повече от един път месечно (11) |
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса (ρ) въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от дебитомера |
|
При всяко изтегляне (12) |
Вземане на проба от дебитомера и: |
|
|
||
|
||
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата) |
||
Дебитомер (12) |
||
Преди улова |
Проверка дали и двата дебитомера (един за продукта от крил и един за добавената вода) са калибрирани (т.е. отчитат еднакво и правилно) |
|
Ежеседмично (11) |
Определяне на плътността (ρ) на продукта от крил (паста от смлян крил) чрез измерване на масата на познат обем от продукта от крил (напр. 10 l), взет от съответния дебитомер |
|
При всяко изтегляне (12) |
Отчитане и на двата дебитомера и изчисляване на общите обеми на продукта от крил (паста от смлян крил) и на добавената вода; приема се, че плътността на водата е 1 kg/l |
|
Приблизителна оценка на живото тегло на уловения крил (по формулата) |
||
Поточни везни |
||
Преди улова |
Проверка дали поточните везни измерват непреработения крил (т.е. преди преработка) |
|
При всяко изтегляне (12) |
Вземане на проба от поточните везни и: |
|
|
||
|
||
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата) |
||
Корито |
||
Преди улова |
Измерване на масата на коритото (ако коритата са с различна конструкция, се измерва масата на всеки вид; точност ±0,1 kg) |
|
При всяко изтегляне |
Измерване на общата маса на крила и коритото (точност ± 0,1 kg) |
|
Преброяване на използваните корита (ако коритата са с различна конструкция, се преброяват коритата от всеки вид) |
||
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата) |
||
Превръщане на брашното |
||
Ежемесечно (11) |
Приблизителна оценка на превръщането от брашно в непреработен крил чрез преработването на 1 000 —5 000 kg (изцедена маса) непреработен крил |
|
При всяко изтегляне |
Измерване на масата на добитото брашно |
|
Приблизителна оценка на живото тегло на уловения крил (по формулата) |
||
Обем на тралната торба |
||
При започване на улова |
Измерване на ширината и височината на тралната торба (точност ±0,1 m) |
|
Ежемесечно (11) |
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от тралната торба |
|
При всяко изтегляне |
Измерване на дължината на тралната торба, съдържаща крил (точност ±0,1 m) |
|
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата) |
(1) В зона 88.1 само когато уловът на дългоопашатки (Macrourus spp.), уловен от един кораб през които и да е два 10-дневни периода (т.е. от ден 1 до ден 10, от ден 11 до ден 20 или от ден 21 до последния ден на месеца) в която и да е МИЕ, надвишава 1500 kg за всеки 10-дневен период и надвишава 16 % от улова на видове кликач (Dissostichus spp.) от този кораб в тази МИЕ, корабът прекратява риболова в съответната МИЕ за останалата част от риболовния сезон.
(2) Всички зони извън морската защитена зона в морето Рос и на север от 70° ю.ш.
(3) Целевият вид е Антарктически кликач (Dissostichus mawsoni). Всеки уловен екземпляр от вида Патагонски кликач (Dissostichus eleginoides), се отчита като част от общото ограничение на улова за Антарктически кликач (Dissostichus mawsoni).
(4) Всички зони извън морската защитена зона в морето Рос и на юг от 70° ю.ш.
(5) Ако методът не е включен в приложение 21-03/B, да се предостави подробно описание.
(6) Очаквано при работни условия.
(7) Размер на окото на външната мрежа и на вътрешната мрежа, ако се използва двойна торба.
(8) Вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по CCAMLR Мярка за опазване 22-01 (2019).
(9) Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирани данни за срок от шест часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
(10) Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирани данни за срок от два часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
(11) Нов период започва, когато корабът се премести в друга подзона или участък.
(12) Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирани данни за срок от шест часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
ЗОНА НА КОМПЕТЕНТНОСТ НА IOTC
1.
Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за лов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC
Държава членка |
Максимален брой кораби |
Капацитет (бруто тонаж) |
Испания |
22 |
61 364 |
Франция |
27 |
45 383 |
Португалия |
5 |
1 627 |
Италия |
1 |
2 137 |
Съюз |
55 |
110 511 |
2.
Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за лов на риба меч и бял тон в зоната на компетентност на IOTC
Държава членка |
Максимален брой кораби |
Капацитет (бруто тонаж) |
Испания |
27 |
11 590 |
Франция |
41 (1) |
7 882 |
Португалия |
15 |
6 925 |
Съюз |
83 |
26 397 |
3.
Корабите по точка 1 получават и разрешение за лов на риба меч и бял тон в зоната на компетентност на IOTC.
4.
Корабите по точка 2 получават и разрешение за лов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC.
(1) Този брой не включва корабите, регистрирани в Майот; той може да бъде увеличен в бъдеще в зависимост от плана за развитие на флота на Майот.
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за лов на риба меч в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC
Испания |
14 |
Съюз |
14 |
Максимален брой кораби на Съюза с мрежи гъргър, които имат разрешение за лов на тропическа риба тон в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC
Испания |
4 |
Съюз |
4 |