EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0272

Регламент (ЕС) № 272/2010 на Комисията от 30 март 2010 година за изменение на Регламент (ЕО) № 972/2006 за определяне на специални правила за вноса на ориз басмати и транзитна контролна система за определяне на неговия произход

OB L 84, 31.3.2010, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; заключение отменено от 32023R2835

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/272/oj

31.3.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 84/23


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 272/2010 НА КОМИСИЯТА

от 30 март 2010 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 972/2006 за определяне на специални правила за вноса на ориз басмати и транзитна контролна система за определяне на неговия произход

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 138 и член 143 във връзка с член 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

По силата на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Индия съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 г. относно измененията на тарифните отстъпки за ориз, предвидени в общностния списък СХL, приложен към ГАТТ 1994 г. (2), одобрено с Решение 2004/617/ЕО на Съвета (3), митото, прилагано за вноса на олющен ориз от някои сортове басмати с произход Индия, е фиксирано на нула.

(2)

По силата на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Пакистан съгласно член XXVIII от ГАТТ 1994 г. относно измененията на тарифните отстъпки за ориз, предвидени в общностния списък СХL, приложен към ГАТТ 1994 г. (4), одобрено с Решение 2004/618/ЕО на Съвета (5), митото, прилагано за вноса на олющен ориз от някои басмати сортове с произход Пакистан, е фиксирано на нула.

(3)

В съответствие с член 1 от Регламент (ЕО) № 972/2006 на Комисията (6) неговите правила се прилагат за олющен ориз от тези сортове басмати, които са изброени в приложение XVIII към Регламент (ЕО) № 1234/2007.

(4)

В член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 972/2006 се определя, че ако в резултат на проверките на внесения ориз басмати, проведени от държава-членка, се установи, че анализираният продукт не съответства на данните, посочени в сертификата за автентичност, се прилага митото за внос на олющен ориз. Следователно в тази разпоредба не се предвиждат никакви допустими отклонения за наличието на ориз, който не съответства на сортовете, изброени в приложение XVIII към Регламент (ЕО) № 1234/2007.

(5)

Поради условията на производството и търговията на ориз басмати е много трудно да се гарантира, че всяка една партида се състои от 100 % ориз басмати от сортовете, изброени в приложение XVIII към Регламент (ЕО) № 1234/2007. За да се гарантира безпрепятствен стокопоток на ориз басмати в Европейския съюз и предвид факта, че основаващата се на ДНК анализ контролна система на Съюза все още не функционира и затова държавите-членки могат да използват собствените си процедури за контрол, при което — кумулативно с всяко едно ниво на допустимост — има най-малко 5 % несигурност по отношение на проверките, уместно е да се определи допустимо отклонение от 5 % за наличието във внесения ориз басмати на ориз с дълги зърна, който не съответства на нито един от сортовете, изброени в приложение XVIII.

(6)

За да може всички съответни вносители да се възползват от положителното въздействие на тази мярка, следва да се предвижда допустимото отклонение да се прилага за всеки внос на ориз басмати, за който компетентните органи на държавите-членки все още не са взели окончателно решение относно допустимостта на партидите за субсидиране.

(7)

Поради тази причина Регламент (ЕО) № 972/2006 следва да бъде съответно изменен.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, съответстват на становището на Управителния комитет за Общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 972/2006 се добавя следното изречение:

„Допуска се обаче наличието до 5 % на олющен ориз с код по КН 1006 20 17 или 1006 20 98, който не съответства на нито един от сортовете, изброени в приложение XVIII към Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (7).

Член 2

Член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 972/2006, изменен с член 1 от настоящия регламент, се прилага и за вноса на ориз басмати, извършен преди влизането в сила на настоящия регламент, за който компетентните органи на държавите-членки още не са установили окончателно дали е допустимо прилагането на нулевата ставка на митото, предвидено в член 138 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 2 престава да се прилага от края на дванадесетия месец след влизането в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 30 март 2010 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 19.

(3)  ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 17.

(4)  ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 25.

(5)  ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 23.

(6)  ОВ L 176, 30.6.2006 г., стр. 53.

(7)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.“


Top