Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1916

    Регламент (ЕО) № 1916/2006 на Комисията от 18 декември 2006 година за въвеждане и управление на тарифни квоти на Общността за някои видове риба и рибни продукти с произход от Албания

    OB L 365, 21.12.2006, p. 78–81 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 338M, 17.12.2008, p. 824–829 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1916/oj

    04/ 10

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    121


    32006R1916


    L 365/78

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1916/2006 НА КОМИСИЯТА

    от 18 декември 2006 година

    за въвеждане и управление на тарифни квоти на Общността за някои видове риба и рибни продукти с произход от Албания

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1616/2006 на Съвета от 23 октомври 2006 г. относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Албания, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение между Европейската общност и Република Албания (1), и по-специално член 2 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    На 12 юни 2006 г. в Люксембург беше подписано Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Албания, от друга страна (2), наричано по-долу „Споразумението за стабилизиране и асоцииране“. Споразумението за стабилизиране и асоцииране е в процес на ратификация.

    (2)

    На 12 юни 2006 г. Съветът сключи Временно споразумение за търговия и търговски въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Албания, от друга страна (3), наричано по-долу „Временното споразумение“. Целта на Временното споразумение е да приложи максимално бързо разпоредбите за търговия и търговски въпроси на Споразумението за стабилизиране и асоцииране. Временното споразумение ще влезе в сила на 1 декември 2006 г.

    (3)

    В Споразумението за стабилизиране и асоцииране и във Временното споразумение е предвидено, че някои видове риба и рибни продукти с произход от Албания могат да се внасят в Общността, в рамките на ограниченията на тарифните квоти на Общността, при намалено или нулево мито.

    (4)

    Тарифните квоти на Общността, предвидени в Споразумението за стабилизиране и асоцииране и във Временното споразумение, са годишни и обхващат неопределен период. Уместно е да се предвиди въвеждане и управление на тези тарифни квоти.

    (5)

    Необходимо е да се обезпечи прилагането на системата за управление на тарифните квоти, заложена в Регламент (ЕИО) № 2454/93, във връзка с член 308a от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (4).

    (6)

    Държавите-членки обезпечават за всички вносители от Общността равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти, а също така и че ставките, определени за квотите, се прилагат непрекъснато към всеки внос на съответните продукти във всички държави-членки до изчерпване на тези квоти. За да гарантират ефективността на общото управление на тези квоти, държавите-членки следва да бъдат в състояние да изтеглят от обемите на квотата необходимите количества, съответстващи на действителния внос. Управлението следва да се извършва в тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията. Последната следва да бъде в състояние да наблюдава темпа, с който се използват квотите и да информира съответно държавите-членки. С цел бързина и ефективност, комуникациите между държавите-членки и Комисията следва, доколкото е възможно, да се извършват по електронен път.

    (7)

    В съответствие със Споразумението за стабилизиране и асоцииране и Временното споразумение, обемите на квотата за годината 2006 трябва да се определят въз основа на цялото количество обеми на основната квота, определени в приложение III към тези споразумения.

    (8)

    Настоящият регламент следва да се прилага от датата на влизане в сила на Временното споразумение и следва да остане за прилагане след влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.

    (9)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    1.   Продукти с произход от Албания и изброени в приложението, които са пуснати в свободно обращение в Общността, се ползват от намалено или нулево мито, на нива и в рамките на ограниченията на годишните тарифни квоти на Общността, посочени в това приложение.

    Тези продукти се придружават от доказателство за произход, както е предвидено в Протокол № 4 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране и към Временното споразумение.

    2.   Всяка държава-членка гарантира за всички вносители на продуктите, посочени в параграф 1, равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти дотогава, докато балансът на обема на съответната квота позволява това.

    Член 2

    1.   Тарифните квоти, посочени в член 1, се управляват от Комисията в съответствие с членове 308a, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.

    2.   Съобщенията, които се отнасят до управлението на тарифните квоти между държавите-членки и Комисията се изпращат, доколкото е възможно, по електронен път.

    Член 3

    1.   Индивидуалната тарифна квота за приготвени храни и консерви от аншуа под пореден номер № 09.1505 в приложението, може да се увеличава всяка година и за първи път през 2007 г., докато годишния обем на квотата достигне 1 600 тона или страните се споразумеят да прилагат други договорености.

    2.   Годишното увеличение по параграф 1 може да се прилага само ако са използвани най-малко 80 % от обема, въведен в рамките на предишната година.

    Член 4

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 декември 2006 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 18 декември 2006 година.

    За Комисията

    László KOVÁCS

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 300, 31.10.2006 г., стр. 1.

    (2)  Все още непубликувано в Официален вестник.

    (3)  ОВ L 239, 1.9.2006 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 402/2006 на Комисията (ОВ L 70, 9.3.2006 г., стр. 35).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, думите за описанието на продуктите следва да се приемат с индикативна стойност, като преференциалната схема е определена, в контекста на настоящото приложение, чрез обхвата на кодовете по КН. Когато кодовете по КН са обозначени с „ex“, преференциалната схема трябва да се определя от прилагането на кода по КН и съответното описание, взети заедно.

    РИБА И РИБНИ ПОРДУКТИ

    Пореден №

    Код по КН

    Подразделение по ТАРИК

    Описание

    Обем на квотата

    Митна ставка

    09.1500

    0301 91 10

     

    Пъстърви (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Onchorhynchus chrysogaster): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура; пушени; филета и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

    От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 50 тона

    от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 50 тона

    Без мито

    0301 91 90

     

    0302 11 10

     

    0302 11 20

     

    0302 11 80

     

    0303 21 10

     

    0303 21 20

     

    0303 21 80

     

    0304 10 15

     

    0304 10 17

     

    ex 0304 10 19

    40

    ex 0304 10 91

    10

    0304 20 15

     

    0304 20 17

     

    ex 0304 20 19

    50

    ex 0304 90 10

    11, 17, 40

    ex 0305 10 00

    10

    ex 0305 30 90

    50

    0305 49 45

     

    ex 0305 59 80

    61

    ex 0305 69 80

    61

    09.1501

    0301 93 00

     

    Шарани: живи, пресни или охладени; замразени, сушени, осолени или в саламура, пушени; филе и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

    От 1 декември 2006 до 31 декември 2006: 20 тона

    от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 20 тона

    Без мито

    0302 69 11

     

    0303 79 11

     

    ex 0304 10 19

    30

    ex 0304 10 91

    20

    ex 0304 20 19

    40

    ex 0304 90 10

    16

    ex 0305 10 00

    20

    ex 0305 30 90

    60

    ex 0305 49 80

    30

    ex 0305 59 80

    63

    ex 0305 69 80

    63

    09.1502

    ex 0301 99 90

    80

    Морски каракуди от видовете Dentex dentex (зубани) и Pagellus spp. (пагели): живи, пресни или охладени; замразени, сушени, осолени или в саламура, пушени; филе и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

    От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 20 тона

    от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 20 тона

    Без мито

    0302 69 61

     

    0303 79 71

     

    ex 0304 10 38

    80

    ex 0304 10 98

    77

    ex 0304 20 94

    50

    ex 0304 90 97

    82

    ex 0305 10 00

    30

    ex 0305 30 90

    70

    ex 0305 49 80

    40

    ex 0305 59 80

    65

    ex 0305 69 80

    65

    09.1503

    ex 0301 99 90

    22

    Риби от вида Dicentrarchus labrax (лавраци): живи,пресни или охладени; замразени, сушени, осолени или в саламура, пушени; филе и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

    От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 20 тона

    от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 20 тона

    Без мито

    0302 69 94

     

    ex 0303 77 00

    10

    ex 0304 10 38

    85

    ex 0304 10 98

    79

    ex 0304 20 94

    60

    ex 0304 90 97

    84

    ex 0305 10 00

    40

    ex 0305 30 90

    80

    ex 0305 49 80

    50

    ex 0305 59 80

    67

    ex 0305 69 80

    67

    09.1504

    1604 13 11

    1604 13 19

    ex 1604 20 50

    10, 19

    Приготвени храни и консерви от сардини

    От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 100 тона

    от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 100 тона

    6 %

    09.1505

    1604 16 00

    1604 20 40

     

    Приготвени храни и консерви от аншуа

    От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 1 000 тона

    от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 1 000 тона (1)

    Без мито


    (1)  От 1 януари 2007 г. годишният обем на квотата ще бъде увеличен с 200 тона, при условие че най-малко 80 % от квотата от предишната година е използвана до 31 декември на тази година. Този механизъм ще се прилага дотогава, докато годишният обем на квотата достигне 1 600 тона или страните се споразумеят да прилагат други договорености.


    Top