This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0500
2005/500/EC: Commission Decision of 12 July 2005 laying down special conditions for imports of fishery products from Grenada (notified under document number C(2005) 2545) (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 12 юли 2005 година за определяне на специални условия за внос на рибни продукти от Гренада (нотифицирано под номер С(2005) 2545)Текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 12 юли 2005 година за определяне на специални условия за внос на рибни продукти от Гренада (нотифицирано под номер С(2005) 2545)Текст от значение за ЕИП.
OB L 183, 14.7.2005, p. 104–108
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 349M, 12.12.2006, p. 227–231
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; отменен от 32006R1664
03/ 65 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
79 |
32005D0500
L 183/104 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 12 юли 2005 година
за определяне на специални условия за внос на рибни продукти от Гренада
(нотифицирано под номер С(2005) 2545)
(текст от значение за ЕИП)
(2005/500/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (1), и по-специално член 11, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
От името на Комисията беше извършена инспекция в Гренада с цел да се проверят условията, при които рибните продукти се произвеждат, съхраняват и изпращат за Общността. |
(2) |
Правилата за здравни инспекции и наблюдение на рибните продукти, определени от законодателството на Гренада, могат да се считат за равностойни на правилата, предвидени в Директива 91/493/ЕИО. |
(3) |
По-специално „Public Health Department (PHD)“ към „Ministry of Health and the Environment (MHE)“ може ефективно да удостовери приложението на законодателството в сила. |
(4) |
PHD-MHE гарантира официално, че стандартите, съдържащи се в глава V от приложението към Директива 91/493/ЕИО, в областта на здравния контрол и надзор на рибните продукти, са спазени и че се прилагат хигиенни изисквания, които са еквивалентни на изискванията, определени в тази директива. |
(5) |
Подходящо е да се установят подробни разпоредби относно рибните продукти, внасяни в Общността от Гренада, съгласно Директива 91/493/ЕИО. |
(6) |
Освен това е необходимо да се изготви списък с одобрените предприятия, кораби фабрики и хладилни складове, както и списък на корабите хладилници, оборудвани съгласно Директива 92/48/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. относно определянето на минималните хигиенни правила, приложими за улова на рибни продукти на борда на някои кораби съгласно член 3, параграф 1, буква а), i) от Директива 91/493/ЕИО (2). Тези списъци следва да се изготвят на основата на съобщение на PHD-MHE до Комисията. |
(7) |
Настоящото решение следва да започне да се прилага 45 дни след публикуването му, с цел да се осигури необходимият преходен период. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ
Член 1
„Public Health Department (PHD)“ към „Ministry of Health and the Environment (MHE)“ е компетентният орган на Гренада, на който са възложени проверката и удостоверяването на съответствието на рибните продукти с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.
Член 2
Рибните продукти, внасяни в Общността от Гренада, отговарят на изискванията, посочени в членове 3, 4 и 5.
Член 3
1. Всяка пратка се придружава от номериран оригинал на здравен сертификат, надлежно попълнен, подписан, датиран и състоящ се от един лист в съответствие с образеца от приложение I.
2. Здравният сертификат се изготвя най-малко на един от официалните езици на държавата-членка, в която се извършват проверките.
3. Здравният сертификат съдържа името, длъжността и подписа на представителя на PHD-MHE, както и официалния печат на PHD-MHE в цвят, различен от този на другите данни.
Член 4
Рибните продукти произхождат от одобрени предприятия, хладилни складове или кораби фабрики или от регистрирани хладилни кораби, изброени в приложение II.
Член 5
Всички пратки носят с незаличими букви надписа „ГРЕНАДА“ и номер на одобрението/регистрацията на предприятия, хладилни складове или кораби фабрики или от регистрирани хладилни кораби, с изключение на замразените рибни продукти на едро и предназначени за производство на консервирани храни.
Член 6
Настоящото решение се прилага от 28 август 2005 г.
Член 7
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 12 юли 2005 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).
(2) ОВ L 187, 7.7.1992 г., стр. 41.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ
за рибни продукти от Гренада, предназначени за износ за Европейската общност, с изключение на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги във всякаква форма
ПРИЛОЖЕНИЕ II
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯТА И КОРАБИТЕ
Номер на одобрението |
Име |
Град Област |
Срок на одобрението |
Категория |
Забележки |
||||||
001 |
Grenada Commercial Fisheries Ltd |
St George's |
|
PP |
A |
||||||
002 |
Caribbean Seafoods Ltd |
St. George's |
|
PP |
A |
||||||
005 |
Minerva (Cardinal Olliverre) |
Carriacou |
|
ZV |
|
||||||
006 |
Comment (Devon Mitchell) |
Petit Martinique |
|
ZV |
|
||||||
009 |
Mascot (Don Blair) |
Petit Martinique |
|
ZV |
|
||||||
0010 |
Content I (Chad Charles) |
Petit Martinique |
|
ZV |
|
||||||
0011 |
Content II (Francis Decoteau) |
Petit Martinique |
|
ZV |
|
||||||
0012 |
White Stallion (Gerard Bethel) |
Petit Martinique |
|
ZV |
|
||||||
Легенда:
|