This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0326
2006/326/EC: Council Decision of 27 April 2006 concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on the service of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters
Решение на Съвета от 27 април 2006 година за сключване на Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания за връчване на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела
Решение на Съвета от 27 април 2006 година за сключване на Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания за връчване на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела
OB L 120, 5.5.2006, p. 23–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 294M, 25.10.2006, p. 9–9
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/11/2009
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/326/oj
19/ 08 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
38 |
32006D0326
L 120/23 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 27 април 2006 година
за сключване на Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания за връчване на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела
(2006/326/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 61, буква в) от него, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първото изречение и член 300, параграф 3, първа алинея от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Дания не е обвързана от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета от 29 май 2000 г. за връчване на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела в държавите-членки (2), нито е субект на тяхното прилагане. |
(2) |
Комисията договори споразумение между Европейската общност и Кралство Дания, с което включи Дания в обхвата на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1348/2000. |
(3) |
Споразумението бе подписано от страна на Европейската общност на 19 октомври 2005 г. при възможно сключване на по-късен етап в съответствие с Решение 2005/794/ЕО на Съвета от 20 септември 2005 г. (3). |
(4) |
В съответствие с член 3 от Протокола за позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Обединеното кралство и Ирландия взимат участие в приемането и прилагането на настоящото решение. |
(5) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито е субект на прилагането му. |
(6) |
Споразумение следва да бъде одобрено, |
РЕШИ:
Член 1
Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания за връчването на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела се одобрява от страна на Общността.
Член 2
Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лице, което е упълномощено да извърши нотификацията по член 10, параграф 2 от споразумението.
Съставено в Люксембург на 27 април 2006 година.
За Съвета
Председател
L. PROKOP
(1) Становище от 23 март 2006 г. (все още непубликувано в Официален вестник на Европейския съюз).
(2) ОВ L 160, 30.6.2000 г., стр. 37.
(3) ОВ L 300, 17.11.2005 г., стр. 53.