EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0363
2009/363/EC: Commission Decision of 30 April 2009 amending Decision 2002/253/EC laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2009) 3517) (Text with EEA relevance)
2009/363/ЕО: Решение на Комисията от 30 април 2009 година за изменение на Решение 2002/253/ЕО за установяване на определения на случаите за докладване на заразни болести на мрежата на Общността съгласно Решение № 2119/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2009) 3517) (Текст от значение за ЕИП)
2009/363/ЕО: Решение на Комисията от 30 април 2009 година за изменение на Решение 2002/253/ЕО за установяване на определения на случаите за докладване на заразни болести на мрежата на Общността съгласно Решение № 2119/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2009) 3517) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 110, 1.5.2009, p. 58–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
1.5.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 110/58 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 30 април 2009 година
за изменение на Решение 2002/253/ЕО за установяване на определения на случаите за докладване на заразни болести на мрежата на Общността съгласно Решение № 2119/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2009) 3517)
(текст от значение за ЕИП)
(2009/363/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Решение № 2119/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 1998 г. за създаване на мрежа за епидемиологично наблюдение и контрол на заразните болести в Общността (1), и по-специално член 3, буква в) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно точка 2.1 от приложение I към Решение 2000/96/ЕО на Комисията от 22 декември 1999 г. относно заразните болести, които постепенно се обхващат от мрежата на Общността съгласно Решение № 2119/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), „болести, които се предотвратяват чрез ваксинация“, включително „грип“, са обхванати от мрежата за епидемиологично наблюдение в Общността съгласно Решение № 2119/98/ЕО. |
(2) |
Съгласно член 2 от Решение 2002/253/ЕО на Комисията от 19 март 2002 година за установяване на определения на случаите за докладване на заразни болести на мрежата на Общността съгласно Решение № 2119/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) определенията на случаите по приложението към това решение следва да бъдат актуализирани до необходимата степен на основата на последните научни данни. |
(3) |
Няколко случая на нов грипен вирус бяха докладвани в Северна Америка и след това и в няколко държави-членки. Вирусът е една от многобройните форми, под които може да се прояви болестта „грип“, посочена в приложение I към Решение 2000/96/ЕО. Същевременно предвид това, че новият вирус представлява риск от пандемичен грип и изисква незабавна координация между Общността и националните компетентни органи, е необходимо да се предвиди специфично определение на случай, което да го разграничава от по-общото определение на грип и което ще даде възможност на националните компетентни органи да съобщават релевантната информация на мрежата на Общността в съответствие с член 4 от Решение № 2119/98/ЕО. |
(4) |
В съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 година за създаване на Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (4) по искане на Комисията този център предостави технически документ за определение на случай за тази заразна болест, за да се окаже съдействие на Комисията и държавите-членки в разработването на стратегии за наблюдението и предприемането на мерки. Определенията на случаите, посочени в приложението към Решение 2002/253/ЕО, следва да бъдат актуализирани въз основа на този документ. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 7 от Решение № 2119/98/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В приложението към Решение 2002/253/ЕО се добавя определението на случай от приложението към настоящото решение.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 30 април 2009 година.
За Комисията
Androulla VASSILIOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 3.10.1998 г., стр. 1.
(2) ОВ L 28, 3.2.2000 г., стр. 50.
(3) ОВ L 86, 3.4.2002 г., стр. 44.
(4) ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Следният текст се добавя в приложението към Решение 2002/253/ЕО:
„НОВ ГРИПЕН ВИРУС A(H1N1) (Т. НАР. ВИРУС НА СВИНСКИЯ ГРИП A(H1N1) ИЛИ МЕКСИКАНСКИ ГРИПЕН ВИРУС) (1)
Клинични критерии
Всяко лице с едно от следните три:
— |
температура > 38 °C И признаци и симптоми на остра респираторна инфекция, |
— |
пневмония (тежко респираторно заболяване), |
— |
смърт, причинена от неизяснено остро респираторно заболяване. |
Лабораторни критерии
Поне едно от следните изследвания:
— |
RT-PCR, |
— |
вирусна култура (необходима е база за BSL 3), |
— |
четирикратно увеличение на специфичните неутрализиращи антитела за новия грипен вирус A(H1N1) (предполага необходимост от двойки серумни проби от етапа на остро заболяване и от етапа на оздравяване, който е поне 10—14 дни по-късно). |
Епидемиологични критерии
Поне едно от следните три в 7-дневния период преди началото на болестта:
— |
лице, което е било в близък контакт с потвърден случай на заразяване с нов грипен вирус A(H1N1) по времето, когато същият е бил болен, |
— |
лице, което е пътувало до място, в което е документирано трайно предаване от човек на човек на новия грип A(H1N1), |
— |
лице, работещо в лаборатория, в която се изследват проби от новия грипен вирус A(H1N1). |
Класифициране на случаите
A. Проучван към момента случай
Всяко лице, отговарящо на клиничните и епидемиологичните критерии.
B. Вероятен случай
Всяко лице, отговарящо на клиничните И на епидемиологичните критерии И с резултати от лабораторно изследване, показващи положителна инфекция с грип А от тип, който не е подтипизируем.
C. Потвърден случай
Всяко лице, отговарящо на лабораторните критерии за потвърждаване.
(1) Наименованието ще бъде променено в съответствие с определението, установено от Световната здравна организация.“.