EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1132

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1132 на Комисията от 2 юли 2019 година за предоставяне на временна извънредна помощ за приспособяване на земеделските стопани в сектора на говеждото и телешкото месо в Ирландия

C/2019/4888

OB L 179, 3.7.2019, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1132/oj

3.7.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 179/20


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1132 НА КОМИСИЯТА

от 2 юли 2019 година

за предоставяне на временна извънредна помощ за приспособяване на земеделските стопани в сектора на говеждото и телешкото месо в Ирландия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 221, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Секторът на говеждото и телешкото месо по традиция е най-уязвимият селскостопански сектор поради редица фактори, по-специално ограничения пазарен достъп до пазарите на трети държави и спада във вътрешното потребление. Възникват и нови предизвикателства поради опасенията във връзка с приноса на сектора към емисиите на парникови газове.

(2)

Секторът на говеждото и телешкото месо е уязвим поради структурата си — предимно поради дългия си жизнен цикъл и големите разходи, свързани с екстензивното производство. Тези фактори бяха утежнени от перспективата за оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза и несигурността, свързана с бъдещата митническа тарифа на Обединеното кралство след напускането на Съюза. Обединеното кралство е първокласен пазар на говеждо и телешко месо, който е жизнено важен за устойчивостта на сектора на говеждото и телешкото месо в целия Съюз. Същевременно секторът е изправен пред искания на търговски партньори за по-широк достъп до пазара на Съюза.

(3)

Тези проблеми са по-тежки в случая на ирландския сектор на говеждото и телешкото месо. Той е съсредоточен в малки стопанства в по-бедните региони на страната, където други видове производство са ограничени. След години на стагнация на цените на говеждото в Ирландия, през изминалата година брутните печалби отбелязаха спад с 11—19 %, като стопанствата за крави с бозаещи телета понесоха най-големите загуби.

(4)

Секторът на говеждото и телешкото месо в Ирландия е голям и силно зависим от износа. Пет от всеки шест тона от произвежданото говеждо месо се изнасят, а почти 50 % от този износ е за Обединеното кралство. Несигурността около оттеглянето на Обединеното кралство оказва натиск за понижаване на цените, което допълнително влошава положението на производителите на говеждо месо в Ирландия. Това вече беше наблюдавано в месеците преди по-рано обявените срокове за оттеглянето на Обединеното кралство.

(5)

Корекцията на пазара е особено бавна в системата на екстензивно производство на говеждо месо в Ирландия, при която животните обикновено се колят по-късно — на възраст между 18 и 30 месеца. Тази конкретна производствена система е подходяща за изискванията на пазара на говеждо месо в Обединеното кралство. Усилията за откриване на нови пазари продължават да бъдат възпрепятствани от ограниченията на трети държави, свързани в частност с остарели изисквания относно здравето на животните.

(6)

Предвид горепосочените специфични проблеми, пред които са изправени ирландските производители, в интерес на стабилността на пазара на Съюза в сектора на говеждото и телешкото месо е да се приемат мерки, които да подобрят устойчивостта на ирландския сектор на говеждо месо. Във връзка необходимостта да се избегне разпространяването на натиска за понижаване на цените на ирландското говеждо и в други държави членки, описаните проблеми представляват специфични проблеми по смисъла на член 221 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. Тези специфични проблеми не могат да бъдат решени чрез мерки, предприети съгласно член 219 или 220 от същия регламент. От една страна, те не са конкретно свързани със заплаха или действително настъпване на значителни смущения на пазара. От друга страна, предвидените в настоящия регламент мерки не се предприемат в контекста на борбата с разпространението на дадена болест.

(7)

Освен това наличните инструменти по линия на общата селскостопанска политика, например публичната интервенция и помощта за частното складиране, не са адекватни за удовлетворяване на нуждите на сектора на говеждото и телешкото месо в Ирландия. Следователно е целесъобразно на Ирландия да се предостави безвъзмездна финансова помощ за подпомагане на земеделските стопани в този сектор, които предприемат действия за подобряване на своята издръжливост устойчивост, включително чрез адаптирането на производството към пазари с изисквания, различни от тези в Обединеното кралство.

(8)

Помощта от Съюза, предоставяна на Ирландия, следва да отчита основните характеристики на сектора на говеждото и телешкото месо в страната, включително дела на земеделските стопани, специализирани в отглеждане на говеда, и неговата уязвимост на прекъсване на износа.

(9)

Ирландия следва да изготви мерки, насочени към намаляване на производството и преструктуриране на сектора на говеждото и телешкото месо, за да запази дългосрочната му жизнеспособност, въз основа на една или повече от следните дейности: насърчаване на екологичната и икономическата устойчивост, разработване на нови пазари и подобряване на качеството на говеждото и телешкото месо.

(10)

Ирландия следва да разпредели помощта чрез мерки на основата на обективни и недискриминационни критерии, като същевременно гарантира, че земеделските стопани в сектора на говеждото и телешкото са крайните бенефициери на помощта, и като избягва каквито и да било нарушения на пазарните условия и на конкуренцията.

(11)

Тъй като сумата, отделена за Ирландия, ще компенсира само част от действителните разходи на земеделските стопани в сектора на говеждото и телешкото месо, на Ирландия следва да се даде възможност да предостави допълнително подпомагане на тези стопани при същите условия за обективност, липса на дискриминация и недопускане на нарушения на конкуренцията.

(12)

За да се осигури гъвкавост за разпределяне на помощта според обстоятелствата, на Ирландия следва да бъде позволено да я натрупва с друго подпомагане, финансирано от Европейския фонд за гарантиране на земеделието и Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони.

(13)

В съответствие с член 221 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 действието на настоящия регламент следва да бъде ограничено за срок от максимум 12 месеца, считано от датата на влизането му в сила. Плащанията, извършени от Ирландия към бенефициерите след този срок, следва да не бъдат допустими за финансиране от Съюза.

(14)

За да се осигурят прозрачност, контрол и правилно управление на наличните суми, Ирландия следва да предостави на Комисията определена информация, включително по-специално информация относно конкретните мерки, които ще бъдат предприети, относно критериите, използвани за разпределяне на помощта, и относно мерките, предприети за избягване на нарушенията на конкуренцията на съответния пазар.

(15)

За да се гарантира възможно най-бърз достъп на земеделските стопани до помощта, на Ирландия следва да се предостави възможност за незабавното прилагане на настоящия регламент. Следователно настоящият регламент следва да се прилага от деня след деня на публикуването му.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   На Ирландия се предоставя помощ от Съюза в общ размер от 50 000 000 EUR, за да осигури извънредна помощ за приспособяване на земеделските стопани в сектора на говеждото и телешкото месо при условията, посочени в параграфи 2—5.

2.   Ирландия използва наличната сума за мерките, посочени в параграф 3. Мерките се предприемат въз основа на обективни и недискриминационни критерии, при условие че произтичащите плащания няма да предизвикат нарушаване на конкуренцията.

3.   Мерките, предприети от Ирландия, са насочени към намаляване на производството или преструктуриране на сектора на говеждото и телешкото месо и постигане на една или повече от следните цели:

а)

въвеждане на схеми за качество в сектора на говеждото и телешкото месо или проекти, насочени към повишаването на качеството и добавената стойност;

б)

стимулиране на диверсификацията на пазара;

в)

защита и подобряване на екологичната, климатичната и икономическата устойчивост на земеделските стопани.

4.   Ирландия гарантира, че ако земеделските стопани в сектора на говеждото и телешкото месо не са преките бенефициери на плащанията на помощта от Съюза, икономическата полза от помощта от Съюза им се прехвърля в пълен размер.

5.   Разходите на Ирландия във връзка с плащанията за мерките, посочени в параграф 3, са допустими за отпускане на помощ от Съюза само ако посочените плащания са били извършени най-късно до 31 май 2020 г.

6.   Мерките по настоящия регламент може да се натрупват с друго подпомагане, финансирано от Европейския фонд за гарантиране на земеделието и Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони.

Член 2

Ирландия може да предостави допълнително национално подпомагане за мерките, предприети съгласно член 1, в размер до 100 % от сумата, определена в член 1, въз основа на обективни и недискриминационни критерии, при условие че произтичащите от това плащания няма да предизвикат нарушаване на конкуренцията.

Ирландия изплаща допълнителната помощ най-късно до 31 май 2020 г.

Член 3

Ирландия уведомява Комисията за следното:

а)

незабавно и не по-късно от 31 юли 2019 г.:

i)

описание на мерките, които трябва да бъдат предприети;

ii)

критериите, използвани за определяне на методите за отпускане на помощта;

iii)

предвиденото въздействие на мерките;

iv)

действията, предприети за проверка дали е постигнато предвиденото въздействие;

v)

действията, предприети за избягване на нарушаването на конкуренцията;

vi)

размера на допълнителното подпомагане, предоставено съгласно член 2;

б)

не по-късно от 31 юли 2020 г. — общия размер на сумите, изплатени по всяка мярка (ако е приложимо, с разбивка на помощи от Съюза и допълнително подпомагане), броя и вида на бенефициерите, както и оценката на ефективността на мярката.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 2 юли 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.


Top