EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1292

Регламент (ЕО) № 1292/2005 на Комисията от 5 август 2005 година за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на храненето на животнитеТекст от значение за ЕИП.

OB L 205, 6.8.2005, p. 3–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 287M, 18.10.2006, p. 285–293 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1292/oj

03/ 65

BG

Официален вестник на Европейския съюз

142


32005R1292


L 205/3

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1292/2005 НА КОМИСИЯТА

от 5 август 2005 година

за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на храненето на животните

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаването на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 23, първи параграф от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 999/2001 установява правила за храните с протеини, добити от животни, с цел предотвратяване разпространението на някои форми на трансмисивна спонгиформна енцефалопатия (ТСЕ) сред животните.

(2)

Цитираният регламент забранява употребата на някои животински протеини в храната за отглеждани животни, както поради факта, че съществува възможност тези протеини да са носител на ТСЕ инфекции, така и защото те могат да изложат на риск откриването на малки количества потенциално заразени с ТСЕ протеини в храните за животни.

(3)

Директива 2003/126/ЕО на Комисията от 23 декември 2003 г. за аналитичния метод за определянето на съставките с животински произход за официалния контрол върху храните за животни (2) предвижда официалният анализ на храните за животни да се извършва съгласно тази директива с оглед официалния контрол на наличието, идентифицирането или изчисляването на количеството на съставките с животински произход в храните за животни. Изпитванията за професионалното равнище на лабораториите, извършени съгласно цитираната директива от Института за еталонните материали и измервания на Комисията (IRMM-JRC) показват, че работата на лабораториите за откриването на малки количества протеини от бозайници в храните за животни значително се е подобрила.

(4)

Това подобрение в работата на лабораториите доведе до откриването на наличие на външни костни частици, особено в грудковите и кореноплодни растения. Научните доказателства показват, че замърсяването на тези култури с костни частици от почвата не може да бъде избегнато. Партидите със замърсени грудкови и кореноплодни растения следва да бъдат ликвидирани съгласно Директива 95/53/ЕО на Съвета от 25 октомври 1995 г. относно определяне принципите на организацията на официалните проверки в областта на храненето на животните (3) и в резултат от това често се налага да бъдат унищожени. За да се предотврати несъразмерното прилагане на цитираната директива, на държавите-членки следва да бъде позволено да извършват оценка на риска за наличието на животински съставки в грудковите и кореноплодни растения преди разглеждането на нарушения на хранителната забрана.

(5)

На 25 и 26 май 2000 г. Научният ръководен комитет (НРК) актуализира своя доклад и становището си за безопасността на хидролизираните протеини, добивани от кожи на преживни животни, приет на заседанието му на 22 и 23 октомври 1998 г. Условията, при които хидролизираните протеини могат да се считат за безопасни съгласно това становище, са определени в Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване на здравните правила относно животинските субпродукти, непредназначени за консумация от човека (4). От 1 май 2004 г. тези условия се прилагат също и за хидролизирани протеини внос от трети страни. Поради това храненето на преживни животни с хидролизирани протеини, произведени от кожи на преживни животни, не следва повече да се забранява.

(6)

В становището си от 17 септември 1999 г. за вътрешното рециклиране в рамките на един и същи животински вид и отново в становището му от 27 и 28 ноември 2000 г. за научната основа за забраната за включването на животински протеини в храненето на всички отглеждани животни, НРК заявява, че няма доказателства за естествено срещащи се ТСЕ в непреживни отглеждани животни, от които се добива храна, като свине и домашни птици. Освен това, като се има предвид, че контролът върху забраната за животинските протеини се основава на откриването на следи от кости и мускулни влакна в храните за животни, кръвните продукти и хидролизираните протеини, добивани от непреживни животни, не следва да излагат на риск контрола върху наличието на потенциални инфектирани с ТСЕ протеини. Поради това следва да се намалят ограниченията върху храненето на отглеждани животни с кръвни продукти и хидролизирани протеини, добивани от непреживни животни.

(7)

Следва да бъдат изяснени условията за транспортиране, съхранение и опаковка на насипни храни за животни, съдържащи преработени животински протеини.

(8)

Следва да се предвиди непрекъсната оценка на компетенциите и уменията на персонала в лабораториите, за да се запази или подобри качеството на официалния контрол.

(9)

Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде съответно изменен. По причини от практично естество и в интерес на по-голямата яснота е целесъобразно измененото приложение IV да бъде изцяло заменено с ново.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение IV към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 септември 2005 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 август 2005 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 260/2005 на Комисията (ОВ L 46, 17.2.2005 г., стр. 31).

(2)  ОВ L 339, 24.12.2003 г., стр. 78.

(3)  ОВ L 265, 8.11.1995 г., стр. 17. Директива, последно изменена с Директива 2001/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 234, 1.9.2001 г., стр. 55).

(4)  ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 416/2005 на Комисията (ОВ L 66, 12.3.2005 г., стр. 10).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение IV към Регламент (ЕО) № 999/2001 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ХРАНЕНЕ НА ЖИВОТНИ

І.

Разширяване на забраната, предвидена в член 7, параграф 1:

Забраната, предвидена в член 7, параграф 1, се разширява за:

а)

храненето на отглеждани животни, с изключение на храненето на месоядни животни, от които се добиват кожи (с козина), с:

i)

преработени животински протеини;

ii)

желатин, получен от преживни животни;

iii)

кръвни продукти;

iv)

хидролизирани протеини;

v)

дикалциев фосфат и трикалциев фосфат с животински произход (дикалциев фосфат и трикалциев фосфат);

vi)

храни за животни, съдържащи протеините, изброени в i)—v);

б)

храненето на преживни животни с животински протеини и храните, съдържащи такива протеини.

II.

Дерогации от предвидените в член 7, параграфи 1 и 2 забрани и специфични условия за прилагането на тези дерогации.

А.

Предвидените в член 7, параграфи 1 и 2 забрани не се прилагат за:

а)

храненето на отглеждани животни с протеините, посочени в i), ii), iii) и iv), и с храни, получени от такива протеини:

i)

мляко, продукти на млечна основа и коластра;

ii)

яйца и яйчни продукти;

iii)

желатин, получен от непреживни животни;

iv)

хидролизирани протеини, получени от части от непреживни животни и от кожи (обработена и необработена) на преживни животни;

б)

храненето на непреживни отглеждани животни с протеините, посочени в i), ii) и iii), и с продукти, получени от такива протеини:

i)

рибено брашно съгласно условията, определени в точка Б;

ii)

дикалциев фосфат и трикалциев фосфат съгласно условията, определени в точка В;

iii)

кръвни продукти, получени от непреживни животни, съгласно условията, определени в точка Г;

в)

храненето на риба с кръв на прах, получена от непреживни животни съгласно условията, определени в точка Г;

г)

храненето на отглеждани животни с грудкови и кореноплодни растения и с храни, съдържащи такива продукти, след като в тях са били открити костни частици, може да бъде разрешено от държавите-членки, когато е направена оценка на риска с благоприятно заключение. Оценката на риска отчита най-малко обема и възможния източник на тези включвания, както и крайното предназначение на партидата.

Б.

При използване на рибно брашно, както това е посочено в точка А, буква б), i), и храни, съдържащи рибно брашно, за храненето на непреживни отглеждани животни (не се отнася за храненето на месоядни животни, от които се добиват кожи (с козина), се прилагат следните условия:

а)

рибното брашно е произведено в преработвателни предприятия, предназначени изключително само за производството на продукти от риба;

б)

преди пускане в свободно обращение в Общността всяка пратка вносно рибно брашно се подлага на микроскопски анализ съгласно Директива 2003/126/ЕО;

в)

храните, съдържащи рибно брашно, са произведени в предприятия, които не произвеждат храни за преживни животни и които са упълномощени за това от компетентните органи.

Чрез дерогация от буква в):

i)

не се изисква специално разрешение за производството на готови храни от храни, съдържащи рибно брашно, за домашните производители на смески, които:

са регистрирани от компетентните органи,

отглеждат само непреживни животни,

произвеждат готови храни, които се използват единствено в рамките на същото стопанство, и

при условие че използваните за това производство храни, съдържащи рибно брашно, съдържат по-малко от 50 % суров протеин;

ii)

производството на храни за преживни животни в предприятия, които произвеждат също храни за други видове животни, съдържащи рибно брашно, може да бъде разрешено от компетентните органи при спазване на следните условия:

по време на съхранение, транспорт и опаковане насипните и опаковани храни, предназначени за преживни животни, се съхраняват в съоръжения, които са физически отделени от тези за насипно рибно брашно и за съдържащи рибно брашно насипни храни,

храните, предназначени за преживни животни, са произведени в съоръжения, които са физически отделени от тези, в които се произвеждат съдържащи рибно брашно храни,

документите, касаещи закупуването и употребата на рибно брашно и продажбата на съдържащи рибно брашно храни, са на разположение на компетентните органи в продължение най-малко на пет години, и

извършват се редовни изпитвания на храните, предназначени за преживни животни, за да се гарантира, че те не съдържат забранени протеини, включително рибно брашно;

г)

етикетът и придружителните документи на храните, съдържащи рибно брашно, ясно указват текста: „съдържа рибно брашно — да не се използва за храна на преживни животни“;

д)

насипните храни, съдържащи рибно брашно, се транспортират посредством превозни средства, които не превозват едновременно с тях и храни за преживни животни. Когато превозното средство впоследствие се използва за превоз на храни за преживни животни, то се почиства старателно съгласно одобрената от компетентния орган процедура, за да се избегне замърсяването им с остатъци от храните, съдържащи рибно брашно;

е)

забранява се използването и съхранението на съдържащи рибно брашно храни в земеделски стопанства, в които се отглеждат преживни животни.

Чрез дерогация от това условие компетентните органи могат да разрешат употребата и съхранението на съдържащи рибно брашно храни в земеделски стопанства, в които се отглеждат преживни животни, когато са убедени, че там са взети мерки за избягване на възможността преживните животни да бъдат хранени със съдържащи рибно брашно храни.

В.

По отношение на употребата на дикалциев фосфат и трикалциев фосфат, както това е посочено в точка А, буква б), ii), и на съдържащи тези протеини храни за храненето на отглеждани непреживни животни се прилагат следните условия (не се отнася за храненето на месоядни животни от които се получават кожи (с козината):

а)

храните, съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат, са произведени в предприятия, които не произвеждат храни за преживни животни и които са упълномощени за това от компетентните органи.

Чрез дерогация от това условие:

i)

не се изисква специално разрешение за производството на готови храни от храни, съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат, за домашните производители на смески, които:

са регистрирани от компетентните органи,

отглеждат само непреживни животни,

произвеждат готови храни, които се използват единствено в рамките на същото стопанство, и

при условие че използваните за това производство храни, съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат, имат по-малко от 10 % общо съдържание на фосфор;

ii)

производството на храни за преживни животни в предприятия, които произвеждат също храни за други видове животни, съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат, може да бъде разрешено от компетентните органи при спазване на следните условия:

насипните и опаковани храни, предназначени за преживни животни, са произведени в съоръжения, които са физически отделени от тези, в които се произвеждат съдържащи бикалциев фосфат или трикалциев фосфат храни,

по време на съхранението, транспорта и опаковането им насипните храни, предназначени за преживни животни, се съхраняват в съоръжения, които са физически отделени от тези за насипен дикалциев фосфат, насипен трикалциев фосфат, и съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат насипни храни,

документите, касаещи закупуването и употребата на дикалциев фосфат или трикалциев фосфат и продажбата на съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат храни, са на разположение на компетентните органи в продължение най-малко на пет години;

б)

етикетът и придружителните документи на храните, съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат, ясно указват текста: „съдържа дикалциев фосфат/трикалциев фосфат с животински произход — да не се използва за храна на преживни животни“.

в)

насипните храни, съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат, се транспортират посредством превозни средства, които не превозват едновременно с тях и храни за преживни животни. Когато превозното средство впоследствие се използва за превоз на храни за преживни животни, то се почиства старателно съгласно одобрената от компетентния орган процедура, за да се избегне замърсяването им с остатъци от храните, съдържащи бикалциев фосфат или трикалциев фосфат;

г)

забранява се използването и съхранението на съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат храни в земеделски стопанства, в които се отглеждат преживни животни.

Чрез дерогация от това условие компетентните органи могат да разрешат употребата и съхранението на съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат храни в земеделски стопанства, в които се отглеждат преживни животни, когато са убедени, че там са взети мерки за избягване на възможността преживните животни да бъдат хранени със съдържащи дикалциев фосфат или трикалциев фосфат храни.

Г.

По отношение на употребата на кръвни продукти, както това е упоменато в точка А, буква б), iii), и на кръв на прах, както това е посочено в точка А, буква в), и на съдържащи такива протеини храни за храненето съответно на отглеждани непреживни животни и на риба се прилагат следните условия:

а)

кръвта е с произход от одобрени кланици на ЕС, в които не се извършва клане на преживни животни и които са регистрирани като кланици, в които не се извършва клане на преживни животни, и тя се превозва директно в преработвателното предприятие в превозни средства, предназначени изключително само за транспорт на кръв от непреживни животни. Когато превозното средство преди това е било използвано за превоз на кръв от преживни животни, след като бъде старателно почистено, то се проверява от компетентния орган, преди да се използва за превоз на кръв от непреживни животни.

Чрез дерогация от това условие компетентните органи могат да разрешат да се извършва клане на преживни животни в кланици, в които се събира кръв на непреживни животни за производството на кръвни продукти и кръв на прах за използването им за храна съответно на отглеждани непреживни животни и на риба, ако кланицата притежава официално призната система за контрол. Тази система за контрол включва минимум следното:

клането на непреживни животни е физически отделено от клането на преживни животни,

съоръженията за събиране, съхранение, транспорт и опаковка на кръв от преживни животни са физически отделени от тези за кръв от непреживни животни, и

редовно вземане на проби и анализ на кръв от непреживни животни за откриване на наличието на протеини от преживни животни;

б)

кръвните продукти и кръвта на прах са произведени в предприятие, което преработва изключително само кръв от непреживни животни.

Чрез дерогация от това условие компетентните органи могат да разрешат производството на кръвни продукти и кръв на прах за използването им за храна съответно на отглеждани непреживни животни и на риба да се извършва в предприятия, които преработват кръв от преживни животни, които притежават официално призната система за контрол, с която се предотвратява смесването им. Тази система за контрол включва минимум следното:

преработката на кръв от непреживни животни става в затворена система, физически отделена от преработката на кръв от преживни животни,

съоръженията за съхранение, транспорт и опаковка на насипен суров материал и насипни готови продукти от преживни животни са физически отделени от тези за насипен суров материал и насипни готови продукти от непреживни животни, и

редовно вземане на проби и анализ на кръвни продукти и кръв на прах от непреживни животни за откриване на наличието на протеини от преживни животни;

в)

храните, съдържащи кръвни продукти или кръв на прах, са произведени в предприятия, които не изработват храни съответно за преживни животни или за отглеждани животни, с изключение на риба и които са упълномощени за това от компетентните органи.

Чрез дерогация от това условие:

i)

не се изисква специално разрешение за производството на готови храни от храни, съдържащи кръвни продукти или кръв на прах, за домашните производители на смески, които:

са регистрирани от компетентните органи,

отглеждат само непреживни животни, в случаите когато се използват кръвни продукти, или само риба — в случаите когато се използва кръв на прах,

произвеждат готови храни, които се използват единствено в рамките на същото стопанство, и

при условие че използваните за това производство храни, съдържащи кръвни продукти или кръв на прах, имат по-малко от 50 % общо съдържание на протеини;

ii)

производството на храни за преживни животни в предприятия, които произвеждат също храни, съдържащи кръвни продукти или кръв на прах съответно за отглеждани непреживни животни или риба, може да бъде разрешено от компетентните органи при спазване на следните условия:

насипните и опаковани храни, предназначени за преживни или отглеждани животни, с изключение на риба, са произведени в съоръжения, които са физически отделени от тези, в които се произвеждат храни, съдържащи съответно кръвни продукти или кръв на прах,

по време на съхранението, транспорта и опаковането им насипните храни се съхраняват, както следва:

а)

храните, предназначени за преживни животни, са отделени от кръвните продукти и от храните, съдържащи кръвни продукти;

б)

храните, предназначени за отглеждани животни, с изключение на риба, са отделени от кръвта на прах и от храните, съдържащи кръв на прах,

документите, касаещи закупуването и употребата на кръвни продукти и кръв на прах и продажбата на съдържащи такива продукти храни, са на разположение на компетентните органи в продължение най-малко на пет години;

г)

етикетът, придружителните търговски документи или здравното свидетелство, според случая, на храните, съдържащи кръвни продукти или кръв на прах, ясно указват текста: „съдържа кръвни продукти — да не се използва за храна на преживни животни“, или „съдържа кръв на прах — да не се използва за храна на риба, според случая;“

д)

насипните храни, съдържащи кръвни продукти, се транспортират посредством превозни средства, които не превозват едновременно с тях и храни за преживни животни, а насипните храни, съдържащи кръв на прах, се транспортират посредством превозни средства, които не превозват едновременно с тях и храни за отглеждани животни, с изключение на риба. Когато превозното средство впоследствие се използва за превоз на храни, предназначени съответно за преживни животни или отглеждани животни, с изключение на риба, то се почиства старателно съгласно одобрената от компетентните органи процедура, за да се избегне замърсяването им с остатъци от храните, съдържащи кръвни продукти или кръв на прах;

е)

забранява се използването и съхранението на съдържащи кръвни продукти храни в земеделски стопанства, в които се отглеждат преживни животни, както и на съдържащи кръв на прах храни в земеделски стопанства, в които се отглеждат животни, с изключение на риба.

Чрез дерогация от това условие компетентните органи могат да разрешат употребата и съхранението на съдържащи съответно кръвни продукти или кръв на прах храни в земеделски стопанства, в които се отглеждат съответно преживни или отглеждани животни, с изключение на риба, когато са убедени, че там са взети мерки за избягване на възможността съответно преживните животни или останалите видове животни, с изключение на рибата, да бъдат хранени съответно със съдържащи кръвни продукти или кръв на прах храни.

III.

Общи условия за приложение

А.

Настоящото приложение се прилага, без да накърнява Регламент (ЕО) № 1774/2002.

Б.

Държавите-членки водят актуални списъци за:

а)

кланиците, одобрени за събиране на кръв, съгласно точка Г, буква а) от част II;

б)

одобрените преработвателни предприятия, които произвеждат дикалциев фосфат, трикалциев фосфат, кръвни продукти и кръв на прах, и

в)

предприятията, с изключение на домашните производители на смески, които имат разрешение да произвеждат храни, съдържащи рибно брашно и протеините, посочени в буква б), които функционират съгласно условията, определени в точка Б, буква в), точка В, буква а) и точка Г, буква в) от част II.

В.

а)

Насипните преработени животински протеини, с изключение на рибно брашно, и насипните продукти, включително храните за животни, органични торове и подобрители за почвата, съдържащи такива протеини, се съхраняват и транспортират в специално предназначени за целта съоръжения. Складовото помещение или превозното средство могат да бъдат използвани за други цели единствено след като бъдат почистени и след проверка от компетентните органи.

б)

Насипното рибно брашно, посочено в точка А, буква б), i) от част II, насипният дикалциев фосфат и насипният трикалциев фосфат, посочен в точка А, буква б), ii) от част II, кръвните продукти, посочени в точка А, буква б), iii) от част II, и кръвта на прах, посочена в точка А, буква в) от част II, се съхраняват и транспортират в специално предназначени за целта складови помещения или превозни средства.

в)

Чрез дерогация от буква б):

i)

складовите помещения или превозните средства могат да се използват за съхранение и транспорт на храни, съдържащи същите протеини;

ii)

складовите помещения или превозните средства могат да бъдат използвани за други цели, след като бъдат почистени и след проверка от компетентните орган; и

iii)

складовите помещения или превозните средства, с които се превозва рибно брашно, могат да бъдат използвани за други цели, ако фирмата притежава система за контрол, официално призната от компетентните органи, за предотвратяване на замърсяването с други видове храни. Тази система за контрол включва най-малко следното:

водене на регистри за превозваните материали и за почистването на превозното средство, и

редовно вземане на проби и анализ на превозваните животински храни за откриване на наличието на рибно брашно.

Компетентните органи извършват редовни проверки на място за удостоверяване на правилното прилагане на цитираната по-горе система за контрол.

Г.

Храните за животни, включително тези за домашни любимци, които съдържат кръвни продукти с произход от преживни животни или преработени животински протеини, с изключение на рибно брашно, не са произведени в предприятия, които произвеждат храни за животни, отглеждани в земеделски стопанства, с изключение на храни за месоядни от които се добиват кожи (с козината).

По време на съхранение, транспорт и опаковане насипните животински храни, включително тези за домашни любимци, които съдържат кръвни продукти с произход от преживни животни или преработени животински протеини, с изключение на рибно брашно, се съхраняват в съоръжения, които са физически отделени от тези за насипни храни за отглеждани в земеделски стопанства животни, с изключение на храни за месоядни животни, от които се добиват кожи (с козината).

Храните за домашни любимци и за животни, предназначени за месоядни животни, от които се добиват кожи (с козината), които съдържат дикалциев фосфат или трикалциев фосфат, посочен в точка А, буква б), ii) от част II, и кръвни продукти, посочени в точка А, буква б), iii) от част II, се произвеждат и транспортират съгласно точка В, букви а) и в) и точка Г, букви в) и д) съответно на част II.

Д.

1.

Забранява се износът за трети страни на преработени животински протеини с произход от преживни животни и на продукти, съдържащи такива преработени животински протеини.

2.

Износът на преработени животински протеини с произход от непреживни животни и на продукти, съдържащи такива протеини, се разрешава от компетентните органи единствено при следните условия:

когато те са предназначени за употреба, която не е забранена по член 7,

преди износа е сключено писмено споразумение с трета страна, в което е включен ангажиментът на третата страна във връзка с крайната употреба и за това, че няма да бъде направен реекспорт на преработените животински протеини или на продуктите, съдържащи такива протеини, за употреба, която не е забранена по член 7.

3.

Държавите-членки, които разрешават износа съгласно точка 2, информират Комисията и останалите държави-членки с цел ефективното изпълнение на настоящия регламент за всички срокове и условия, които са договорили със съответната трета страна в контекста на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

Точки 2 и 3 не се прилагат за:

износ на рибно брашно, при условие че той отговаря на определените в точка Б от част II условия,

продукти, съдържащи рибно брашно,

храни за домашни любимци.

Е.

Компетентните органи извършват документални и физически проверки по цялата верига на производство и разпространение съгласно Директива 95/53/ЕО, включително изпитвания на храни за животни, с цел контрол по спазването на техните разпоредби и на разпоредбите на настоящия регламент. При откриване на наличие на забранени животински протеини се прилага Директива 95/53/ЕО. Компетентните органи утвърждават през редовни интервали от време компетенциите на лабораториите, които осъществяват анализите за тези официални проверки, по-конкретно като оценяват резултатите от изпитванията по сигнал. Когато компетенциите бъдат счетени за незадоволителни, като минимална коригираща мярка се предприема повторно обучение на персонала в лабораториите.“


Top