This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0878
Decision No 878/2007/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 2007 amending and extending Decision No 804/2004/EC establishing a Community action programme to promote activities in the field of the protection of the Community's financial interests (Hercule II programme)
Решение № 878/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2007 година за изменение и удължаване на срока на действие на Решение № 804/2004/EО за създаване на програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността (програма Херкулес II )
Решение № 878/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2007 година за изменение и удължаване на срока на действие на Решение № 804/2004/EО за създаване на програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността (програма Херкулес II )
OB L 193, 25.7.2007, p. 18–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32014R0250
25.7.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 193/18 |
РЕШЕНИЕ № 878/2007/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 23 юли 2007 година
за изменение и удължаване на срока на действие на Решение № 804/2004/EО за създаване на програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността (програма „Херкулес II“)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 280 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Сметната палата (1),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),
като имат предвид, че:
(1) |
Общността и държавите-членки имат за цел да се борят с измамите и всякакъв друг вид незаконни дейности, засягащи финансовите интереси на Общността, включително контрабандата и фалшифицирането на цигари. За постигането на тази цел трябва да бъдат разгърнати всички възможни средства, като се запазят настоящото разпределение и баланс на отговорностите на национално и общностно равнище. |
(2) |
Дейностите, целящи предоставяне на повече информация, извършване на проучвания и осигуряване на обучение или техническа помощ, допринасят в значителна степен за подобряване на защитата на финансовите интереси на Общността. |
(3) |
Подкрепата за такива инициативи под формата на отпускане на безвъзмездни средства даде възможност да се засили дейността на Общността и на държавите-членки в областта на борбата с измамите и защитата на финансовите интереси на Общността и да се постигнат целите на програмата „Херкулес“ за периода 2004—2006 г. |
(4) |
Член 7, буква a) от Решение № 804/2004/EО на Европейския парламент и на Съвета (3) изисква от Комисията да представи на Европейския парламент и на Съвета доклад на Европейската служба за борба с измамите (OLAF) за изпълнението на програмата „Херкулес“ и целесъобразността на нейното продължаване. В заключенията на този доклад се посочва, че целите, установени от програмата „Херкулес“, са постигнати. Докладът също така препоръчва програмата да бъде удължена за периода 2007—2013 г. |
(5) |
С цел консолидиране на дейностите на Общността и държавите-членки в областта на защитата на финансовите интереси на Общността, включително борбата срещу контрабандата и фалшифицирането на цигари, новата програма следва да обхване в един основен акт всички оперативни разходи, свързани с общите дейности на Комисията (на OLAF) за борба с измамите. |
(6) |
Предоставянето на безвъзмездни средства и сключването на договори за възлагане на обществени поръчки с оглед подпомагане и изпълнение на програмата трябва да се извършват в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и правилата за неговото прилагане. Уместно е оперативните безвъзмездни средства да се изключат от програмата, тъй като в миналото не са използвани като средство за подкрепа на инициативи. |
(7) |
Присъединяващите се страни и страните кандидатки следва да имат възможност да участват в програмата „Херкулес II“ въз основа на меморандум за разбирателство, който следва да бъде изготвен съобразно съответните рамкови споразумения. |
(8) |
Настоящото решение определя, за цялото времетраене на програмата, финансов пакет, съставляващ основната референтна сума по смисъла на точка 37 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (5), за бюджетния орган по време на годишната бюджетна процедура, |
РЕШИХА:
Член 1
Изменения
Решение № 804/2004/ЕО се изменя, както следва:
1) |
Член 1 се заменя със следното: „Член 1 Цели на програмата 1. С настоящото решение се създава програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Общността. Програмата е известна като програма „Херкулес II“ (наричана по-долу „програмата“). 2. Програмата ще насърчава дейности съгласно общите критерии, установени в настоящото решение. Тя ще обръща внимание, по-специално, на следните цели:
|
2) |
Добавя се следният член: „Член 1a Дейности Програмата се изпълнява посредством следните дейности в сферата на защитата на финансовите интереси на Общността, включително и в областта на превенцията и борбата срещу контрабандата и фалшифицирането на цигари:
|
3) |
Член 2 се заменя със следното: „Член 2 Финансиране от Общността 1. Съгласно Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 финансирането от Общността може да приеме следните правни форми:
2. За да придобият право на получаване на безвъзмездни средства от Общността за дейност, която цели защита на финансовите интереси на Общността, получателите на безвъзмездни средства трябва да се съобразят с разпоредбите, предвидени в настоящото решение. Дейността трябва да съответства на основополагащите принципи на дейността на Общността в областта на защитата на финансовите интереси на Общността и да взема предвид специфичните критерии, предвидени в съответните покани за предложения, в съответствие с приоритетите, определени в годишната програма за безвъзмездни средства, която обяснява подробно общите критерии, определени в настоящото решение. 3. Финансирането от Общността обхваща, посредством договори за възлагане на обществени поръчки или чрез предоставянето на безвъзмездни средства, оперативните разходи, свързани с дейности в сферата на защитата на финансовите интереси на Общността. 4. Дейностите, осъществявани от структури, които могат да получават финансиране от Общността (договори за възлагане на обществени поръчки или безвъзмездни средства) по програмата попадат в групата дейности, насочени към засилване на общностните мерки за защита на финансовите интереси и преследват цели от общоевропейски интерес в тази сфера или цел, която е част от политиката на Европейския съюз в тази област.“ |
4) |
Добавят се следните членове: „Член 2а Структури, които отговарят на изискванията за финансиране от Общността Следните структури отговарят на изискванията за финансиране от Общността по програмата:
Член 2б Избор на бенефициери Структурите, които имат право да получават безвъзмездни средства за дейност съгласно член 2а, се избират въз основа на покани за предложения в съответствие с приоритетите, определени в годишната програма за безвъзмездни средства, която уточнява общите критерии, установени в настоящото решение. Безвъзмездните средства, отпуснати за дейност по програмата, следва да отговарят на основните критерии, установени в настоящото решение. Член 2в Критерии за оценяването на заявленията за безвъзмездни средства Заявленията за безвъзмездни средства за дейности се оценяват с оглед на:
Член 2г Допустими разходи Съгласно член 2, параграф 4 единствено разходите, необходими за успешното осъществяване на дейността, се вземат предвид при изчисляването на безвъзмездните средства. Допустими са също разходи във връзка с участието на представители на страни от Балканския полуостров, които са част от процеса на стабилизиране и асоцииране за страните от Югоизточна Европа (6), на Руската федерация, на страните, обхванати от Европейската политика на съседство (7), и някои страни, с които Общността е сключила споразумение за взаимопомощ по митнически въпроси. |
5) |
Член 3 се изменя, както следва:
|
6) |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 Прилагане Финансирането от Общността се прилага в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002.“ |
7) |
Член 5 се изменя, както следва:
|
8) |
Добавя се следният член: „Член 5а Проверки и одити 1. Бенефициерът на безвъзмездни средства обезпечава, когато е приложимо, предоставянето на Комисията на удостоверяващи документи, които са във владение на партньори или членове. 2. Комисията може да извършва одит на използването на финансирането от Общността чрез собствени служители или чрез избрана от нея компетентна външна структура. Такива одити могат да се извършват през целия период на действие на договора или на споразумението и в срок от пет години след последното плащане. Когато е подходящо, резултатите от одита могат да доведат до решения на Комисията за възстановяване на суми. 3. Служителите на Комисията и външният персонал, оправомощен от Комисията, имат подходящи права за достъп до местата и сградите, където се осъществява дейността, и до всяка информация, включително информация в електронен формат, необходима за извършването на одитите, посочени в параграф 2. 4. Сметната палата и OLAF се ползват от същите права, особено от правата за достъп, както лицата, посочени в параграф 3. 5. Освен това, за да се защитят финансовите интереси на Общността срещу измами и други нередности, Комисията извършва проверки и инспекции на място в рамките на настоящата програма в съответствие с Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета (8). При необходимост разследванията се провеждат от OLAF съгласно разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета (9). |
9) |
Член 6 се изменя, както следва:
|
10) |
Член 7 се заменя със следното: „Член 7 Наблюдение и оценка Комисията (OLAF) информира ежегодно Европейския парламент и Съвета относно резултатите от програмата. Включва се и информация относно последователността и допълването с други програми и дейности на равнище Европейски съюз. До 31 декември 2010 г. се извършва независима оценка на изпълнението на програмата, включваща преглед на резултатите и постигането на целите на програмата. До 31 декември 2014 г. Комисията (OLAF) представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно постигането на целите на програмата.“ |
11) |
Добавя се следният член: „Член 7а Управление на програмата Въз основа на анализ на съотношението разходи—ефективност Комисията може да назначи експерти и да се възползва от други форми на техническа и административна помощ, която не включва задачи на публичния орган, възложени на външни изпълнители по ad hoc договори за услуги. Тя може също така да финансира проучвания и да организира срещи на експерти, за да улесни изпълнението на програмата, както и да предприема мерки по отношение на информацията, публикуването и разпространението, пряко свързани с осъществяването на целите на програмата.“ |
12) |
Приложението се заличава. |
Член 2
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 23 юли 2007 година.
За Европейския парламент
Председател
H.-G. PÖTTERING
За Съвета
Председател
L. AMADO
(1) OВ C 302, 12.12.2006 г., стр. 41.
(2) Становище на Европейския парламент от 13 февруари 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и Решение на Съвета от 28 юни 2007 г.
(3) OВ L 143, 30.4.2004 г., стр. 9.
(4) OВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).
(5) OВ C 139, 14.6.2006 г., стp. 1.
(6) Албания, Бившата югославска република Македония, Босна и Херцеговина, Сърбия, Хърватия и Черна гора.
(7) Азербайджан, Алжир, Армения, Беларус, Грузия, Египет, Израел, Йордания, Либия, Ливан, Мароко, Молдова, Палестинската автономна власт, Сирия, Тунис и Украйна.“
(8) OВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2.
(9) OВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 1.“