This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0767
2009/767/EC: Commission Decision of 16 October 2009 setting out measures facilitating the use of procedures by electronic means through the points of single contact under Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal market (notified under document C(2009) 7806) (Text with EEA relevance)
2009/767/ЕО: Решение на Комисията от 16 октомври 2009 година за определяне на мерки, улесняващи прилагането на процедури с помощта на електронни средства чрез единични звена за контакт в съответствие с Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно услугите на вътрешния пазар (нотифицирано под номер C(2009) 7806) (Текст от значение за ЕИП)
2009/767/ЕО: Решение на Комисията от 16 октомври 2009 година за определяне на мерки, улесняващи прилагането на процедури с помощта на електронни средства чрез единични звена за контакт в съответствие с Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно услугите на вътрешния пазар (нотифицирано под номер C(2009) 7806) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 274, 20.10.2009, p. 36–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/02/2014
20.10.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 274/36 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 16 октомври 2009 година
за определяне на мерки, улесняващи прилагането на процедури с помощта на електронни средства чрез „единични звена за контакт“ в съответствие с Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно услугите на вътрешния пазар
(нотифицирано под номер C(2009) 7806)
(текст от значение за ЕИП)
(2009/767/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар (1), и по-специално член 8, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Задълженията за административно опростяване, наложени на държавите-членки в глава II от Директива 2006/123/ЕО, и по-конкретно в членове 5 и 8 от нея, включват задължението да се опростят процедурите и формалностите, приложими към достъпа до и упражняването на дейности по предоставянето на услуги, и задължението да се гарантира, че тези процедури и формалности могат да бъдат изпълнени лесно от разстояние от доставчиците на такива услуги и с помощта на електронни средства чрез „единични звена за контакт“. |
(2) |
Изпълнението на процедурите и формалностите чрез „единични звена за контакт“ трябва да бъде възможно през границите на държавите-членки, както е предвидено в член 8 от Директива 2006/123/ЕО. |
(3) |
За да се спази задължението за опростяване на процедурите и формалностите и да се улесни трансграничното използване на „единичните звена за контакт“, процедурите на базата на електронни средства следва да се основават на прости решения, в това число и по отношение използването на електронния подпис. Ако след подходяща оценка на риска за конкретни процедури и формалности се прецени, че за някои процедури и формалности е необходимо високо ниво на сигурност или еквивалентност на собственоръчния подпис, от доставчиците на услуги могат да бъдат изискани усъвършенствани електронни подписи на базата на квалифицирано удостоверение със или без използването на механизъм (устройство) за създаване на защитени електронни подписи. |
(4) |
Рамката на Общността за електронни подписи бе създадена с Директива 1999/93/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 1999 г. относно правната рамка на Общността за електронните подписи (2). За да се улесни трансграничното използване на усъвършенствани електронни подписи на базата на квалифицирано удостоверение, доверието в тези електронни подписи следва да бъде разширено, така че да не зависи от държавата-членка, в която е установен подписващият или доставчикът на удостоверителни услуги, който издава квалифицираното удостоверение. Това може да бъде постигнато, като се улесни достъпът до информацията (в надеждна форма), необходима за валидиране на електронните подписи, по-специално до информацията във връзка с доставчици на удостоверителни услуги, намиращи се под надзора и притежаващи акредитацията на дадена държава-членка, и до услугите, които те предлагат. |
(5) |
Необходимо е да се осигури публикуването на тази информация от държавите-членки чрез общ образец, за да се улесни нейното използване и да се гарантира подходящо ниво на детайлност, позволяващо на приемащата страна да валидира електронния подпис, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Използване и приемане на електронни подписи
1. Когато е оправдано въз основа на подходящ анализ на съответните рискове и в съответствие с член 5, параграфи 1 и 3 от Директива 2006/123/ЕО, държавите-членки могат да изискат от доставчика на услуги да използва при осъществяването на определени процедури и формалности чрез единичните звена за контакт съгласно член 8 от Директива 2006/123/ЕО усъвършенствани електронни подписи на базата на квалифицирани удостоверения със или без използването на механизъм (устройство) за създаване на защитени електронни подписи, както е определено и регулирано с Директива 1999/93/ЕО.
2. Държавите-членки следва да приемат всеки усъвършенстван електронен подпис на базата на квалифицирано удостоверение със или без използването на механизъм (устройство) за създаване на защитени електронни подписи, за осъществяването на процедурите и формалностите, посочени в параграф 1, като това не засяга правото на държавите-членки да ограничат приеманите усъвършенствани електронни подписи до такива на базата на квалифицирано удостоверение с използването на механизъм (устройство) за създаване на защитени електронни подписи, когато това е в съответствие с оценката на риска, посочена в параграф 1.
3. Държавите-членки не поставят при приемането на усъвършенствани електронни подписи на базата на квалифицирани удостоверения със или без използването на механизъм (устройство) за създаване на защитени електронни подписи, условия, създаващи пречки за ползването от доставчиците на услуги на процедури с електронни средства чрез единичните звена за контакт.
4. Параграф 2 не възпира държавите-членки да приемат електронни подписи, различни от усъвършенстваните електронни подписи на базата на квалифицирани удостоверения със или без използването на механизъм (устройство) за създаване на защитени електронни подписи.
Член 2
Създаване, поддържане и публикуване на доверителни списъци
1. Всяка държава-членка създава, поддържа и публикува в съответствие с определените в приложението технически спецификации „доверителен списък“, съдържащ минималната изисквана информация по отношение на намиращите се под неин надзор и притежаващи нейна акредитация доставчици на удостоверителни услуги, издаващи квалифицирани удостоверения за потребители.
2. Държавите-членки създават и публикуват най-малкото доверителен списък във вид, който може да бъде четен от човек, в съответствие с определените в приложението технически спецификации.
3. Държавите-членки съобщават на Комисията органа, натоварен със създаването, поддържането и публикуването на доверителния списък, мястото на публикуване на доверителния списък, както и всякакви промени в него.
Член 3
Прилагане
Настоящото решение се прилага от 28 декември 2009 г.
Член 4
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 16 октомври 2009 година.
За Комисията
Charlie McCREEVY
Член на Комисията
(1) ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36.
(2) ОВ L 13, 19.1.2000 г., стр. 12.