EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0349

Регламент (EO) № 349/2005 на Комисията от 28 февруари 2005 година за определяне на правила относно финансирането от Общността на спешни мерки и на кампанията за борба с някои болести по животните съгласно Решение 90/424/ЕИО на Съвета

OB L 275M, 6.10.2006, p. 158–171 (MT)
OB L 55, 1.3.2005, p. 12–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 22/08/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/349/oj

03/ 81

BG

Официален вестник на Европейския съюз

7


32005R0349


L 055/12

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 349/2005 НА КОМИСИЯТА

от 28 февруари 2005 година

за определяне на правила относно финансирането от Общността на спешни мерки и на кампанията за борба с някои болести по животните съгласно Решение 90/424/ЕИО на Съвета

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1258/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално член 3, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

Членове 3, 4, 6 и 11 от Решение 90/424/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно разходите във ветеринарната област (2) предвиждат държавите-членки да се ползват, при условие че са спазени някои правила, от финансово участие на Общността за ликвидирането на болести в ситуациите, описани в тези членове.

(2)

В съответствие с член 6, параграф 3 и член 11, параграф 5 от Решение 90/424/ЕИО, решенията относно такива финансови участия трябва да определят допустимите разходи, а членове 4 и 11 се позовават на разпоредбите, по-специално на процедурните разпоредби на член 3.

(3)

По силата на член 40a от Решение 90/424/ЕИО разходите, предмет на финансиране съгласно условията на посоченото решение, се управляват пряко от Комисията в съответствие с член 148 от Регламент (EО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (3).

(4)

Регламент (ЕО) № 1258/1999 обаче не включва никакви правила относно управлението на такива бюджетни кредити. Освен това Решение 90/424/ЕИО определя условията за допустимост на финансовите участия на Общността. Тези условия трябва да се изяснят.

(5)

С оглед постигането на опростяване и прозрачност във финансовото управление на тези бюджетни кредити, осигуряването на равно третиране на държавите-членки и избягването на риска от завишена стойност на животните или продуктите, допустими за обезщетение, би било уместно да се осигурят подробни разяснения и да се определят правила, приложими към исканията за възстановяване, представени от държавите-членки, по-специално по отношение на периода, в който следва да се извърши плащане на собственика на животните или продуктите и сумите, допустими за финансова помощ от Общността.

(6)

С цел да се осигури добро финансово управление, е необходима бърза информация относно управлението на болестта, и по-специално редовни оценки на разходите, извършвани от държавите-членки.

(7)

Съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1258/1999 ветеринарните и фитосанитарните мерки, предприети в съответствие с правилата на Общността, трябва да бъдат финансирани от секция „Гарантиране“ на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието. Членове 8 и 9 от посочения регламент се прилагат за целите на финансовия контрол.

(8)

С оглед специалните характеристики на отглеждането на еднокопитни животни и техните последствия за управлението на болестите по еднокопитните животни, е необходимо еднокопитните животни да се изключат от обхвата на настоящия регламент, без да се засягат разпоредбите на Решение 90/424/ЕИО.

(9)

Необходимо е да се определи курсът, който трябва да бъде прилаган, когато се конвертират исканията за възстановяване, представени в национални валути по смисъла на член 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 2799/98 на Съвета от 15 декември 1998 г. за определяне на агромонетарния режим на еврото (4).

(10)

Необходимо е да се определят правилата за провеждане на финансови одити.

(11)

Комисията следва да има възможността да изменя крайните срокове и ставките за намаление на допустимите разходи, които се съдържат в настоящия регламент, когато държавите-членки са изложили надлежно обосновани причини, особено във връзка с адаптирането на административните разпоредби.

(12)

Мерките, предвидени в настоящото решение са в съответствие със становището на Комитета на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Обхват

1.   Настоящият регламент се прилага към финансовото участие на Общността, предоставено на държавите-членки по отношение на допустимите разходи, определени в членове 3, 4 и 5, за мерки за ликвидиране на болести в ситуациите, посочени в член 3, параграф 1 от Решение 90/424/ЕИО, с изключение на болестите по еднокопитните животни, а също и в член 4, параграфи 1 и 2, член 6, параграф 2 и член 11, параграф 1 от посоченото решение.

2.   Без да се засяга приемането на допълнителни критерии за допустимост, което може да бъде определено с решения съгласно член 3, параграф 4, член 6, параграфи 2 и 3 и член 11, параграф 4 от Решение 90/424/ЕИО (наричани по-нататък „специфични решения“), прилагането на настоящия регламент може да бъде разширено чрез такива решения до финансирането на мерки, различни от тези, посочени в параграф 1 от настоящия член, и по-специално до:

a)

обезщетение за загуби, посочено в член 11, параграф 4, буква a), подточка v) от Решение 90/424/ЕИО в случая на ваксинация; и

б)

оперативни разходи, свързани с мерките, посочени в член 3, параграф 2a и член 6, параграф 2 от Решение 90/424/ЕИО.

3.   Настоящият регламент не засяга принципа, че допустимостта на разходите, извършени и покрити от държавите-членки, за финансово участие на Общността, е предмет на съответствие с правилата на Общността.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

a)

„бързо и подходящо обезщетение“: плащане в срок от 90 дни от клането на животните на обезщетение, съответстващо на пазарната стойност на животните;

б)

„пазарна стойност“: цената, която собственикът би могъл обикновено да получи за животното непосредствено преди то да бъде заразено или заклано, като се вземат предвид неговата годност, качество и възраст;

в)

„разумни разходи“: разходи, извършени за покупка на оборудване или услуги на цени, които не съответстват на пазарната стойност преди диагностициране на болестта;

г)

„необходими разходи“: разходи, извършени за закупуване на оборудване или услуги, както е посочено в член 3, параграф 2 или в член 11, параграф 4, буква a), подточки i)--iv) и буква б) от Решение 90/424/ЕИО, когато са показани тяхното естество и пряка връзка с допустимите разходи, както е определено в член 3 от настоящия регламент;

д)

„задължително клане“: задължително клане в обявени области и превантивно клане, ако е изрично наредено и се извършва поради специфичен ветеринарномедицински риск (в резултат на контакт, съседно място, подозрение или принудителна ваксинация).

Определенията в букви a)--г) се прилагат също и в случай на задължително унищожаване на яйца.

Член 3

Разходи, допустими за финансова помощ от Общността

Държавите-членки се ползват от финансова помощ от Общността по отношение на следното:

a)

бързо и подходящо обезщетение на собственици, принудени да заколят своите животни или ако е приложимо, да унищожат яйца в съответствие с член 3, параграф 2, първо и седмо тире и член 11, параграф 4, буква a), подточка i) от Решение 90/424/ЕИО;

б)

оперативни разходи, платени във връзка със задължителното клане и унищожаване на животни и заразени продукти, почистване и дезинфекция на сгради и почистване и дезинфекция или, когато е необходимо, унищожаване на заразено оборудване в съответствие с член 3, параграф 2, първо, второ и трето тире и с член 11, параграф 4, буква a), подточки i)--iv) и буква б) от Решение 90/424/ЕИО;

в)

разходите, платени във връзка с други мерки, които могат да бъдат приети в контекста и в съответствие с условията, определени в специфичните решения относно финансовото участие на Общността за такива мерки, и по-специално разходи за всякакви мерки за ваксинация.

Член 4

Изчисляване на максималното допустимо обезщетение за животно

1.   Единичната стойност за животно или продукт, които се вземат предвид при изчисляване на финансовата помощ от Общността, се ограничават до средна единична стойност, изчислена на базата на общата сума на обезщетение за засегнатите животни или продукти, разделена на броя на съответните животни или продукти. Сумата не трябва да надвишава:

a)

900 EUR за заклано животно от рода на едрия рогат добитък;

б)

125 EUR за заклано прасе;

в)

100 EUR за заклана овца или коза;

г)

2,20 EUR за заклана кокошка носачка и 1,20 EUR за заклан бройлер;

д)

0,20 EUR за унищожено яйце за люпене и 0,04 EUR за унищожено яйце за консумация.

Когато изчислената средна единична стойност надвишава максималните суми, предвидени в първа алинея, и когато е обосновано това да се извърши на база на пазарните стойности, съобщени от държавите-членки съгласно член 6, параграф 1, и на наблюденията, извършени във връзка с одитите, посочени в член 10, Комисията взема изчислената стойност като основа за изчисляване на участието на Общността.

2.   Максималните суми, определени в параграф 1, се актуализират и добавят от Комисията по отношение на всяка или някоя от категориите животни или продукти, за да се отчетат пазарните тенденции и размерът на инфлацията.

Член 5

Изчисляване на помощта от Общността за оперативни разходи

1.   Финансовата помощ от Общността за разходите, посочени в член 3, букви б) и в), обхваща само необходимите и разумни разходи, отнасящи се до допустимите разходни позиции, определени в приложение I.

2.   Изчисляването на сумата на финансовата помощ от Общността изключва разходите, представени от държавата-членка, и по-специално:

a)

данък добавена стойност и други данъци;

б)

заплати на държавни или обществени служители;

в)

разходите, които произтичат от използването на обществено оборудване, по-специално транспортни средства, с изключение на консумативи;

г)

обезщетение за незадължително клане;

д)

обезщетение, платено като допълнение към друга помощ от Общността, като например премии за клане в разрез с правилата на Общността;

е)

обезщетение, свързано с разрушаването или възстановяването на селскостопански сгради, разходи за инфраструктура и разходи, свързани с финансови загуби или безработица, породени от наличието на болестта или забраната за повторно завъждане.

Член 6

Информация, изисквана преди предоставянето на финансова помощ от Общността

1.   Ако една от ситуациите, посочени в член 1, параграф 1, е установена на територията на държава-членка, държавата-членка информира Комисията в срок от 30 дни от официалното потвърждение на първото огнище относно категориите засегнати животни или продукти и пазарните стойности за всяка от тези категории.

2.   Не по-късно от два месеца след официалното потвърждение на първото огнище и на всеки два месеца след това държавата-членка изпраща електронен файл във формата, показан в приложение IIa, който съдържа следната ключова информация относно разхода за обезщетение: броя на закланите животни за категория; когато е приложимо, броя на унищожените яйца; и общата сума на обезщетение, която вече е отпусната за всяка категория.

3.   Не по-късно от три месеца след официалното потвърждение на първото огнище и на всеки два месеца след това държавата-членка изпраща електронен файл във формата, показан в приложение IIб, който съдържа следната ключова информация относно оперативните разходи: суми, платени за заклани животни, транспорт и унищожаване на кланични трупове на животни, яйца и мляко, почистване, дезинфекция и дезинсекция на стопанството, унищожаване на фуражите и когато е приложимо, унищожаване на оборудването.

Член 7

Условия за плащане и оправдателни документи

1.   Финансовата помощ от Общността, посочена в член 3, се изплаща на базата на следното:

a)

официално искане за възстановяване, придружено от финансов отчет в съответствие с параграф 2 от настоящия член;

б)

оправдателните документи, изброени в приложение V, които доказват разходите по различните мерки, за които е поискано участие на Общността;

в)

епидемиологичен отчет за всяко стопанство, в което са заклани и унищожени животните;

г)

резултатите от одитите, посочени в член 10, когато е приложимо.

Оправдателните документи, посочени в буква б), заедно с цялата уместна информация, включително търговска информация, се предоставят на разположение на Комисията при искане за целите на одитите на място, които тя трябва да проведе.

2.   Разделът „подходящо обезщетение“ на финансовия отчет, посочен в параграф 1, буква a), се изпраща във формата на електронен файл в съответствие с приложение III в рамките на 60 календарни дни от датата на нотификация на специфичното решение за предоставяне на финансова помощ.

Разделът „оперативни разходи“ на финансовия отчет, посочен в параграф 1, буква a), се изпраща във формата на електронен файл в съответствие с приложение IV в рамките на шест месеца от датата на последното огнище.

Комисията може да удължи крайните срокове, определени в първа и втора алинея, когато държавите-членки са представили обективни и надлежно обосновани причини.

3.   Държавите-членки в съответствие с националните законови, подзаконови и административни разпоредби, предприемат мерките, необходими за:

a)

потвърждаване на точността и редовността на операциите, финансирани за целите на ликвидиране на болестта;

б)

предотвратяване и преследване на нередности;

в)

възстановяване на суми, загубени в резултат на нередности или небрежност;

г)

осигуряване на бързо и подходящо обезщетение за собствениците, посочени в член 3, буква a);

д)

извършване на предварителна организация за използването и закупуването чрез обществени поръчки на услуги и допустимо оборудване, крайно необходимо за управление на кризи, по-специално за клане на животни, транспорт, унищожаване на кланични трупове на животни, яйца и продукти, почистване и дезинфекция по начин, който осигурява доброто финансово управление на собствените разходи на държавите-членки.

Държавите-членки информират Комисията, по нейно искане, за мерките, приети за тези цели.

4.   Официалните искания за възстановяване при всички случаи се позовават на статута на националните административни и правни процедури, които се отнасят до финансираните операции, по-специално до все още висящите случаи, и посочват съответните финансови суми и причините за такива процедури.

Член 8

Обменни курсове

Обменният курс, който трябва да се прилага по отношение на искания за възстановяване, представени в национална валута по смисъла на член 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 2799/98, в месец „n“ е същият като на десетия ден от месец „n + 1“, или най-близкия предходен ден, за който има определен курс.

Член 9

Намаления на допустимите разходи

1.   Ако съответните органи не спазят крайните срокове, определени в член 6, допустимите разходи могат да бъдат намалени до 5 %, като се вземат предвид качеството на събраната информация и степента на обявената епизоотична болест.

2.   Неспазването на крайните срокове, определени в член 7, параграф 2, води до 25 % намаление на финансовата помощ от Общността за календарен месец закъснение.

3.   Когато съответните органи извършват плащания за обезщетение извън периода, посочен в член 2, буква a), се прилагат следните правила:

a)

25 % намаление в допустими разходи за плащания, извършени между 91 и 105 дни след клането на животни и/или унищожаването на яйца;

б)

50 % намаление в допустими разходи за плащания, извършени между 106 и 120 дни след клането на животни и/или унищожаването на яйца;

в)

75 % намаление в допустими разходи за плащания, извършени между 121 и 135 дни след клането на животни и/или унищожаването на яйца;

г)

100 % намаление в допустими разходи за плащания, извършени 135 дни или повече след клането на животни и/или унищожаването на яйца.

Въпреки това, Комисията може да приложи различна скала и/или по-ниски, или нулеви ставки за намаление, когато държавите-членки са представили надлежно обосновани причини.

4.   В случай на възражения спрямо обезщетението от страна на получателите, периодите, посочени в параграф 3, се прекратяват по отношение на съответните случаи.

Член 10

Одити

Комисията, като действа в сътрудничество с компетентните органи, може да извършва одити по изпълнението на мерките, посочени в член 3 или член 7, параграф 3, или по допустимостта на свързаните с тях разходи и одити на място в държавата-членка.

Одитите могат да изискват, inter alia, проверки на документацията и проверка на съгласуваността на финансовите досиета по отношение на цени, бройки, възраст и тегло на животните, дати на снасяне на яйцата, последни фактури, регистри на стопанствата и заповеди за преместване и транспорт.

Член 11

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 28 февруари 2005 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 103.

(2)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 19. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).

(3)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 349, 24.12.1998 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Допустими разходи, посочени в член 5, параграф 1

1.   Разходи, свързани със задължителното клане на животни:

a)

заплати и възнаграждения на персонал, назначен специално за работата по клането;

б)

консумативи и специфично оборудване, използвани за работата по клането;

в)

закупуване на услуги или наемане на транспорт за извозване на животните до мястото за клане.

2.   Разходи, свързани с унищожаването на кланични трупове на животни и/или яйца:

a)

преработка: закупуване на услуги или наемане на транспорт за извозване на кланичните трупове на животни и/или яйца до екарисажа, обработка на кланични трупове на животни и/или яйца в екарисажа, консумативи и специфично оборудване, използвани за унищожаване на яйца и унищожаване на храни;

б)

заравяне: специално назначен персонал, закупуване на услуги или наемане на транспорт и оборудване за заравяне на кланични трупове на животни и/или яйца, и продукти, използвани за дезинфекция на стопанството;

в)

изгаряне (когато е приложимо на място): специално назначен персонал, горива или други използвани материали, закупуване на услуги или наемане на транспорт за кланични трупове на животни и/или яйца, и продукти, използвани за дезинфекция на стопанството.

3.   Разходи, свързани с почистване (1), дезинфекция (1) и дезинсекция на стопанства:

a)

продукти, използвани за почистване, дезинфекция и дезинсекция;

б)

заплати и възнаграждения на специално назначен персонал.

4.   Разходи, свързани с унищожаването на заразените фуражи (1) и/или мляко (1):

a)

възстановяване на покупна цена на фуражи и/или мляко;

б)

закупуване на услуги или наемане на транспорт и оборудване за унищожаването на фуражи и/или мляко.

5.   Разходи, свързани с унищожаването на заразеното оборудване, на пазарна стойност (1).

6.   Във връзка с ваксинацията допустимите разходи може да покриват заплатите и възнагражденията на специално набрания персонал, консумативите и специфичното оборудване за ваксинация, и когато е приложимо, закупуването на необходимите ваксини за ликвидиране на болестта от държавата-членка, когато Общността не е в състояние да ги достави.


(1)  Не се прилага в случай на син език.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIa

Информация, изисквана преди отпускането на финансова помощ от Общността

(име на болестта) (година) (държава-членка): обезщетение

Вид на животното или продукта

Брой

Обезщетение (в национална валута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ IIб

Информация, изисквана преди отпускането на финансова помощ от Общността

(име на болестта) (година) (държава-членка): оперативни разходи

Вид действие

Сума (в национална валута)

Клане

 

Транспорт на:

 

— кланични трупове на животни

— яйца

— мляко

Унищожаване на:

 

— кланични трупове на животни

— яйца

— мляко

Унищожаване на фуражи

 

Унищожаване на оборудване

 

Почистване

 

Дезинфекция/дезинсекция

 

Общо

 


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Искане за участие в обезщетение за цената на задължително закланите животни и задължително унищожените яйца

Огнище №

Контакт с огнище

Друго

Идентификационен номер на стопанството

Животновъд

Местоположение на стопанството

Собственик на животното

Дата на клане

Клане

Метод на унищожаване

Фамилия

Име

Фамилия

Име

Земеделско стопанство

Кланица

Екарисаж

Изгаряне на място

Друго (уточнете)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Огнище №

Контакт с огнище

Друго

Идентификационен номер на стопанството

Животновъд

Местоположение на стопанството

Собственик на животното

Дата на клане

Клане

Метод на унищожаване

Фамилия

Име

Фамилия

Име

Земеделско стопанство

Кланица

Екарисаж

Изгаряне на място

Друго (уточнете)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*)

Посочете категорията на кравата: млечна и/или за месо.


Огнище №

Контакт с огнище

Друго

Идентификационен номер на стопанството

Животновъд

Местоположение на стопанството

Собственик на животното

Дата на клане

Клане

Фамилия

Име

Фамилия

Име

Земеделско стопанство

Кланица

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Огнище №

Контакт с огнище

Друго

Идентификационен номер на стопанството

Животновъд

Местоположение на стопанството

Собственик на животното

Дата на клане

Клане

Фамилия

Име

Фамилия

Име

Земеделско стопанство

Кланица

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Тегло на датата на унищожаване

Брой животни за категория

Сума, платена за категория

Други разходи, платени директно на животновъда (без ДДС)

Общо обезщетение (без ДДС)

Дата на плащане

свине

нерези

прасенца

прасета

свине

нерези

прасенца

прасета

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Тегло на датата на унищожаване

Брой животни за категория

Сума, платена за категория

Други разходи, платени директно на животновъда (без ДДС)

Общо обезщетение (без ДДС)

Дата на плащане

крави (*)

юници

телета

бикове

крави

юници

телета

бикове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Метод на унищожаване

Тегло на датата на унищожаване

Брой животни за категория

Сума, платена за категория

Други разходи, платени директно на животновъда (без ДДС)

Общо обезщетение (без ДДС)

Дата на плащане

Екарисаж

Изгаряне на място

Друго (уточнете)

овце

кози

други

овце

кози

други

овце

агнета

овни

кози

козли

ярета

овце

агнета

овни

кози

козли

ярета

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Метод на унищожаване

Тегло на датата на унищожаване

Брой животни за категория

Сума, платена за категория

Други разходи, платени директно на животновъда (без ДДС)

Общо обезщетение (без ДДС)

Дата на плащане

Екарисаж

Изгаряне на място

Друго (уточнете)

кокошки

домашни птици

други

кокошки

домашни птици

други

кокошки носачки

бройлери

кокошки за разплод

патици

гъски

пуйки

кокошки носачки

бройлери

кокошки за разплод

патици

гъски

пуйки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Огнище

Контакт с огнище

Друго

Идентификационен номер на стопанството

Животновъд

Местоположение на стопанството

Собственик на животното

Дата на клане

Клане

Фамилия

Име

Фамилия

Име

Земеделско стопанство

Кланица

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Метод на унищожаване

Тегло на датата на унищожаване

Брой животни за категория

Сума, платена за категория

Други разходи, платени директно на животновъда (без ДДС)

Общо обезщетение (без ДДС)

Дата на плащане

Екарисаж

Изгаряне на място

Друг (уточнете)

 

кокошки

домашни птици

други

кокошки

домашни птици

други

 

 

 

 

 

 

 

кокошки носачки

бройлери

кокошки за разплод

патици

гъски

пуйки

 

кокошки носачки

бройлери

кокошки за разплод

патици

гъски

пуйки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Искане за участие в обезщетяването на други разходи

Извършени „Други разходи“, изразени в национална валута, без включен ДДС (с изключение на обезщетение за стойността на животни и/или яйца)

 

Вид действие

Стопанство №

Кланица

Унищожаване на кланични трупове на животни (транспорт и обработка)

Унищожаване на яйца (транспорт и обработка)

Почистване и дезинфекция/дезинсекция (заплати и продукти)

Фуражи и мляко (обезщетение и унищожаване)

Оборудване (обезщетение и унищожаване)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Оправдателни документи, които трябва да бъдат изготвени по искане на компетентния орган

Следните документи трябва да се считат за оправдателни документи по смисъла на член 7, параграф 1, буква г) във връзка с одити:

I.

ДОКУМЕНТИ, СВЪРЗАНИ С ОБЕЗЩЕТЕНИЕ НА ЖИВОТНОВЪДИ

1.

доказателство за плащане на получателя (документ за плащане),

2.

протоколи за оценка на животните и продуктите, за които е платено обезщетение,

3.

официални заповеди за клане,

4.

документи за транспортиране на животни (дерогация, транспортирани категории, сертификат за изпълнение),

5.

подробни данни за състава на стадото (животни от рода на едрия рогат добитък) на датата на клането съгласно системата за идентификация и регистрация на животни от рода на едрия рогат добитък (електронен списък),

6.

операции по вземане на проби и лабораторни резултати,

7.

епидемиологични изследвания,

8.

протоколи от ветеринарни проверки през седмиците, предшестващи клането,

9.

формуляри за кланично тегло на животните,

10.

формуляри за теглото на труповете на животни, които трябва да бъдат унищожени,

11.

официални сертификати за унищожаване на животни и продукти, за които е платено обезщетение, заедно със съответните фактури от лицето, което извършва унищожаването,

12.

оригинални регистри на стопанството,

13.

когато е приложимо, списъци на всички изпращания на пазара или изпращания поради проблеми, свързани с хуманното отношение към животните по време на епидемия,

14.

копия от исканията на получателя за премии за текущата пазарна година към датата на клането,

15.

разрешения за придвижване, издадени за животни от стопанството през шестте месеца, предхождащи клането,

16.

отчети за производство на мляко,

17.

родословие на животните (когато е приложимо),

18.

копия от фактури за придобиване и замяна на заклани животни и копия от фактури за покупка или продажби през трите месеца, предхождащи клането.

II.

ДОКУМЕНТИ, СВЪРЗАНИ С РАЗХОДИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ I

Оправдателни документи, свързани с операции и покупки на стоки и услуги, посочени в приложение I.


Top