This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1234
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/1234 of 9 June 2020 amending Regulation (EU) No 139/2014 as regards the conditions and procedures for the declaration by organisations responsible for the provision of apron management services (Text with EEA relevance)
Делегиран регламент (ЕС) 2020/1234 на Комисията от 9 юни 2020 година за изменение на Регламент (ЕС) № 139/2014 по отношение на условията и процедурите за деклариране от страна на организациите, отговарящи за предоставянето на обслужване по управление на перона (текст от значение за ЕИП)
Делегиран регламент (ЕС) 2020/1234 на Комисията от 9 юни 2020 година за изменение на Регламент (ЕС) № 139/2014 по отношение на условията и процедурите за деклариране от страна на организациите, отговарящи за предоставянето на обслужване по управление на перона (текст от значение за ЕИП)
C/2020/3625
OB L 282, 31.8.2020, p. 1–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.8.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 282/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/1234 НА КОМИСИЯТА
от 9 юни 2020 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 139/2014 по отношение на условията и процедурите за деклариране от страна на организациите, отговарящи за предоставянето на обслужване по управление на перона
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 39, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕС) № 139/2014 на Комисията (2) се определят изискванията и административните процедури, свързани с летищата и предоставянето на обслужване по управление на перона (наричано по-нататък „ОУП“). Този регламент обаче съдържа ограничен брой разпоредби, насочени към безопасното предоставяне на тази услуга. Поради това, като подчаст на летищните операции следва да бъде предвиден специален набор от допълнителни изисквания. |
(2) |
В приложение II (част ADR.AR) към Регламент (ЕС) № 139/2014 са определени изискванията за управление и надзор на организациите от страна на компетентните органи. Това приложение следва да бъде изменено, за да се предоставят на компетентния орган на държавата членка, в която се предоставя ОУП, правомощията да приема и регистрира декларациите за способност, подавани от организациите, отговарящи за предоставянето на обслужване по управление на перона. |
(3) |
За да се осигури високо равнище на безопасност на дадено летище, изискванията към организациите, отговарящи за предоставянето на ОУП, следва да бъдат приведени в съответствие с изискванията, приложими към летищните оператори, и по-специално с изискванията за управление на безопасността, експлоатационните процедури и персонала. |
(4) |
Следва да бъдат предвидени и изисквания за управлението на интерфейсите, свързани с безопасността, между летищния оператор, организациите, отговарящи за предоставянето на ОУП, и доставчика на обслужване на въздушното движение по отношение на операциите на перона. |
(5) |
С цел да се допринесе за безопасността на операциите на перона, следва да бъдат предвидени специални експлоатационни процедури, приложими за летищния оператор. На летищния оператор следва да бъде разрешено да възлага отговорности на други организации. |
(6) |
Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз изготви проект на правила и го представи със Становище № 2/2014 (3) в съответствие с член 75, параграф 2, букви б) и в) и член 76, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1139, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 139/2014 се изменя, както следва:
1. |
Член 1 се изменя, както следва:
|
2. |
Член 3 се изменя, както следва:
|
3. |
В член 11 параграф 5 се заличава. |
4. |
Приложение II се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент. |
5. |
Приложение III се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент. |
6. |
Приложение IV се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 20 март 2022 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 9 юни 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 139/2014 на Комисията от 12 февруари 2014 г. за определяне на изискванията и административните процедури във връзка с летищата в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 44, 14.2.2014 г., стр. 1).
(3) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложение II (част ADR.AR) към Регламент (ЕС) № 139/2014 се изменя, както следва:
1) |
точка ADR.AR.A.001 се заменя със следното: „ADR.AR.A.001 Обхват В настоящото приложение са установени изискванията към компетентните органи, отговарящи за:
|
2) |
точка ADR.AR.A.005, буква б) се заменя със следното:
|
3) |
в точка ADR.AR.A.010, буква б) се заменя със следното:
|
4) |
точка ADR.AR.A.015, буква г) се изменя, както следва:
|
5) |
точка ADR.AR.A.030 се изменя, както следва:
|
6) |
в точка ADR.AR.A.040 се добавя следната буква д):
|
7) |
в точка ADR.AR.B.005, буква в) се заменя със следното:
|
8) |
в точка ADR.AR.B.020, буква в), подточка 11) се заменя със следното:
|
9) |
точка ADR.AR.C.005, буква а), подточка 2) се заменя със следното:
|
10) |
точка ADR.AR.C.010 се изменя, както следва:
|
11) |
в точка ADR.AR.C.040 заглавието се заменя със следното: „ADR.AR.C.040 Промени — летищен оператор“; |
12) |
точка ADR.AR.C.050 се заменя със следното: „ADR.AR.C.050 Декларация на организациите, отговарящи за предоставянето на обслужване по управление на перона, и уведомление за промяна
|
13) |
в точка ADR.AR.C.055 се добавя следната буква е):
|
(*1) Регламент (ЕС) № 376/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за докладване, анализ и последващи действия във връзка със събития в гражданското въздухоплаване, за изменение на Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на регламенти (ЕО) № 1321/2007 и (ЕО) № 1330/2007 на Комисията (ОВ L 122, 24.4.2014 г., стр. 18).“;“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложение III към Регламент (ЕС) № 139/2014 се изменя, както следва:
1) |
заглавието на приложение III се заменя със следното: „Част „Изисквания към организацията“ (част ADR.OR)“; |
2) |
заглавието на подчаст B се заменя със следното: „ПОДЧАСТ B — СЕРТИФИЦИРАНЕ — ЛЕТИЩА И ЛЕТИЩНИ ОПЕРАТОРИ (ADR.OR.B)“; |
3) |
точка ADR.OR.B037 се заличава; |
4) |
точка ADR.OR.B060 се заличава; |
5) |
добавя се следната точка ADR.OR.B.070: „ADR.OR.B.070 Прекратяване на предоставянето на обслужване по управление на перона Летищният оператор:
|
6) |
в точка ADR.OR.C.015 встъпителната фраза се заменя със следното: „С цел определяне на съответствието със съответните изисквания на Регламент (ЕС) 2018/1139 и на делегираните актове и актовете за изпълнение, приети въз основа на него, летищният оператор предоставя на всяко лице, упълномощено от компетентния орган, достъп до:“; |
7) |
в точка ADR.OR.C.020 встъпителната фраза се заменя със следното: „След получаване на уведомление за констатациите операторът:“; |
8) |
точка ADR.OR.C.025 се заменя със следното: „ADR.OR.C.025 Незабавна реакция по проблем на безопасността — изпълнение на указанията за безопасност Летищният оператор прилага всички мерки за безопасност (включително указания за безопасност), предприети от компетентния орган в съответствие с точки ADR.AR.A.030, буква в) и ADR.AR.A.040 от приложение II.“; |
9) |
точка ADR.OR.C.030 се изменя, както следва:
|
10) |
заглавието на подчаст D се заменя със следното: „ПОДЧАСТ D — УПРАВЛЕНИЕ — ЛЕТИЩНИ ОПЕРАТОРИ (ADR.OR.D)“; |
11) |
добавя се следната подчаст F: „ПОДЧАСТ F — ОБСЛУЖВАНЕ ПО УПРАВЛЕНИЕ НА ПЕРОНА (ADR.OR.F) ADR.OR.F.001 Отговорности на организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона Организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, предоставя услугата по управление на перона в съответствие със:
ADR.OR.F.005 Декларация на организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона
ADR.OR.C.010 Непрекъснатост на валидността на декларацията Декларация, направена от организация, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона в съответствие с ADR.OR.F.005, остава валидна при следните условия:
ADR.OR.F.015 Започване на предоставянето на обслужване по управление на перона Дадена организация, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, започва да предоставя обслужването по управление на перона, когато:
ADR.OR.F.020 Прекратяване на предоставянето на обслужване по управление на перона Дадена организация, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, която възнамерява да прекрати за постоянно предоставянето на обслужването на дадено летище:
ADR.OR.F.025 Промени
ADR.OR.F.030 Достъп За да се определи дали дадена организация, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, действа в съответствие със своята декларация, организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, гарантира, че всяко лице, надлежно упълномощено от компетентния орган, по всяко време:
ADR.OR.F.035 Констатирани несъответствия и коригиращи действия
ADR.OR.F.040 Незабавна реакция по проблем на безопасността — изпълнение на указания за безопасност Организация, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона:
ADR.OR.F.045 Система за управление
ADR.OR.C.050 Докладване за неизправности в системите, използвани за осигуряване на обслужване по управление на перона Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014, организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, докладва на компетентния орган на държавата, в която е разположено летището, и на организацията, отговорна за проектирането на всякакво летищно оборудване, използвано за осигуряването на обслужване по управление на перона, всяка неизправност, технически дефект, надвишаване на техническите ограничения, събитие или друго необичайно обстоятелство, което е застрашило или може да застраши безопасността, и което не е довело до произшествие или сериозен инцидент. ADR.OR.F.055 Система за докладване по отношение на безопасността
ADR.OR.F.060 Програми за безопасност Организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, участва в програмите за безопасност, установени от летищния оператор. ADR.OR.F.065 Изисквания към персонала
ADR.OR.F.075 Употреба на алкохол, психоактивни вещества и лекарства Организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, прилага процедурите, установени от летищния оператор в съответствие с точка ADR.OR.C.045 по отношение на употребата на алкохол, психоактивни вещества и лекарства от нейния персонал, участващ в предоставянето на обслужване по управление на перона. ADR.OR.F.080 Водене на документация
ADR.OR.F.085 Формално споразумение между организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, и летищния оператор
ADR.OR.F.090 Формално споразумение между организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона, и доставчика на обслужване на въздушното движение
ADR.OR.F.095 Ръководство за системата за управление
ADR.OR.F.100 Изисквания към документацията Организацията, отговаряща за предоставянето на обслужване по управление на перона:
|
(*1) Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 20 октомври 2010 г. относно разследването и предотвратяването на произшествия и инциденти в гражданското въздухоплаване и за отмяна на Директива 94/56/ЕО (ОВ L 295, 12.11.2010 г., стр. 35).“;“
ПРИЛОЖЕНИЕ III
В приложение IV към Регламент (ЕС) № 139/2014 се добавя следната подчаст D:
„ПОДЧАСТ D — ОПЕРАЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЕ НА ПЕРОНА
ADR.OPS.D.001 Дейности, свързани с безопасността при управление на перона
а) |
Летищният оператор осигурява установяването и изпълнението на перона на средствата и процедурите за:
|
б) |
За да изпълни буква а), летищният оператор може да възлага отговорности на други организации. Ако летищният оператор възложи такива отговорности, той включва разпределението в ръководството за експлоатация на летището. |
ADR.OPS.D.005 Граници на перона
а) |
Летищният оператор, в сътрудничество с доставчика на обслужване на въздушното движение, определя и представя границите на перона на доставчика на аеронавигационно информационно обслужване за публикуване в сборника „Аеронавигационна информация и публикация“ (AIP). |
б) |
При определянето на границите на перона се взема предвид най-малко следното:
|
ADR.OPS.D.010 Координиране на влизането/напускането на перона
а) |
Летищният оператор гарантира, че влизането и напускането на въздухоплавателните средства на перона се координира с доставчика на обслужване на въздушното движение, в случай че движението на въздухоплавателните средства по перона не се управлява от доставчика на обслужване на въздушното движение. Координацията включва:
|
б) |
Летищният оператор предоставя на доставчиците на аеронавигационно информационно обслужване за публикация в сборника „Аеронавигационна информация и публикация“ (AIP):
|
ADR.OPS.D.015 Управление на придвижванията на въздухоплавателните средства по перона
Летищният оператор гарантира, че:
а) |
на въздухоплавателните средства се предоставят инструкции относно маршрута, който да следват на перона; |
б) |
са осигурени подходящи визуални помощни средства, за да се гарантира, че летателните екипажи са в състояние да определят назначения маршрут; |
в) |
планираният маршрут е свободен от всякакви препятствия, които биха могли да създадат риск от сблъсък с движещото се въздухоплавателно средство. |
ADR.OPS. D.025 Определяне на стоянки за въздухоплавателните средства
а) |
Летищният оператор установява и осигурява прилагането на процедури, които гарантират, че стоянката, определена за въздухоплавателното средство е:
|
б) |
Летищният оператор гарантира, че при определянето на стоянка за въздухоплавателното средство се вземат предвид най-малко следните параметри:
|
ADR.OPS.D.030 Насочване на въздухоплавателното средство от сигналист
Летищният оператор гарантира, че насочването на въздухоплавателното средство от сигналист се извършва чрез насочващи сигнали в съответствие с допълнение 1 към приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 923/2012 на Комисията (*1).
ADR.OPS.D.035 Паркиране на въздухоплавателните средства
Летищният оператор установява и осигурява прилагането на процедури, които гарантират, че:
а) |
зона, която е определена за паркиране на въздухоплавателни средства на перона, се наблюдава, за да се гарантира, че по време на маневрата за паркиране се поддържат необходимите отстояния; |
б) |
се предоставя насочване, за да може въздухоплавателното средство да бъде паркирано безопасно; |
в) |
автоматизираните системи за насочване при паркиране, ако има монтирани такива, функционират правилно; |
г) |
лицата, отговарящи за рулирането на въздухоплавателните средства, внимават, за да спрат въздухоплавателното средство, когато не са спазени необходимите отстояния; |
д) |
на лица, различни от тези, чието задължение е да съдействат при процедурата за паркиране на въздухоплавателното средство, е забранено да приближават въздухоплавателното средство, докато са включени светлините против сблъсък и двигателите работят. |
е) |
на стоянката на въздухоплавателното средство няма чужди предмети/отломки (FOD), които могат да повлияят на безопасността. |
ADR.OPS.D.040 Заминаване на въздухоплавателното средство от стоянката
Летищният оператор установява и осигурява прилагането на процедури, които гарантират, че по време на заминаването на въздухоплавателното средство от стоянката:
а) |
оборудването за наземно обслужване и превозните средства, с изключение на тласкачите, ако са необходими за движението на въздухоплавателните средства, са напуснали стоянката или са паркирани на определените за целта места; |
б) |
ако стоянката се обслужва от пътнически ръкави за достъп до борда, те са прибрани; |
в) |
определеният маршрут за напускане на стоянката е свободен от чужди предмети/отломки (FOD); |
г) |
движението на превозни средства по стоянката и по прилежащия(те) път(ища) е спряло, с изключение на тласкачите, в случай че са необходими за движението на въздухоплавателните средства; |
д) |
на лица, различни от тези, чието задължение е да съдействат при процедурата за заминаването на въздухоплавателното средство от стоянката, е забранено да приближават въздухоплавателното средство, докато са включени светлините против сблъсък и двигателите работят; |
ADR.OPS.D.045 Разпространяване на информация до организациите, работещи на перона
а) |
Летищният оператор разпространява своевременно до съответните организации, действащи на перона, информацията, свързана с ограниченията на операциите на перона. |
б) |
Предоставяната информация, включва следното, според случая:
|
ADR.OPS.D.050 Оповестяване на службите за извънредни ситуации
а) |
Летищният оператор:
|
б) |
Процедурата, установена от летищния оператор, включва най-малко следното:
|
ADR.OPS.D.055 Предпазни мерки срещу реактивната струя
а) |
Летищният оператор трябва да е уведомил ползвателите на перона за опасностите, произтичащи от реактивната струя и от въздушната струя от витлата. |
б) |
Летищният оператор изисква от ползвателите на перона да обездвижат превозните средства и оборудването по подходящ начин и определя зони за паркиране, в които въздействието на реактивната струя и въздушната струя от витлата е минимално. |
в) |
При проектирането или внасянето на промени в конфигурацията на перона, летищният оператор взема предвид въздействието на реактивната струя или въздушната струя от витлата. |
г) |
Летищният оператор определя чувствителните към реактивната струя зони и или издава искане към пилотите за минимална тяга или взема подходящи смекчаващи мерки за свеждане до минимум на въздействието на реактивната струя. |
ADR.OPS.D.060 Зареждане с гориво на въздухоплавателните средства
а) |
Летищният оператор установява процедура за зареждане с гориво на въздухоплавателните средства. |
б) |
Процедурата трябва да бъде със следните изисквания:
|
ADR.OPS.D.065 Изпитване на двигатели
а) |
Летищният оператор установява и прилага процедура за изпитване на двигатели: |
б) |
Процедурата трябва да включва следното:
|
ADR.OPS.D.070 Облекло с висока видимост
Летищният оператор изисква от целия персонал, който работи навън, пешком, в зоната за движение, да бъде в облекло с висока видимост.
ADR.OPS.D.075 Проверки преди даване на разрешение за запуск на двигателите и инструкции за рулиране.
а) |
Летищният оператор гарантира, че влизането и напускането на въздухоплавателните средства на перона се координира с доставчика на обслужване на въздушното движение, в случай че движението на въздухоплавателните средства по перона не се управлява от доставчика на обслужване на въздушното движение. |
б) |
В този случай летищният оператор, в сътрудничество с доставчика на обслужване на въздушното движение, установява и прилага процедура, която включва следното:
|
ADR.OPS.D.080 Програми за обучение и за проверка на професионалната подготовка на сигналистите и на водачите на „FOLLOW-ME“ автомобили.
а) |
Летищният оператор установява и осигурява прилагането на програма за обучение за лицата, които са:
|
б) |
Програмата за обучение се изпълнява в съответствие с точка ADR.OR.D.017 от приложение III. |
в) |
Целта на обучението трябва да бъде предаване на членовете на персонала на основни знания и практически умения, свързани с изпълнението на техните задължения. |
г) |
Летищният оператор осигурява изпълнението на програма за проверка на професионалната подготовка на членовете на персонала, посочени в буква а), с цел да се гарантира:
|
ADR.OPS.D.085 Програма за обучение и проверка на професионалната подготовка на персонала, даващ инструкции на въздухоплавателните средства при рулиране чрез радиотелефония
а) |
Летищният оператор гарантира, че:
|
б) |
Лицата, посочени в буква а), подточка 1), демонстрират езикова компетентност, най-малко на оперативно равнище, както на фразеологично ниво, така и на ниво говорим език в съответствие с буква в), на езиците, използвани за комуникация въздух—земя на летището. |
в) |
Кандидатите трябва да демонстрират способности да:
|
г) |
Езиковите умения се доказват със сертификат, издаден от организацията, извършила оценяването, с който се удостоверява езикът или езиците, нивото или нивата на умения и датата на оценяването. |
д) |
С изключение на лицата, които са демонстрирали езикови умения на експертно ниво, езиковите умения се оценяват отново през период от:
|
е) |
Доказването на езикови умения се извършва по метод за оценяване, който съдържа:
|
ж) |
Летищният оператор осигурява езиково обучение за своя персонал за поддържане на изискваното ниво на владеене на езика. |
з) |
Летищният оператор осигурява изпълнението на програма за проверка на професионалната подготовка на членовете на персонала, посочени в буква а), подточка 1), с цел да се гарантира:
|
(*1) Регламент за изпълнение (ЕС) № 923/2012 на Комисията от 26 септември 2012 г. за определяне на общи правила за полетите и разпоредби за експлоатация относно аеронавигационните услуги и процедури, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1035/2011 и регламенти (ЕО) № 1265/2007, (ЕО) № 1794/2006, (ЕО) № 730/2006, (ЕО) № 1033/2006 и (ЕС) № 255/2010 (ОВ L 281, 13.10.2012 г., стр. 1).“ “