Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0482

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 482/2013 на Комисията от 24 май 2013 година за изменение на Регламент (ЕС) № 206/2010 за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране текст от значение за ЕИП

    OB L 139, 25.5.2013, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/482/oj

    25.5.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 139/6


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 482/2013 НА КОМИСИЯТА

    от 24 май 2013 година

    за изменение на Регламент (ЕС) № 206/2010 за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея и член 8, точка 4 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (2) се установяват изискванията за ветеринарното сертифициране при въвеждане в Съюза на определени пратки, които съдържат живи животни или прясно месо. С регламента се установяват и списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на такива пратки.

    (2)

    В Регламент (ЕС) № 206/2010 се предвижда, че пратките от прясно месо, предназначено за консумация от човека, трябва да се внасят в Съюза само ако идват от третите страни, териториите или частите от тях, изброени в част 1 от приложение II към същия регламент, за които в посочената част е установен образец на ветеринарен сертификат, отговарящ на съответната пратка.

    (3)

    Четири части от територията на Ботсуана са посочени в част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 като региони, от които е разрешен вносът в Съюза на определено прясно месо. Тези региони се състоят от няколко зони за ветеринарен контрол на болести.

    (4)

    През март 2013 г. в Ботсуана бе проведен одит от Комисията за оценяване на съществуващата система за ветеринарно-санитарен контрол, по-специално по отношение на контрола на болестта шап. Одитът установи, че рискът от въвеждане на вируса на болестта шап в зоните за ветеринарен контрол на болести 6 и 4а от територията на тази трета държава не може да се счита за незначителен.

    (5)

    Наблюдението установи наличие на вируса на болестта шап при кози и дивеч в зоната за интензивно наблюдение в рамките на зона за ветеринарен контрол на болести 6. От тази зона за интензивно наблюдение не е разрешен износът на прясно месо за Съюза. Риск представлява обаче близостта на тази зона до зоната за ветеринарен контрол на болести 6, от която износът е разрешен.

    (6)

    Зоната за ветеринарен контрол на болести 4a граничи с други райони на Ботсуана, от които не е разрешен вносът на прясно месо в Съюза. Проведеният от Комисията одит установи пропуски по отношение на ветеринарно-санитарното наблюдение в зона за ветеринарен контрол на болести 4a. Освен това бяха установени редица пропуски по отношение на разграничението на посочената зона от районите, от които не е разрешен вносът на прясно месо в Съюза. Тези пропуски представляват значителен риск по отношение на болестта шап.

    (7)

    Освен това проведеният от Комисията одит установи, че системата за проверка на ефективността на официалния контрол в останалата част от територията на Ботсуана е добре организирана и че е налице подобряване в сравнение със ситуацията, отчетена от предишния одит през 2011 г.

    (8)

    Поради риска от въвеждане на болестта шап чрез вноса в Съюза на прясно месо от възприемчиви към посочената болест видове от зони за ветеринарен контрол на болестите 6 и 4a в Ботсуана обаче е необходимо временно да се прекрати разрешението за износ за Съюза на прясно месо от същите зони за ветеринарен контрол на болести.

    (9)

    Поради това Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде съответно изменен.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    В част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 вписването за Ботсуана се заменя със следното:

    „BW — Ботсуана

    BW-0

    Цялата страна

    EQU, EQW

     

     

     

     

    BW-1

    Зони за ветеринарен контрол на болести 3в, 4б, 5, 8, 9 и 18

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

    1

    11 май 2011 г.

    26 юни 2012 г.

    BW-2

    Зони за ветеринарен контрол на болести 10, 11, 13 и 14

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

    1

     

    7 март 2002 г.

    BW-3

    Зона за ветеринарен контрол на болести 12

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

    1

    20 октомври 2008 г.

    20 януари 2009 г.

    BW-4

    Зона за ветеринарен контрол на болести 4a, с изключение на 10-километровата буферна зона на интензивно наблюдение по протежение на границата със зоната на ваксинация срещу шап и зоните във връзка с управлението на дивата природа

    BOV

    F

    1

    28 май 2013 г.

    18 февруари 2011 г.

    BW-5

    Зона за ветеринарен контрол на болести 6, с изключение на зоната на интензивно наблюдение в зона 6 между границата със Зимбабве и магистрала А1

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

    1

    28 май 2013 г.

    26 юни 2012 г.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 24 май 2013 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

    (2)  ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1.


    Top