Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0044

Решение 2013/44/ОВППС на Съвета от 22 януари 2013 година за изменение и удължаване на действието на Решение 2010/96/ОВППС за военна мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност

OB L 20, 23.1.2013 , pp. 57–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/44(1)/oj

23.1.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 20/57


РЕШЕНИЕ 2013/44/ОВППС НА СЪВЕТА

от 22 януари 2013 година

за изменение и удължаване на действието на Решение 2010/96/ОВППС за военна мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 42, параграф 4 и член 43, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 15 февруари 2010 г. Съветът прие Решение 2010/96/ОВППС (1).

(2)

На 28 юли 2011 г. Съветът прие Решение 2011/483/ОВППС (2) за изменение и удължаване на действието на Решение 2010/96/ОВППС за срок от още една година.

(3)

На 14 май 2012 г. Съветът подчерта, че е важно отговорностите за сигурността в крайна сметка да се прехвърлят на сомалийските власти и за тази цел да се увеличи международната помощ за националните сили за сигурност на Сомалия. Той изрази одобрение за приноса на обучените сомалийски войници за установяване на сигурност в Сомалия и се ангажира да продължи да подпомага, чрез военна мисия на ЕС, изграждането на националните сили за сигурност на Сомалия (EUTM Сомалия), включително тяхната командна и контролна структура, в сътрудничество с мисията на Африканския съюз в Сомалия (AMISOM), Уганда, Съединените американски щати и други заинтересовани участници.

(4)

В доклада си до Съвета за сигурност от 1 май 2012 г. генералният секретар на Организацията на обединените нации препоръча международната общност да бъде насърчена да инвестира сериозно в дългосрочното възстановяване и развитие на Сомалия, включително чрез подкрепа за укрепване на системата за сигурност.

(5)

Втората международна конференция за Сомалия, проведена на 31 май и 1 юни 2012 г. в Истанбул, поздрави Съюза за подкрепата му за AMISOM и за сомалийските институции, отговорни за сигурността. Конференцията отчете, че е необходимо международната общност да продължи да подкрепя възстановяването на професионални, приобщаващи, дисциплинирани и добре оборудвани сили за сигурност, в това число сомалийска национална армия, полиция, военноморски сили, брегова охрана и разузнаване, и подчерта необходимостта от общо командване за всички сомалийски сили.

(6)

Президентът на Република Сомалия прие политика, основаваща се на шест стълба, с цел подобряване на стабилността, икономическото възстановяване, укрепването на мира, предоставянето на услуги, международните отношения и единството, като реформата на системата за сигурност се смята за основата за изграждане на стабилна сомалийска държава, и отправи искане към върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП) да бъде продължен ангажиментът на Съюза в подкрепа на Сомалия.

(7)

Правителството на Уганда изрази задоволството си от партньорството си със Съюза по отношение на военната мисия на ЕС, както и желанието си да продължи сътрудничеството във връзка с това.

(8)

На 27 ноември 2012 г. министър-председателят на Република Сомалия отправи към ВП писмо с покана във връзка с разполагането на военната мисия на ЕС, като приветства подкрепата на Съюза за обучението на сомалийските въоръжени сили.

(9)

На 10 декември 2012 г. Съветът одобри преработената концепция за управление на кризи във връзка с военната мисия на ЕС.

(10)

В съответствие с член 5 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и осъществяването на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията.

(11)

Срокът на военната мисия на ЕС следва да бъде допълнително удължен с адаптиран мандат,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2010/96/ОВППС се изменя, както следва:

1)

Член 1 се заменя със следното:

„Член 1

Мисия

1.   Съюзът провежда военна мисия в подкрепа на обучението, с цел да се подпомогне изграждането и укрепването на националните въоръжени сили на Сомалия (SNAF), подчинени на националното правителство на Сомалия, според нуждите и приоритетите на Сомалия.

2.   За да се постигнат целите, определени в параграф 1, военната мисия на ЕС се разполага в Сомалия и в Уганда с цел да се напътстват, съветват и подпомагат сомалийските власти във връзка с изграждането на националните въоръжени сили на Сомалия, изпълнението на плана за национална сигурност и стабилизиране на Сомалия и на дейностите по обучение на националните въоръжени сили. Военната мисия на ЕС трябва да има и готовност да предоставя подкрепа, в рамките на възможностите и способностите си, на други участници от Съюза в изпълнение на съответния им мандат в областта на сигурността и отбраната в Сомалия.

3.   Изпълнението на възложените дейности в Сомалия зависи от условията в Сомалия от гледна точка на сигурността и политическите указания на Комитета по политика и сигурност.“.

2)

Член 2, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Бригаден генерал Gerald AHERNE се назначава за командващ мисията на ЕС, считано от 1 февруари 2013 г.“.

3)

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

Установяване на щаба на мисията

1.   Щабът на мисията първоначално ще остане разположен в Уганда с оглед на евентуалното му прехвърляне в Сомалия в хода на изпълнение на мандата в съответствие с документите за планиране. Той изпълнява функциите на оперативен щаб и на щаб на въоръжените сили.

2.   Щабът на мисията включва бюро за връзка в Найроби и звено за подкрепа в Брюксел.“.

4)

Член 7 се заменя със следното:

„Член 7

Съгласуваност на действията на Съюза и координация

1.   ВП прави необходимото изпълнението на настоящото решение да е съгласувано с външната дейност на Съюза като цяло, включително с програмите на Съюза за развитие.

2.   Без да се засяга командната верига, командващият мисията на ЕС получава политически насоки на местно равнище от специалния представител на ЕС за Африканския рог и съответните делегации на Съюза в региона.

3.   Военната мисия на ЕС в Сомалия поддържа и подобрява координацията с EUNAVFOR Atalanta и EUCAP Nestor. В съответствие с мандата си, определен в Решение 2012/173/ОВППС на Съвета от 23 март 2012 г. относно задействането на Оперативния център на ЕС за мисиите и операцията по линия на общата политика за сигурност и отбрана в региона на Африканския рог (*1), Оперативният център на ЕС улеснява координацията и обмена на информация с оглед повишаване на съгласуваността, ефикасността и единодействието между мисиите и операцията по линия на общата политика за сигурност и отбрана в региона.

4.   Военната мисия на ЕС се изпълнява в тясно сътрудничество с други международни участници в региона, по-специално Организацията на обединените нации, AMISOM и Съединените американски щати и Уганда в съответствие с договорените изисквания на националното правителство на Сомалия.

(*1)   ОВ L 89, 27.3.2012 г., стр. 66.“."

5)

Член 10 се заменя със следното:

„Член 10

Финансови договорености

1.   Общите разходи за военната мисия на ЕС се управляват в съответствие с Решение 2011/871/ОВППС на Съвета от 19 декември 2011 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни последици или последици в областта на отбраната (ATHENA) (*2) (по-нататък "ATHENA").

2.   Референтната сума за общите разходи на военната мисия на ЕС за периода до 9 август 2011 г. възлиза на 4,8 милиона евро. Процентът от референтната сума, посочен в член 25, параграф 1 от ATHENA, се определя на 60 %.

3.   Референтната сума за общите разходи на военната мисия на ЕС за периода от 9 август 2011 г. до 31 декември 2012 г. възлиза на 4,8 милиона евро. Процентът от референтната сума, посочен в член 25, параграф 1 от ATHENA, се определя на 30 %.

4.   Референтната сума за общите разходи на военната мисия на ЕС за периода, започващ на 1 януари 2013 г., възлиза на 11,6 милиона евро. Процентът от тази референтна сума, посочен в член 25, параграф 1 от ATHENA, е 20 %, а процентът за задължения, посочен в член 32, параграф 3 от ATHENA, е 30 %.

(*2)   ОВ L 343, 23.12.2011 г., стр. 35.“."

6)

Член 11 се заменя със следното:

„Член 11

Предоставяне на информация

1.   Когато е целесъобразно и в съответствие с нуждите на мисията, ВП е оправомощен да предоставя на трети държави, асоциирани към настоящото решение, класифицирана информация на ЕС, изготвена за целите на мисията, в съответствие с Решение 2011/292/ЕС на Съвета от 31 март 2011 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицирана информация на ЕС (*3):

а)

до нивото на класификация, определено в приложимите споразумения за сигурност на информацията, сключени между Съюза и съответната трета държава;

б)

или до ниво на класификация „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ в останалите случаи.

2.   В съответствие с оперативните нужди на мисията, ВП е оправомощен да предоставя на Организацията на обединените нации (ООН) и на Африканския съюз (АС) класифицирана информация на ЕС до ниво на класификация „RESTREINT UE/ EU RESTRICTED“, изготвена за целите на мисията, в съответствие с Решение 2011/292/ЕС. За тази цел се изготвят договорености между върховния представител и компетентните органи на ООН и АС.

3.   В случай на конкретна и неотложна оперативна нужда върховният представител е оправомощен също така да предоставя на приемащата държава класифицирана информация на ЕС до ниво на класификация „RESTREINT UE /EU RESTRICTED“, изготвена за целите на мисията, в съответствие с Решение 2011/292/ЕС. За тази цел се изготвят договорености между ВП и компетентните органи на приемащата държава.

4.   ВП е оправомощен да предоставя на третите държави, асоциирани към настоящото решение, некласифицирани документи на ЕС, свързани с разискванията на Съвета относно мисията, към които се прилага задължението за служебна тайна съгласно член 6, параграф 1 от Процедурния правилник на Съвета (*4).

5.   ВП може да делегира тези правомощия, както и възможността за сключване на посочените договорености, на служители на Европейската служба за външна дейност и/или на командващия мисията на ЕС.

(*3)   ОВ L 141, 27.5.2011 г., стр. 17."

(*4)  Решение 2009/937/ЕС на Съвета от 1 декември 2009 г. за приемане на Процедурен правилник на Съвета (ОВ L 325, 11.12.2009 г., стр. 35).“."

7)

Член 12, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Мандатът на военната мисия на ЕС приключва на 31 март 2015 г.“.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

То се прилага от 1 януари 2013 г.

Съставено в Брюксел на 22 януари 2013 година.

За Съвета

Председател

M. NOONAN


(1)   ОВ L 44, 19.2.2010 г., стр. 16

(2)   ОВ L 198, 30.7.2011 г., стр. 37


Top