This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1333
Commission Implementing Regulation (EU) No 1333/2013 of 13 December 2013 amending Regulations (EC) No 1709/2003, (EC) No 1345/2005, (EC) No 972/2006, (EC) No 341/2007, (EC) No 1454/2007, (EC) No 826/2008, (EC) No 1296/2008, (EC) No 1130/2009, (EU) No 1272/2009 and (EU) No 479/2010 as regards the notification obligations within the common organisation of agricultural markets
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1333/2013 на Комисията от 13 декември 2013 година за изменение на регламенти (ЕО) № 1709/2003, (ЕО) № 1345/2005, (ЕО) № 972/2006, (ЕО) № 341/2007, (ЕО) № 1454/2007, (ЕО) № 826/2008, (ЕО) № 1296/2008, (ЕО) № 1130/2009, (ЕС) № 1272/2009 и (ЕС) № 479/2010 по отношение на задълженията за нотифициране в рамките на общата организация на селскостопанските пазари
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1333/2013 на Комисията от 13 декември 2013 година за изменение на регламенти (ЕО) № 1709/2003, (ЕО) № 1345/2005, (ЕО) № 972/2006, (ЕО) № 341/2007, (ЕО) № 1454/2007, (ЕО) № 826/2008, (ЕО) № 1296/2008, (ЕО) № 1130/2009, (ЕС) № 1272/2009 и (ЕС) № 479/2010 по отношение на задълженията за нотифициране в рамките на общата организация на селскостопанските пазари
OB L 335, 14.12.2013, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.12.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 335/8 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1333/2013 НА КОМИСИЯТА
от 13 декември 2013 година
за изменение на регламенти (ЕО) № 1709/2003, (ЕО) № 1345/2005, (ЕО) № 972/2006, (ЕО) № 341/2007, (ЕО) № 1454/2007, (ЕО) № 826/2008, (ЕО) № 1296/2008, (ЕО) № 1130/2009, (ЕС) № 1272/2009 и (ЕС) № 479/2010 по отношение на задълженията за нотифициране в рамките на общата организация на селскостопанските пазари
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 192, параграф 2 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (2) са установени общи правила за нотифицирането на информация и документи от страна на държавите членки до Комисията. Тези правила обхващат по-специално задължението на държавите членки да използват информационните системи, предоставени на тяхно разположение от Комисията, а също така и валидирането на правата на достъп на органите или отделните лица, оправомощени да изпращат нотификации. В Регламент (ЕО) № 792/2009 са определени също и общи принципи, приложими за информационните системи, така че те да гарантират автентичността, целостта и четливостта в течение на времето на документите и да осигуряват защита на личните данни. Задължението за използване на посочените информационни системи трябва да бъде предвидено във всеки регламент за установяване на специфично задължение за нотифициране. |
(2) |
Комисията разработи информационна система, която позволява управлението по електронен път на документи и процедури в рамките на нейните собствени вътрешни работни процедури, както и в отношенията ѝ с органите, участващи в общата селскостопанска политика. |
(3) |
Посредством тази система могат да бъдат изпълнени няколко задължения за съобщаване и нотифициране, и по-специално предвидените в регламенти (ЕО) № 1709/2003 (3), (ЕО) № 1345/2005 (4), (ЕО) № 972/2006 (5), (ЕО) № 341/2007 (6), (ЕО) № 1454/2007 (7), (ЕО) № 826/2008 (8), (ЕО) № 1296/2008 (9), (ЕО) № 1130/2009 (10), (ЕС) № 1272/2009 (11) и (ЕС) № 479/2010 (12) на Комисията. |
(4) |
В интерес на ефикасното администриране и предвид натрупания опит някои съобщения и нотификации следва да бъдат опростени или уточнени. |
(5) |
С цел да се подобри текущото наблюдение на състоянието на пазара в сектора на маслиновото масло и като се има предвид опитът, натрупан в тази област, е необходимо да бъдат пояснени някои задължения за нотифициране на държавите членки, посочени в част А от приложение III към Регламент (ЕО) № 826/2008. За тази цел ще бъде увеличена честотата на предоставяне на прогноза за производството и потреблението на маслиново масло, както и за крайната наличност, а задължението за нотифициране ще се ограничи до държавите членки, произвеждащи маслиново масло. Изменението следва да започне да се прилага от 1 януари 2014 г., тъй като именно това е предвидената начална дата на прилагане на новата обща организация на пазарите. |
(6) |
Регламенти (ЕО) № 1709/2003, (ЕО) № 1345/2005, (ЕО) № 972/2006, (ЕО) № 341/2007, (ЕО) № 1454/2007, (ЕО) № 826/2008, (ЕО) № 1296/2008, (ЕО) № 1130/2009, (ЕС) № 1272/2009 и (ЕС) № 479/2010 следва да бъдат съответно изменени. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1709/2003 се изменя, както следва:
1) |
Член 3 се заменя със следното: „Член 3 1. Държавите членки с оризопроизводители или оризови мелници нотифицират Комисията:
Подадените данни могат да бъдат променяни най-късно до 15 януари. 2. Нотификациите, посочени в параграф 1 и в член 4, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (13). |
2) |
Във въвеждащото изречение в приложения I, II и III думите „на следния електронен адрес в съответствие с член 3, параграф 2: AGRI-C2-RICE-STOCKS@CEC.EU.INT“ се заличават. |
Член 2
В член 4 от Регламент (ЕО) № 1345/2005 параграф 2 се заменя със следното:
„2. Нотификациите, посочени в параграф 1, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (14).
Член 3
Член 5 от Регламент (ЕО) № 972/2006 се заменя със следното:
„Член 5
Държавите членки нотифицират Комисията:
а) |
не по-късно от два работни дни след получаването на отказ, относно количествата, за които заявленията за лицензии за внос на ориз басмати са били отхвърлени, с обозначение на датата на отказа и основанието за него, кода по КН, държавата на произход, издаващия орган и номера на сертификата за автентичност, както и името и адреса на притежателя на лицензията; |
б) |
не по-късно от два работни дни след издаването им, относно количествата, за които са били издадени лицензии за внос на ориз басмати, с обозначение на датата, кода по КН, държавата на произход, издаващия орган и номера на сертификата за автентичност, както и името и адреса на притежателя на лицензията; |
в) |
в случай на анулиране на лицензия, не по-късно от два работни дни след анулирането му, относно количествата, за които са били анулирани лицензиите, както и имената и адресите на притежателите на анулираните лицензии. |
г) |
в последния работен ден на всеки месец след месеца на пускане в свободно обращение, относно количествата, които действително са били пуснати в свободно обращение, с обозначение на кода по КН, държавата на произход, издаващия орган и номера на сертификата за автентичност. |
Нотификациите се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (15).
Член 4
Член 12 от Регламент (ЕО) № 341/2007 се изменя, както следва:
1) |
Заглавието се заменя със следното: „Нотификации и съобщения до Комисията“. |
2) |
В параграф 2 последното изречение се заличава. |
3) |
Добавя се следният параграф 3: „3. Нотификациите и съобщенията се правят в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (16). |
Член 5
В член 10 от Регламент (ЕО) № 1454/2007 се добавя следният параграф 4:
„4. Информацията, посочена в параграф 3, се нотифицира в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (17).
Член 6
Регламент (ЕО) № 826/2008 се изменя, както следва:
1) |
В член 35 параграф 2 се заменя със следното: „2. Нотификациите, посочени в параграф 1, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009.“ |
2) |
В приложение III част А се изменя, както следва:
|
Член 7
Регламент (ЕО) № 1296/2008 се изменя, както следва:
1) |
В глава IV се създава следният член 21а: „Член 21а Уведомленията, посочени в членове 3, 14 и 16, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (18). |
2) |
В приложение I думите „(формулярът трябва да се изпрати на следния адрес: agri-cl@ec.europa.eu)“ се заличават. |
Член 8
В член 25 от Регламент (ЕО) № 1130/2009 се добавя следният параграф 4:
„4. Съобщенията и нотифицирането на информацията, посочена в членове 2 и 7 и в настоящия член, се правят в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (19).
Член 9
Член 58 от Регламент (ЕС) № 1272/2009 се заменя със следното:
„Член 58
Метод, приложим към задълженията за нотифициране
1. Нотификациите, посочени в настоящия регламент, с изключение на тези по член 16, параграф 7, членове 18 и 45 и член 56, параграфи 3 и 4, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (20).
2. Нотификациите по член 16, параграф 7, членове 18 и 45 и член 56, параграфи 3 и 4 се извършват по електронен път, като се използва формулярът, предоставен на разположение на държавите членки от Комисията. Формулярът и съдържанието на нотификациите се определят въз основа на образци или методи, предоставени на компетентните органи от Комисията. Тези образци и методи се адаптират и актуализират, след информиране на Комитета по член 195, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и на съответните компетентни органи, по целесъобразност. Нотификациите се извършват под отговорността на компетентните органи, посочени от държавите членки.
Член 10
Регламент (ЕС) № 479/2010 се изменя, както следва:
1) |
В член 7 параграф 3 се заличава. |
2) |
Член 8 се заменя със следното: „Член 8 1. Нотификациите по членове 1, 3, 5 и 7 се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (21). 2. Нотификациите по членове 2, 4 и 6 се извършват от държавите членки по електронен път при използване на средствата, които Комисията им е предоставила. Формулярът и съдържанието на нотификациите се определят въз основа на образци или методи, предоставени на компетентните органи от Комисията. Тези образци и методи се адаптират и актуализират, след като бъдат уведомени, според случая, Комитетът, посочен в член 195, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, и съответните компетентни органи. |
Член 11
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 април 2014 г.
Член 3 обаче се прилага от 1 септември 2014 г., член 6, параграф 2 се прилага от 1 януари 2014 г. и член 9 се прилага от 1 юли 2014 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 декември 2013 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).
(3) Регламент (ЕО) № 1709/2003 на Комисията от 26 септември 2003 г. относно декларациите за реколтите и запасите от ориз (ОВ L 243, 27.9.2003 г., стр. 92).
(4) Регламент (ЕО) № 1345/2005 на Комисията от 16 август 2005 г. относно установяване на подробни правила за приложение на системата на лицензии за внос на маслиново масло (ОВ L 212, 17.8.2005 г., стр. 13).
(5) Регламент (ЕО) № 972/2006 на Комисията от 29 юни 2006 г. за определяне на специални правила за вноса на ориз басмати и транзитна контролна система за определяне на неговия произход (ОВ L 176, 30.6.2006 г., стр. 53):
(6) Регламент (ЕО) № 341/2007 на Комисията от 29 март 2007 г. за откриване и управление на тарифни квоти и за установяване на режим за лицензии за внос и удостоверения за произход на чесън и някои други селскостопански продукти, внесени от трети страни (ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 12).
(7) Регламент (ЕО) № 1454/2007 на Комисията от 10 декември 2007 г. за установяване на общи правила за въвеждане на тръжна процедура за определяне на възстановяванията при износ на някои селскостопански продукти (ОВ L 325, 11.12.2007 г., стр. 69).
(8) Регламент (ЕО) № 826/2008 на Комисията от 20 август 2008 г. за определяне на общи правила за предоставянето на помощ за частно складиране на някои земеделски продукти (ОВ L 223, 21.8.2008 г., стр. 3).
(9) Регламент (ЕО) № 1296/2008 на Комисията от 18 декември 2008 г. за установяване на подробни правила за прилагане на тарифните квоти за внос на царевица и сорго в Испания и внос на царевица в Португалия (ОВ L 340, 19.12.2008 г., стр. 57).
(10) Регламент (ЕО) № 1130/2009 на Комисията от 24 ноември 2009 г. относно определяне на общи подробни правила за проверка на употребата и/или местоназначението на продукти от интервенция (ОВ L 310, 25.11.2009 г., стр. 5).
(11) Регламент (ЕС) № 1272/2009 на Комисията от 11 декември 2009 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно изкупуване и продаване на селскостопански продукти при публична интервенция (ОВ L 349, 29.12.2009 г., стр. 1).
(12) Регламент (ЕС) № 479/2010 на Комисията от 1 юни 2010 г. относно определяне на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на изпращаните от държавите членки нотификации до Комисията в сектора на млякото и млечните продукти (ОВ L 135, 2.6.2010 г., стр. 26).
(13) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(14) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(15) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(16) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(17) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(18) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(19) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(20) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“
(21) ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“