This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0447
2007/447/EC: Commission Decision of 26 June 2007 amending for the second time Decision 2005/263/EC authorising Member States to adopt certain derogations pursuant to Council Directive 94/55/EC with regard to the transport of dangerous goods by road (notified under document number C(2007) 2587) (Text with EEA relevance)
2007/447/ЕОРешение на Комисията oт 26 юни 2007 година за изменение за втори път на Решение 2005/263/ЕО за упълномощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 94/55/ЕО на Съвета по отношение на автомобилния превоз на опасни товари (нотифицирано под номер C(2007) 2587) (Текст от значение за ЕИП)
2007/447/ЕОРешение на Комисията oт 26 юни 2007 година за изменение за втори път на Решение 2005/263/ЕО за упълномощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 94/55/ЕО на Съвета по отношение на автомобилния превоз на опасни товари (нотифицирано под номер C(2007) 2587) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 169, 29.6.2007, p. 64–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2008; заключение отменено от 32008L0068
29.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 169/64 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
oт 26 юни 2007 година
за изменение за втори път на Решение 2005/263/ЕО за упълномощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 94/55/ЕО на Съвета по отношение на автомобилния превоз на опасни товари
(нотифицирано под номер C(2007) 2587)
(само текстовете на датски, английски, фински, португалски и шведски език са автентични)
(Текст от значение за ЕИП)
(2007/447/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 94/55/ЕО на Съвета от 21 ноември 1994 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки по отношение на автомобилния превоз на опасни товари (1), и по-специално член 6, параграф 9 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 6, параграф 9 от Директива 94/55/ЕО държавите-членки трябва предварително да уведомят Комисията за своите дерогации за първи път до 31 декември 2002 г. или в срок от две години след последната дата на прилагане на изменените версии на приложенията към директивата. |
(2) |
С Решение 2005/263/ЕО на Комисията от 4 март 2005 г. за оправомощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации в съответствие с Директива 94/55/ЕО на Съвета относно автомобилния превоз на опасни товари (2), Комисията одобри приемането от държавите-членки на дерогациите, представени в приложения I и II към посоченото решение. |
(3) |
Директива 2006/89/ЕО на Комисията адаптира за шести път приложения А и Б към Директива 94/55/ЕО. В съответствие с посочената директива държавите-членки трябва да въведат в сила съответното национално законодателство не по-късно от 1 юли 2007 г., тъй като крайната дата за прилагане, предвидена в член 6, параграф 9 от Директива 94/55/ЕО, е 30 юни 2007 г. |
(4) |
Дания, Финландия, Ирландия, Португалия и Обединеното кралство уведомиха до 31 декември 2006 г. Комисията за желанието си да приемат нови дерогации и да изменят своите съществуващи дерогации в приложения I и II към Решение 2005/263/ЕО. Комисията проучи нотификациите за съответствие с условията, определени в член 6, параграф 9 от Директива 94/55/ЕО, и ги одобри. Следователно тези държави-членки следва да бъдат упълномощени да приемат съответните дерогации. |
(5) |
Следователно е необходимо приложенията към Решение 2005/263/ЕО да бъдат изменени. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по превоз на опасни товари, създаден по силата на член 9 от Директива 94/55/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2005/263/ЕО се изменя, както следва:
1) |
Приложение I се изменя, както е посочено в приложение I към настоящото решение. |
2) |
Приложение II се изменя, както е посочено в приложение II към настоящото решение. |
Член 2
Адресати на настоящото решение са Кралство Дания, Ирландия, Португалската република, Република Финландия и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.
Съставено в Брюксел на 26 юни 2007 година.
За Комисията
Jacques BARROT
Заместник-председател
(1) ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 7. Директива, последно изменена с Директива 2006/89/ЕО на Комисията (OВ L 305, 4.11.2006 г., стр. 4).
(2) ОВ L 85, 2.4.2005 г., стр. 58. Решение, изменено с Решение 2005/903/ЕО (OВ L 328, 15.12.2005 г., стр. 62).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Дерогации за държавите-членки за малки количества от определени опасни товари
В приложение I към Решение 2005/263/ЕО следните дерогации трябва да се тълкуват по следния начин:
ДАНИЯ
RO-SQ 2.1 (изменена)
Предмет: Автомобилен превоз на опаковки или стоки, които съдържат отпадъци или остатъци от опасни вещества, събирани от домакинствата и определени предприятия, за да бъдат унищожени.
Позоваване на приложението към директивата: Части 2 и 3, точки 4.1, 5.2, 5.4 и 8.2.
Съдържание на приложението към директивата: Принципи за класифициране, специални разпоредби, разпоредби за опаковане, разпоредби за маркиране и етикетиране, транспортен документ и обучение.
Позоваване на националното законодателство: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, § 4 stk. 3.
Съдържание на националното законодателство: Вътрешни опаковки или стоки, съдържащи отпадъци или остатъци от опасни вещества, събирани от домакинства или определени предприятия, могат да бъдат пакетирани заедно във външни опаковки. Съдържанието на всяка вътрешна и/или външна опаковка не трябва да надвишава постановените ограничения за маса и обем. Дерогации от разпоредбите относно класификацията, опаковането, маркирането и етикетирането, документацията и обучението.
Забележки: Не е възможно да се извърши точна класификация и да се прилагат всички разпоредби по ADR, когато количествата отпадъци или остатъци от опасни вещества се събират от домакинствата и определени предприятия, за да бъдат изхвърляни. Отпадъците обикновено се съхраняват в опаковки, продадени на дребно.
ИРЛАНДИЯ
RO-SQ 7.4 (изменена)
Предмет: Освобождаване от някои от разпоредбите по ADR за пакетиране, маркиране и етикетиране, при превоза на малки количества (под определените в точка 1.1.3.6 норми) пиротехнически стоки с изтекъл срок, с класификационни кодове 1.3G, 1.4G и 1.4S от клас 1 по ADR, носещи съответните ООН идентификационни номера на веществата 0092, 0093, 0191, 0195, 0197, 0240, 0312, 0403, 0404 или 0453, до най-близките казарми, за да бъдат унищожени.
Позоваване на приложението към директивата: Точки 1.1.3.6, 4.1, 5.2 и 6.1.
Съдържание на приложението към директивата: Унищожаване на пиротехнически средства с изтекъл срок.
Съдържание на националното законодателство: Разпоредбите на ADR за пакетиране, маркиране и етикетиране при превоза на пиротехнически средства с изтекъл срок, носещи съответно ООН идентификационни номера 0092, 0093, 0403 или 0404, до най-близките казарми не се прилагат при условие, че общите разпоредби на ADR за опаковане се спазват и в транспортния документ се съдържа допълнителна информация. Това се отнася единствено до местния превоз на малки количества пиротехнически средства с изтекъл срок до най-близката казарма за безопасно унищожаване.
Позоваване на националното законодателство: Regulation 82(10) of the Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004.
Забележки: Превозът на малки количества морски сигнални ракети с изтекъл срок на годност, по-специално от собствениците на развлекателни лодки и от корабните снабдители, до военните казарми с цел безопасно унищожаване създава трудности, особено по отношение на разпоредбите за опаковане. Дерогацията се отнася до малки количества (под нормите, определени в точка 1.1.3.6) за местен превоз.
ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
RO-SQ 15.4 (изменена)
Предмет: Освобождаване от изискването превозните средства, транспортиращи материали с ниско ниво на радиоактивност, да имат пожарогасително оборудване (Е4).
Позоваване на приложението към директивата: Точка 8.1.4.
Съдържание на приложението към директивата: Изискване за превозните средства да бъдат оборудвани с пожарогасителни съоръжения.
Позоваване на националното законодателство: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d).
Съдържание на националното законодателство: Премахва изискването за оборудване с пожарогасители при транспортиране единствено на пакети по изключение (ООН номера 2908, 2909, 2910 и 2911).
Ограничава изискването за превоз само на малък брой пакети.
Забележки: Противопожарното оборудване е практически неуместно при транспорта на ООН номера 2908, 2909, 2910 и 2911, които често са превозвани с малки превозни средства.
RO-SQ 15.11 (изменена)
Предмет: Алтернатива на поставянето на оранжеви табели при малки пратки радиоактивен материал в малки превозни средства.
Позоваване на приложението към директивата: Точка 5.3.2.
Съдържание на приложението към директивата: Изискване да се поставят оранжеви табели върху малки превозни средства, които превозват радиоактивни материали.
Позоваване на националното законодателство: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d).
Съдържание на националното законодателство: Разрешава се всяка дерогация, одобрена съгласно настоящата процедура. Поисканата дерогация е следната:
Превозните средства трябва или:
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Дерогации за държавите-членки относно местния превоз в границите на техните територии
В приложение II към Решение 2005/263/ЕО се добавят следните дерогации:
ДАНИЯ
RО-LT 2.2
Предмет: Приемане на RO-LT 14.6.
Позоваване на националното законодателство: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, изменен
RО-LT 2.3
Предмет: Приемане на RO-LT 15.1.
Позоваване на националното законодателство: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, изменен
ПОРТУГАЛИЯ
RО-LT 12.1
Предмет: Транспортна документация за ООН номер 1965
Позоваване на приложението към директивата: Точка 5.4.1.
Съдържание на приложението към директивата: Изисквания за транспортна документация.
Позоваване на националното законодателство: Despacho DGTT 7560/2004, de 16 de Abril de 2004, ao abrigo do n.o 1 do artigo 5.o do Decreto-Lei n.o 267-A/2003, de 27 de Outubro.
Съдържание на националното законодателство: Точното име на пратката, което трябва да бъде посочено в транспортния документ в съответствие с раздел 5.4.1 от RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada), за газовете бутан и пропан за търговски цели, включени в обща позиция „ООН № 1965 газообразни въглеводороди във втечнена смес, о.у.о.“, превозвани в бутилки, може да бъде заменено от други търговски наименования, както следва:
„ООН 1965 Бутан“ в случая на смеси A, A01, A02 и A0, описани в подраздел 2.2.2.3 от RPE, превозвани в бутилки;
„ООН 1965 Пропан“ в случая на смес С, описана в подраздел 2.2.2.3 от RPE, превозвана в бутилки.
Забележки: Улесняването на попълването от икономическите оператори на транспортните документи за опасни товари е без съмнение от значение, при положение обаче, че не се застрашава безопасността на тези операции.
RО-LT 12.2
Предмет: Транспортни документи за празни непочистени цистерни и контейнери.
Позоваване на приложението към директивата: Точка 5.4.1.
Съдържание на приложението към директивата: Изискване за транспортна документация
Позоваване на националното законодателство: Despacho DGTT 15162/2004, de 28 Julho 2004, ao abrigo do n.o 1 do artigo 5.o do Decreto-Lei n.o 267-A/2003, de 27 de Outubro.
Съдържание на националното законодателство: При обратния курс на празните цистерни и контейнери, послужили за превоз на опасни товари, транспортният документ, посочен в раздел 5.4.1 от RPE може да бъде заменен от транспортния документ от последното натоварване, извършено непосредствено преди това.
Забележки: Задължението, според което превозът на празни цистерни и контейнери, които са съдържали опасни товари, трябва да бъде придружен от транспортен документ, в съответствие с RPE, води в определени случаи до практически затруднения, които биха могли да бъдат сведени до минимум без това да навреди на безопасността.
ФИНЛАНДИЯ
RО-LT 13.4
Предмет: Приемане на RO-LT 14.10.
Позоваване на националното законодателство: Предстои да бъде уточнено в бъдещото законодателство.
ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
RО-LT 15.3
Предмет: Приемане на RO-LT 14.12.
Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1.
RО-LT 15.4
Предмет: Събиране на използвани акумулатори за унищожаване или рециклиране.
Позоваване на приложението към директивата: Приложения А и Б.
Съдържание на приложението към директивата: Специална разпоредба 636
Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1.
Съдържание на националното законодателство: Позволява използването на следните алтернативни условия за специална разпоредба 636 от глава 3.3:
Използваните литиеви батерии и акумулатори (ООН номера 3090 и 3091), събрани и предоставени за превозването им от събирателните пунктове до междинните пунктове за обработка с цел тяхното унищожаване, заедно с други нелитиеви батерии или акумулатори (ООН номера 2800 и 3028), не подлежат на други разпоредби по ADR, ако отговарят на следните условия:
те са опаковани в цилиндри IH2 или в кутии 4H2 съобразно нивото на изпитване на опаковъчна група II за твърдите вещества;
количеството на литиевите и литиево-йонните батерии във всяка опаковка не надвишава 5 %;
максималната брутна маса не надвишава 25 кг;
общото количество на опаковките за транспортна единица не надвишава 333 кг;
не се пренасят други опасни товари.
Забележки: Събирателните пунктове обикновено са центрове за продажба на дребно и е трудно от практическа гледна точка да се подготвят и обучат голям брой хора за сортиране и опаковане на изразходвани батерии в съответствие с ADR. Британската система ще функционира в съответствие с насоките, определени от UK Waste and Resources Action Programme и ще включва и предоставянето на опаковки, които отговарят на изискванията по ADR, както и на подходящи инструкции.