EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1366
Commission Implementing Regulation (EU) No 1366/2013 of 18 December 2013 on the derogations from the rules of origin laid down in Annex II to the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States, on the one hand, and Central America on the other, that apply within quotas for certain products from Guatemala
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1366/2013 на Комисията от 18 декември 2013 година относно дерогациите от правилата за произход, определени в приложение II към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна, които се прилагат в рамките на квотите за определени продукти от Гватемала
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1366/2013 на Комисията от 18 декември 2013 година относно дерогациите от правилата за произход, определени в приложение II към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна, които се прилагат в рамките на квотите за определени продукти от Гватемала
OB L 343, 19.12.2013, p. 34–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.12.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 343/34 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1366/2013 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2013 година
относно дерогациите от правилата за произход, определени в приложение II към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна, които се прилагат в рамките на квотите за определени продукти от Гватемала
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2012/734/ЕС на Съвета от 25 юни 2012 г. за подписване от името на Съюза на Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна, и за временно прилагане на част IV от него, която се отнася до въпросите на търговията (1), и по-специално член 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение 2012/734/ЕС Съветът разреши да бъде подписано от името на Съюза Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“). Съгласно Решение 2012/734/ЕС споразумението се прилага временно до приключване на процедурите за неговото сключване. |
(2) |
Приложение II към споразумението се отнася за определението на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество. За определени продукти в допълнение 2А към посоченото приложение се предвижда възможност за дерогации от правилата за произход, установени в допълнение 2 към приложение II, в рамките на годишни квоти. Тъй като Съюзът реши да използва тази възможност, е необходимо да се определят условията за прилагането на тези дерогации по отношение на вноса от Гватемала. |
(3) |
Квотите, посочени в допълнение 2А към приложение II, следва да се управляват въз основа на принципа „пръв пристигнал — пръв обслужен“ в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (2). |
(4) |
За да се получи правото да се ползват тарифните отстъпки, пред митническите органи следва да се представи съответното доказателство за произход, предвидено в споразумението. |
(5) |
Тъй като споразумението се прилага временно от 1 декември 2013 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Правилата за произход, установени в допълнение 2А към приложение II към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), се прилагат по отношение на продуктите, изброени в приложението към настоящия регламент.
2. Правилата за произход, посочени в параграф 1, се прилагат чрез дерогация от правилата за произход, установени в допълнение 2 към приложение II към споразумението, в рамките на квотите, посочени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
За да се прилага дерогацията по член 1, изброените в приложението продукти се придружават от доказателство за произход, както е посочено в приложение II към споразумението.
Член 3
Квотите, посочени в приложението, се управляват в съответствие с членове 308а, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 декември 2013 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2013 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 346, 15.12.2012 г., стр. 1.
(2) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ГВАТЕМАЛА
Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура текстът на описанието на продуктите има само указателен характер, като обхватът на преференциалния режим се определя в рамките на настоящото приложение от кодовете по КН към момента на приемане на настоящия регламент.
Пореден номер |
Код по КН |
Описание на стоките |
Период на квотата |
Годишен обем на квотата (в брой изделия (чифтове), ако не е предвидено друго) |
09.7047 |
6104 62 00 |
Панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти за жени или момичета, от памук |
от 1.12.2013 г. до 31.12.2013 г. |
87 500 |
от 1.1.2014 г. до 31.12.2014 г. |
1 144 500 |
|||
от 1.1.2015 г. до 31.12.2015 г. |
1 239 000 |
|||
от 1.1.2016 г. до 31.12.2016 г. |
1 333 500 |
|||
от 1.1.2017 г. до 31.12.2017 г. |
1 428 000 |
|||
от 1.1.2018 г. до 31.12.2018 г. и за всеки следващ период от 1.1. до 31.12. |
1 522 500 |
|||
09.7048 |
6105 20 |
Ризи, трикотажни или плетени, за мъже или момчета, от синтетични или от изкуствени влакна |
от 1.12.2013 г. до 31.12.2013 г. |
291 667 |
от 1.1.2014 г. до 31.12.2014 г. |
3 815 000 |
|||
от 1.1.2015 г. до 31.12.2015 г. |
4 130 000 |
|||
от 1.1.2016 г. до 31.12.2016 г. |
4 445 000 |
|||
от 1.1.2017 г. до 31.12.2017 г. |
4 760 000 |
|||
от 1.1.2018 г. до 31.12.2018 г. и за всеки следващ период от 1.1. до 31.12. |
5 075 000 |
|||
09.7049 |
6203 42 |
Панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти за мъже или момчета, от памук |
от 1.12.2013 г. до 31.12.2013 г. |
87 500 |
от 1.1.2014 г. до 31.12.2014 г. |
1 144 500 |
|||
от 1.1.2015 г. до 31.12.2015 г. |
1 239 000 |
|||
от 1.1.2016 г. до 31.12.2016 г. |
1 333 500 |
|||
от 1.1.2017 г. до 31.12.2017 г. |
1 428 000 |
|||
от 1.1.2018 г. до 31.12.2018 г. и за всеки следващ период от 1.1. до 31.12. |
1 522 500 |
|||
09.7050 |
6203 43 |
Панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти за мъже или момчета, от синтетични влакна |
от 1.12.2013 г. до 31.12.2013 г. |
58 334 |
от 1.1.2014 г. до 31.12.2014 г. |
763 000 |
|||
от 1.1.2015 г. до 31.12.2015 г. |
826 000 |
|||
от 1.1.2016 г. до 31.12.2016 г. |
889 000 |
|||
от 1.1.2017 г. до 31.12.2017 г. |
952 000 |
|||
от 1.1.2018 г. до 31.12.2018 г. и за всеки следващ период от 1.1. до 31.12. |
1 015 000 |
|||
09.7051 |
6204 62 |
Панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти за жени или момичета, от памук |
от 1.12.2013 г. до 31.12.2013 г. |
58 334 |
от 1.1.2014 г. до 31.12.2014 г. |
763 000 |
|||
от 1.1.2015 г. до 31.12.2015 г. |
826 000 |
|||
от 1.1.2016 г. до 31.12.2016 г. |
889 000 |
|||
от 1.1.2017 г. до 31.12.2017 г. |
952 000 |
|||
от 1.1.2018 г. до 31.12.2018 г. и за всеки следващ период от 1.1. до 31.12. |
1 015 000 |