This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0435
1999/435/EC: Council Decision of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis
Решение на Съвета от 20 май 1999 година относно определението на достиженията на правото от Шенген с цел установяване, в съответствие с разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз, на правното основание на всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген
Решение на Съвета от 20 май 1999 година относно определението на достиженията на правото от Шенген с цел установяване, в съответствие с разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз, на правното основание на всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген
OB L 176, 10.7.1999, p. 1–16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
19/ 01 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
91 |
31999D0435
L 176/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 20 май 1999 година
относно определението на достиженията на правото от Шенген с цел установяване, в съответствие с разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз, на правното основание на всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген
(1999/435/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
на основание член 2, параграф 1, втора алинея, първо изречение от Протокола към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз (наричан по-долу „Шенгенски протокол“),
(1) |
като има предвид, че е необходимо да се определят достиженията на правото от Шенген, с което се дава възможност на Съвета да посочи правното основание на всяка от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген съгласно съответните разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност и от Договора за Европейския съюз; |
(2) |
като има предвид, че установяването на правното основание е необходимо само по отношение на онези задължителни разпоредби или решения, които съставляват достиженията на правото от Шенген и са все още са в сила; |
(3) |
като има предвид, че Съветът следователно трябва да определи онези разпоредби или решения на достиженията на правото от Шенген, по отношение на които установяването на правно основание съгласно някоя от разпоредбите на Договорите не е необходимо; |
(4) |
като има предвид, че заключението, че по отношение на някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген не е необходимо или удачно Съветът да установи тяхното правно основание в Договорите, може да бъде оправдано на следните основания:
|
(5) |
Дори ако поради само една от посочените причини не е необходимо или удачно Съветът да създаде правните основания за някои разпоредби на достиженията на правото от Шенген, това няма да доведе до тяхната отмяна или лишаването им от правна сила. Юридическата сила на актовете, които все още са в сила и са били приети на основание на такива разпоредби, не се накърнява. |
(6) |
Правата и задълженията на Дания се уреждат от член 3 от Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз и от член 1 до член 5 от Протокола относно позицията на Дания, |
РЕШИ:
Член 1
1. В съответствие с приложението към Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, достиженията на правото от Шенген включват всички актове, които са посочени в приложение А към настоящото решение.
2. Достиженията на правото от Шенген, както е посочено в параграф 1, се публикуват в Официален вестник на Европейските общности, с изключение на онези негови разпоредби, които са изброени в член 2, и разпоредбите, които към момента на приемане на настоящото решение са били класифицирани като „поверителни“ от Шенгенския изпълнителен комитет.
3. Съветът запазва правото си да публикува и други части от достиженията на правото от Шенген в Официален вестник на по-късна дата, в частност разпоредбите, чието публикуване е необходимо в общ интерес и които Съветът счита за важни при тълкуването на достиженията на правото от Шенген.
Член 2
Не е необходимо Съветът, когато действа на основание член 2, параграф 1, алинея втора, изречение второ от Шенгенския протокол, да установява съответствие с разпоредбите на Договорите, правното основание на всяка от следните разпоредби и решения, които съставляват част от достиженията на правото от Шенген:
а) |
разпоредбите на Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Френската република, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия, за изпълнение на Шенгенското споразумение и на свързаните с него Заключителен акт и декларации („Шенгенска конвенция“), които са посочени в част 1 от приложение Б; |
б) |
разпоредбите на споразуменията за присъединяване и на Протоколите към Споразумението от Шенген и към Шенгенската конвенция с Италианската република (подписана в Париж на 27 ноември 1990 г.), Кралство Испания и Португалската република (подписана в Бон на 25 юни 1991 г.), Република Гърция (подписана в Мадрид на 6 ноември 1992 г.), Република Австрия (подписана в Брюксел на 28 април 1995 г.), Кралство Дания, Република Финландия и Кралство Швеция (подписана в Люксембург на 19 декември 1996 г.), които са изброени в част 2 от приложение Б; |
в) |
изброените в част 3 от приложение Б решения и декларации на Изпълнителния комитет, който бе създаден с Шенгенската конвенция; |
г) |
решенията на Централната група, които тя е упълномощена да взема от Изпълнителния комитет и които са изброени в част 3 от приложение Б. |
Член 3
Настоящото решение произвежда незабавно действие.
То се публикува в Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 20 май 1999 година.
За Съвета
Председател
E. BULMAHN
ПРИЛОЖЕНИЕ А
Член 1
ДОСТИЖЕНИЯТА НА ПРАВОТО ОТ ШЕНГЕН
1. Споразумението, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенното премахване на проверките по техните вътрешни граници.
2. Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Френската република, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия, по прилагането на Споразумението за постепенното премахване на проверките по техните вътрешни граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаните с това заключителен акт и общи декларации.
3. Протоколите за присъединяване, споразуменията към Споразумението от 1985 г. и Конвенцията по прилагането от 1990 г. с Италия (подписана в Париж на 27 ноември 1990 г.), Испания и Португалия (подписана в Бон на 25 юни 1991 г.), Гърция, подписана в Мадрид на 6 ноември 1992 г.), Австрия (подписана в Брюксел на 28 април 1995 г.) и Дания, Финландия и Швеция (подписана в Люксембург на 19 декември 1996 г.), със свързаните заключителни актове и декларации.
4. Решенията и декларациите на Шенгенския изпълнителен комитет.
5. Решенията на Централната група, които групата е упълномощена да взема от Изпълнителния комитет.
Решения
SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 |
Административни и финансови условия ГЕНЕРАЛЕН СЕКРЕТАРИАТ |
SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 |
Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари относно наркотиците и психотропните вещества НАРКОТИЦИ И СЪДЕБНО СЪТРУДНИЧЕСТВО |
SCH/Com-ex (93) 10 14.12.1993 |
Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари от 19 юни 1992 г. и 30 юни 1993 г. за въвеждане в сила на Конвенцията по прилагането ВЛИЗАНЕ В СИЛА |
SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 |
Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари ВЛИЗАНЕ В СИЛА |
SCH/Com-ex (93) 14 14.12.1993 |
Подобряване на практическото сътрудничество между съдебните органи за борба с трафика на наркотици НАРКОТИЦИ И СЪДЕБНО СЪТРУДНИЧЕСТВО |
SCH/Com-ex (93) 16 14.12.1993 |
Финансови регламенти за въвеждането и оперативните разходи за Шенгенската информационна система ШИС |
SCH/Com-ex (93) 21 14.12.1993 |
Удължаване на единната виза ВИЗИ |
SCH/Com-ex (93) 22 Rev 14.12.1993 |
Конфиденциален характер на някои документи ИЗПЪЛНИТЕЛЕН КОМИТЕТ |
SCH/Com-ex (93) 24 14.12.1993 |
Общи процедури за отмяна, прекратяване или съкращаване на срока на валидност на единната виза ВИЗИ |
SCH/Com-ex (94) 1 Rev 2 26.4.1994 |
Мерки, насочени към премахване на пречките и ограниченията на трафика по граничните пунктове по вътрешните граници. ВЪТРЕШНИ ГРАНИЦИ |
SCH/Com-ex (94) 2 26.4.1994 |
Издаване на единни визи на границите ВИЗИ |
SCH/Com-ex (94) 15 Rev 21.11.1994 |
Въвеждане на компютризирана процедура за консултации на централните органи, предвидена в член 17, параграф 2 от Конвенцията по прилагането |
SCH/Com-ex (94) 16 Rev 21.11.1994 |
Получаване на общи печати за влизане и напускане ВЪНШНИ ГРАНИЦИ |
SCH/Com-ex (94) 17 Rev 4 22.12.1994 |
Въвеждане и прилагане на шенгенската система по летищата и аеродрумите ЛЕТИЩА |
SCH/Com-ex (94) 25 22.12.1994 |
Обмен на статистическа информация по издаването на визи ВИЗИ |
SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 |
Финансовите отчети Шенген 1993 са одобрени и представени на Генералния секретар на Икономическия съюз Бенелюкс БЮДЖЕТ И ГЕНЕРАЛЕН СЕКРЕТАРИАТ |
SCH/Com-ex (94) 28 Rev 22.12.1994 |
Удостоверението по член 75 за транспортиране на наркотици и/или психотропни вещества НАРКОТИЦИ |
SCH/Com-ex (94) 29 Rev 2 22.12.1994 |
Привеждане в сила на Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 19 юни 1990 г. ВЛИЗАНЕ В СИЛА |
SCH/Com-ex (95) PV 1 Rev (Point No 8) |
Обща визова политика ВИЗИ |
SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 |
Изпълнителният комитет потвърждава решението за използване на Генералния секретариат на Бенелюкс при възлагането на Договора за втората фаза на SIRENE ШИС — SIRENE II |
SCH/Com-ex (95) 20 Rev 2 20.12.1995 |
Одобряване на документ SCH/I (95) 40 Rev 6 относно процедурата за прилагане на член 2, параграф 2 от Конвенцията по прилагането ВЪТРЕШНИ ГРАНИЦИ |
SCH/Com-ex (95) 21 20.12.1995 |
Бърз обмен между Шенгенските държави на статистически и реални данни за вероятни нередности по външните граници ВЪНШНИ ГРАНИЦИ |
SCH/Com-ex (96) 13 Rev 27.6.1996 |
Принципи за издаването на визи в съответствие с член 30, параграф 1, буква а) от Конвенцията по прилагането ВИЗИ |
SCH/Com-ex (96) 15 Cor 2 27.6.1996 |
Изменение на финансовите и административните условия ГЕНЕРАЛЕН СЕКРЕТАРИАТ |
SCH/Com-ex (96) 27 19.12.1996 |
Издаване на визи на границата на транзитно преминаващите моряци ВИЗИ |
SCH/Com-ex (97) 2 Rev 2 25.4.1997 |
Възлагане на търг за първоначално проучване на ШИС II ШИС |
SCH/Com-ex (97) 6 Rev 2 24.6.1997 |
Шенгенски наръчник по полицейско сътрудничество в областта на обществения ред и сигурност ПОЛИЦЕЙСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО |
SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 |
1995 Управленски доклад по въвеждането на инсталационния и оперативния бюджет на С. ШИС Бюджет — ШИС |
SCH/Com-ex (97) 17 Rev 15.12.1997 |
Ключ за разпределението за 1998/1999 ШИС |
SCH/Com-ex (97) 18 7.10.1997 |
Вноски от Норвегия и Исландия към оперативните разходи за Ц. ШИС ШИС |
SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 |
Ц.ШИС оперативен бюджет за 1998 БЮДЖЕТ — ШИС |
SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 |
Използване на единен визов стикер от Норвегия и Исландия СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО |
SCH/Com-ex (97) 22 Rev 15.12.1997 |
Бюджет за Шенгенския секретариат за 1998 г. БЮДЖЕТ — СЕКРЕТАРИАТ |
SCH/Com-ex (97) 24 7.10.1997 |
Бъдещето на ШИС ШИС |
SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4 7.10.1997 |
Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия ВЛИЗАНЕ В СИЛА |
SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4 7.10.1997 |
Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Австрия ВЛИЗАНЕ В СИЛА |
SCH/Com-ex (97) 29 Rev 2 7.10.1997 |
Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Гърция ВЛИЗАНЕ В СИЛА |
SCH/Com-ex (97) 32 15.12.1997 |
Хармонизиране на визовата политика ВИЗИ |
SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 |
Изменение на член 18 от финансовия регламент БЮДЖЕТ |
SCH/Com-ex (97) 34 Rev 15.12.1997 |
Изпълнение на Съвместното действие относно единния формат на разрешенията за пребиваване ВИЗИ |
SCH/Com-ex (97) 35 15.12.1997 |
Изменение на Ц. ШИС финансов регламент ШИС |
SCH/Com-ex (97) 38 Rev 15.12.1997 |
Финансови регламенти за управленското звено ШИС |
SCH/Com-ex (97) 39 Rev 15.12.1997 |
Основни насоки за доказателствените средства и косвените доказателства в рамките на споразуменията за реадмисия между Шенгенските държави РЕАДМИСИЯ |
SCH/Com-ex (98) 1 Rev 2 21.4.1998 |
Доклад за дейността на силите за действие |
SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 |
ШИС 1 + проект БЮДЖЕТ — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 |
Доклад за управлението на бюджета за Ц. ШИС за 1996 г. БЮДЖЕТ — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 |
Бюджет за разходите по инсталацията за Ц. ШИС за 1998 г. БЮДЖЕТ — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 |
Бюджетни разчети за 1998 г. за втора фаза на мрежата SIRENE Бюджет — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 |
Бюджетни разчети за 1998 г. за разходите на управленското звено БЮДЖЕТ — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 |
Бюджетни разчети за 1998 г. за специализирания център за оказване на експертна помощ БЮДЖЕТ — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 |
Бюджет на JSA БЮДЖЕТ — СЕКРЕТАРИАТ |
SCH/Com-ex (98) 10 21.4.1998 |
Сътрудничество между договарящите страни за връщане на чужденци по въздух РЕАДМИСИЯ |
SCH/Com-ex (98) 11 21.4.1998 |
Ц. ШИС с 15/18 връзки ШИС |
SCH/Com-ex (98) 12 21.4.1998 |
Обмен на местно ниво на статистика относно визите ВИЗИ |
SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 |
Бюджет за 1998 г. за създаване на ШИС БЮДЖЕТ — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 17 23.6.1998 |
Поверителен характер на някои документи |
SCH/Com-ex (98) 18 Rev 23.6.1998 |
Мерки, които трябва да бъдат взети по отношение на някои страни, поставящи проблеми във връзка с издаването на документите, необходими за отстраняване на техните граждани от Шенгенска територия РЕАДМИСИЯ — ВИЗИ |
SCH/Com-ex (98) 19 23.6.1998 |
Монако ВИЗИ — ВЪНШНИ ГРАНИЦИ — ШИС |
SCH/Com-ex (98) 21 23.6.1998 |
Подпечатване на паспортите на кандидатстващите за визи ВИЗИ |
SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 |
Споразумение за премахване на изискването за виза (член 20 от Конвенцията по прилагането ВИЗИ |
SCH/Com-ex (98) 26 def. 16.9.1998 |
Създаване на Постоянен комитет за оценка и прилагане на Шенген |
SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 |
Годишен доклад за 1997 г. |
SCH/Com-ex (98) 29 Rev 23.6.1998 |
Обща клауза, която обхваща изцяло достиженията на правото от Шенген в техническата област |
SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 |
Бюджетни разчети за 1999 г. за втората фаза на мрежата SIRENE |
SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 |
Бюджетни разчети за 1999 г. за управленското звено |
SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 |
Одобрение на доклада за разходите за 1997 г. за втората фаза на мрежата SIRENE |
SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 |
Одобрение на доклада за разходите за 1997 г. за управленското звено |
SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 |
Одобрение на доклада за разходите за 1997 г. за сървъра на специализирания център за оказване на експертна помощ |
SCH/Com-ex (98) 35 Rev 2 16.9.1998 |
Изпращане на общия наръчник на страните-кандидатки за членство в ЕС |
SCH/Com-ex (98) 37 def. 2 |
План за действие за борба с незаконната имиграция |
SCH/Com-ex (98) 43 Rev 16.9.1998 |
Ad hoc Комитет за Гърция |
SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 |
Бюджетни разчети за инсталацията на Ц.ШИС за 1999 г. |
SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 |
Оперативни бюджетни разчети за Ц.ШИС за 1999 г. |
SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2 16.12.1998 |
Бюджет за 1999 г. за Общия надзорен орган |
SCH/Com-ex (98) 47 Rev 16.12.1998 |
Бюджет за 1999 г. за Шенгенския секретариат |
SCH/Com-ex (98) 49 Rev 3 16.12.1998 |
Привеждане в действие на Конвенцията по прилагането в Гърция |
SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 |
Бюджет (въвеждане и функциониране) за Ц. ШИС за 1997 г. |
SCH/Com-ex (98) 51 Rev 3 16.12.1998 |
Трансгранично полицейско сътрудничество в областта на предотвратяването и разкриването на престъпления |
SCH/Com-ex (98) 52 16.12.1998 |
Ръководство по трансгранично полицейско сътрудничество |
SCH/Com-ex (98) 53 Rev 2 |
Хармонизиране на визовите политики — премахване на сивите списъци |
SCH/Com-ex (98) 56 16.12.1998 |
Наръчник на документите, на които може да бъде поставена виза |
SCH/Com-ex (98) 57 16.12.1998 |
Въвеждане на хармонизиран формуляр за покани, доказателство за настаняване и поемане на задължението за издръжка |
SCH/Com-ex (98) 58 Rev 16.12.1998 |
Доклад от Постоянния комитет по изпълнението на Конвенцията по прилагането от страна на Федерална република Германия |
SCH/Com-ex (98) 59 Rev 16.12.1998 |
Координирано изпращане на съветници в областта на документите |
SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2 28.4.1999 |
Положението с наркотиците |
SCH/Com-ex (99) 3 28.4.1999 |
Бюджет за специализирания център за оказване на експертна помощ за 1999 г. |
SCH/Com-ex (99) 4 28.4.1999 |
Разходи по инсталацията на Ц. ШИС |
SCH/Com-ex (99) 5 28.4.1999 |
Наръчник SIRENE |
SCH/Com-ex (99) 6 28.4.1999 |
Положението с далекосъобщенията |
SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2 28.4.1999 |
Офицери за връзка |
SCH/Com-ex (99) 8 Rev 2 28.4.1999 |
Заплащане на информатори |
SCH/Com-ex (99) 9 Rev 28.4.1999 |
Решаване на въпроси, свързани с достиженията на правото от Шенген |
SCH/Com-ex (99) 10 28.4.1999 |
Незаконна търговия с оръжие |
SCH/Com-ex (99) 11 Rev 2 28.4.1999 |
Решение относно споразумението за сътрудничество в производствата по пътнотранспортни нарушения |
SCH/Com-ex (99) 13 28.4.1999 |
Оттегляне на старите редакции на Общия наръчник и на Общите консулски инструкции и приемане на нови такива |
SCH/Com-ex (99) 14 28.4.1999 |
Наръчник с документи, на които може да бъде положена виза |
SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2 28.4.1999 |
Взаимоотношението Шенген — Бенелюкс |
SCH/Com-ex (99) 17 Rev 28.4.1999 |
Прекратяване след 1 май 1999 г. |
SCH/Com-ex (99) 18 28.4.1999 |
Подобряване на полицейското сътрудничество при предотвратяването и разкриването на престъпления |
Декларации
SCH/Com-ex (93) Decl 5 14.12.1993 |
Наръчник SIRENE |
SCH/Com-ex (93) Decl 6 14.12.1993 |
Мерки за сътрудничество между органите, които отговарят за граничния контрол |
SCH/Com-ex (93) Decl 13 14.12.1993 |
Насоки за улесняване на международното съдебно сътрудничество в борбата с трафика на наркотици |
SCH/Com-ex (94) Decl 8 27.6.1994 |
Външни граници |
SCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2 22.12.1994 |
Юридически документи, които могат да бъдат пряко изпращани по пощенски път |
SCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev 22.12.1994 |
ШИС |
SCH/Com-ex (95) Decl 2 29.6.1995 |
Полицейско сътрудничество |
SCH/Com-ex (95) Decl 3 29.6.1995 |
Трансгранично полицейско сътрудничество |
SCH/Com-ex (95) Decl 4 20.12.1995 |
Обмен на информация във връзка с издадените визи |
SCH/Com-ex (95) Decl 5 20.12.1995 |
Хармонизация на консулските такси |
SCH/Com-ex (96) Decl 1 21.2.1996 |
Тероризъм |
SCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev 18.4.1996 |
Подходът за решаването на проблема с наркотуризма и незаконните наркопотоци |
SCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev 18.4.1996 |
Въвеждане на еднообразни такси за издаване на визи |
SCH/Com-ex (96) Decl 5 18.4.1996 |
Определение на понятието за чужденец |
SCH/Com-ex (96) Decl 6 Rev 2 26.6.1996 |
Декларация за екстрадиция |
SCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev 27.6.1996 |
Политиката за трансфер и реадмисия между шенгенските държави |
SCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3 25.4.1997 |
Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия, Гърция и Австрия |
SCH/Com-ex (97) Decl 4 24.6.1997 |
Годишен доклад за състоянието по външните граници на държавите, които вече прилагат Конвенцията по прилагането, за периода от 1 януари до 31 декември 1996 г. |
SCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev 24.6.1997 |
Заключения от семинара, проведен в Лисабон на 14 и 15 април 1997 г. по съвместните алтернативни мерки, взети от отделните Шенгенски държави |
SCH/Com-ex (97) Decl 6 25.4.1997 |
Проблеми, открити при определяне на самоличността и сдобиването с пътнически документи, заместващи паспортите |
SCH/Com-ex (97) Decl 8 24.6.1997 |
Пилотни проекти — маршрути, използвани за трафика на откраднати автомобили |
SCH/Com-ex (97) Decl 9 24.6.1997 |
Пилотни проекти — трафик на наркотици и незаконна имиграция |
SCH/Com-ex (97) Decl 10 24.6.1997 |
Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия, Гърция и Австрия |
SCH/Com-ex (97) Decl 11 7.10.1997 |
Списък на органите, които имат право на достъп до ШИС в Италия, Австрия и Гърция |
SCH/Com-ex (97) Decl 12 7.10.1997 |
Списък на централните органи, компетентни за националния компонент на ШИС |
SCH/Com-ex (97) Decl 13 Rev 2 21.4.1998 |
Отвличане на малолетни и непълнолетни |
SCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev 15.12.1997 |
Мерки спрямо трети държави, които водят до проблеми, свързани с реадмисията |
SCH/Com-ex (98) Decl 1 23.6.1998 |
Мрежа на националните експерти по незаконна имиграция |
SCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev 16.9.1998 |
Стратегия за командироване на офицери за връзка |
SCH/Com-ex (98) Decl 3 16.9.1998 |
Набиране на съветници по документи |
SCH/Com-ex (98) Decl 7 16.12.1998 |
Списък на органите по член 101 от Конвенцията по прилагането |
SCH/Com-ex (98) Decl 8 16.12.1998 |
Третиране на граждани на трети страни, които не отговарят на условията за влизане или пребиваване на територията на Шенгенските държави |
SCH/Com-ex (98) Decl 9 16.12.1998 |
Резултати и заключения от посещенията на определени представителства в чужбина |
SCH/Com-ex (98) Decl 10 16.12.1998 |
Сигурността по външните граници на Шенген, разглеждана като система от интегрирани филтри за сигурност |
SCH/Com-ex (98) Decl. 11 Rev 16.12.1998 |
Годишен доклад за 1997 г. относно положението по Шенгенските външни граници |
SCH/Com-ex (99) Decl 2 Rev 28.4.1999 |
Структура на ШИС |
SCH/Com-ex (99) Decl 3 28.4.1999 |
Доклад относно контрола по шенгенските външни граници в сектор наркотици |
6. Списък на актовете, които са приети във връзка с прилагането на Конвенцията от органите, на които Изпълнителният комитет е възложил правомощия по вземането на решения.
Решения на Централната група
SCH/C (95) 122 Rev 4 31.10.1995 |
Приемане на административни и финансови правила за втора фаза на мрежата SIRENE |
SCH/C (95) 122 Rev 5 23.2.1998 |
Изменение на финансовите правила за втора фаза на мрежата SIRENE |
SCH/C (98) 117 27.10.1998 |
План за действие за борба с незаконната имиграция |
SCH/C (99) 25 22.3.1999 |
Общи принципи за заплащането на информаторите и внедрените лица |
SCH/C (99) 47 Rev 26.4.1999 |
Изпълнение на бюджета за 1998 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
Член 2
Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. между Кралство Белгия, Федерална република Германия, Френската република, Великото херцогство Люксембург и Кралство Нидерландия за прилагане на Споразумението от Шенген:
|
член 2, параграф 4; |
|
член 4, относно проверката на багажи (1); |
|
член 10, параграф 2; |
|
член 19, параграф 2; |
|
членове 28 — 38 и свързаните определения (2); |
|
член 60; |
|
член 70; |
|
член 74; |
|
член 77 — 81 (3); |
|
член 83 — 90 (3); |
|
член 120 — 125; |
|
член 131 — 135; |
|
член 137; |
|
член 139 — 142; |
|
Заключителен акт: декларация 2; |
|
Заключителен акт: декларации 4, 5 и 6; |
|
Протокол; |
|
Обща декларация; |
|
Декларация от министрите и държавните секретари. |
1. Протоколът, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., за присъединяването на правителството на Италианската република към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г.
2. Следните разпоредби на споразумението, подписано в Париж на 27 ноември 1990 г., за присъединяването на Италианската република към Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г., за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, Заключителния акт и свързаните с него декларации:
|
член 1; |
|
членове 5 и 6; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларации 2 и 3; |
|
Декларация от министрите и държавните секретари. |
3. Протоколът, подписан в Бон на 25 юни 1991 г. за присъединяването на правителството на Кралство Испания към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписан в Шенген на 14 юни 1985 г., изменен с протокола за присъединяване на правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., и придружаващите го декларации.
4. Следните разпоредби на споразумението, подписано в Бон на 25 юни 1991 г. за присъединяването на Кралство Испания към Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г., за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, към която се присъедини Италианската република по силата на споразумението, подписано в Париж на 27 ноември 1999 г., Заключителния акт и свързаните с него декларации:
|
член 1; |
|
членове 5 и 6; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларации 2 и 3; |
|
част III, декларации 1, 3 и 4; |
|
Декларация от министрите и държавните секретари. |
5. Протоколът, подписан в Бон на 25 юни 1991 г., за присъединяването на правителството на Португалската република към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителството на Италианската република, подписано в Париж на 27 ноември 1990 г., и придружаващите го декларации.
6. Следните разпоредби на Споразумението, подписано в Бон на 25 юни 1991 г., за присъединяването на Португалската република към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., заключителния акт и придружаващите го декларации:
|
член 1; |
|
членове 7 и 8; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларации 2 и 3; |
|
част III, декларации 2, 3, 4 и 5; |
|
Декларация на министрите и държавните секретари. |
7. Протоколът, подписан в Мадрид на 6 ноември 1992 г. за присъединяването на Република Гърция към споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за поетапно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на Правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., и от правителствата на Кралство Испания и Португалската република, подписано в Бон на 25 юни 1991 г., и придружаващите го декларации.
8. Следните разпоредби на Споразумението, подписано в Мадрид на 6 ноември 1992 г., за присъединяването на Република Гърция към Споразумението между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителството на Италианската република, подписан в Париж на 27 ноември 1990 г., и от правителствата на Кралство Испания и Португалската република, подписан в Бон на 25 юни 1991 г., заключителния акт и свързаните с него декларации:
|
член 1; |
|
членове 7 и 8; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларации 2, 3, 4 и 5; |
|
част III, декларации 1 и 3; |
|
Декларация на министрите и държавните секретари. |
9. Протоколът, подписан в Брюксел на 28 април 1995 г., за присъединяването на правителството на Република Австрия към Споразумението между правителствата на Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., изменено с протокола за присъединяването на правителствата на Италианската република, Кралство Испания, Португалската република и Република Гърция, подписани съответно на 27 ноември 1990 г., 25 юни 1991 г. и 6 ноември 1992 г.
10. Следните разпоредби на Споразумението, подписано в Брюксел на 28 април 1995 г. за присъединяването на Република Австрия към Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г., за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република, към която са се присъединили Италианската република, Кралство Испания, Португалската република и Република Гърция по силата на споразуменията, подписани на 27 ноември 1990 г., 25 юни 1991 г. и 6 ноември 1992 г., съответно, както и Заключителния акт към нея:
|
член 1; |
|
членове 5 и 6; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларация 2; |
|
част 3. |
11. Протоколът, подписан в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на правителството на Кралство Дания към Споразумението за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаната с него декларация.
12. Следните разпоредби от Споразумението, подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на Кралство Дания към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 19 юни 1990 г., заключителния акт и свързаната с него декларация:
|
член 1; |
|
член 5, параграф 1; |
|
членове 7 и 8; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларация 2; |
|
част III; |
|
Декларация от министрите и държавните секретари. |
13. Протоколът, подписан в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на правителството на Република Финландия към Споразумението за постепенното премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаната с него декларация.
14. Следните разпоредби от Споразумението, подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на Република Финландия към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 19 юни 1990 г., Заключителния акт и свързаната с него декларация:
|
член 1; |
|
членове 6 и 7; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларация 2; |
|
част III; |
|
Декларация от министрите и държавните секретари. |
15. Протоколът, подписан в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на правителството на Кралство Швеция към Споразумението за постепенното премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 14 юни 1985 г., и свързаната с него декларация.
16. Следните разпоредби от Споразумението, подписано в Люксембург на 19 декември 1996 г., за присъединяването на Кралство Швеция към Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. за постепенно премахване на контрола по техните общи граници, подписано в Шенген на 19 юни 1990 г., Заключителния акт и свързаната с него декларация:
|
член 1; |
|
членове 6 и 7; |
|
Заключителен акт: част I; |
|
част II, декларация 2; |
|
част III; |
|
Декларация от министрите и държавните секретари. |
Решения на Изпълнителния комитет
Номер |
Предмет |
Основание (4) |
SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 |
Административни и финансови споразумения |
е) |
SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 |
Потвърждение на декларациите от министрите и държавните секретари по отношение на наркотиците и психотропните вещества |
a) |
SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 |
Потвърждение на декларациите на министрите и държавните секретари |
a) |
SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 |
Шенгенските отчети за 1993 г. са одобрени и освободени от Генералния секретар на Икономическия съюз Бенелюкс |
е) |
SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 |
Изпълнителният комитет потвърждава решението за използване на Генералния секретариат на Бенелюкс при възлагането на Договора за втората фаза на SIRENE |
е) |
SCH/Com-ex (96) 15 Cor 2 27.6.1996 |
Изменение на финансовите и административните разпоредби |
е) |
SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 |
Управленски доклад за изпълнението на инсталационния и оперативния бюджет на Ц.ШИС за 1995 г. |
б) |
SCH/Com-ex (97) 17 Rev 15.12.1997 |
Ключ за разпределението за 1998/1999 г. |
е) |
SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 |
Оперативен бюджет за Ц. ШИС за 1998 г. |
б) |
SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 |
Използване на единен стикер за визи за Исландия и Норвегия |
д) |
SCH/Com-ex (97) 22 Rev 15.12.1997 |
Бюджет на Шенгенския секретариат за 1998 г. |
е) |
SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4 7.10.1997 |
Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Италия |
б) |
SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4 7.10.1997 |
Привеждане в сила на Конвенцията по прилагането в Австрия |
б) |
SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 |
Изменение на член 18 от финансовия регламент |
е) |
SCH/Com-ex (97) 38 Rev 15.12.1997 |
Финансов регламент за управленското звено |
в) |
SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 |
ШИС 1 + проект |
е) |
SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 |
Управленски доклад за бюджета на Ц. ШИС за 1996 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 |
Бюджет за Ц. ШИС за 1996 г. за инсталационни разходи |
е) |
SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 |
Бюджетни разчети за втората фаза на мрежата SIRENE за 1998 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 |
Бюджетни разчети за управленското звено за 1998 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 |
Бюджетни разчети за специализирания център за оказване на експертна помощ за 1998 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 |
Бюджет на JSA |
е) |
SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 |
Бюджет за инсталиране на ШИС за 1998 г. БЮДЖЕТ — ШИС |
е) |
SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 |
Споразумения за премахване на визите (член 20 от Конвенцията по прилагането) ВИЗИ |
е) |
SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 |
Годишен доклад за 1997 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 |
Проектобюджет за втората фаза на мрежата SIRENE за 1999 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 |
Проектобюджет за управленското звено за 1999 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 |
Одобрение на сметкоплана за втората фаза на мрежата SIRENE за 1997 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 |
Одобрение на сметкоплана за Управленското бюро 1997 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 |
Одобрение на сметкоплана за специализирания център за оказване на експертна помощ за 1996 г. и 1997 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 |
Бюджет за инсталиране на Ц. ШИС за 1999 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 |
Оперативен бюджет за Ц. ШИС за 1999 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2 16.12.1998 |
Бюджет за 1999 г. на Съвместния надзорен орган |
е) |
SCH/Com-ex (98) 47 Rev 16.12.1998 |
Бюджет на Шенгенския секретариат за 1999 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 |
Изпълнение на бюджета за инсталиране и функциониране на Ц. ШИС за 1997 г. |
е) |
SCH/Com-ex (98) 58 Rev 16.12.1998 |
Доклад на постоянния комитет за изпълнението на Конвенцията по прилагането от страна на Федерална република Германия |
б) |
SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2 28.4.1999 |
Достижения на правото в областта на наркотичните вещества |
a) |
SCH/Com-ex (99) 9 Rev 28.4.1999 |
Определяне на достиженията на правото от Шенген |
б) |
SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2 28.4.1999 |
Отношения Шенген — Бенелюкс |
е) |
SCH/Com-ex (99) 17 Rev 28.4.1999 |
Приключване след 1 май 1999 г. |
е) |
Декларации на Изпълнителния комитет
Номер |
Предмет |
Основание (5) |
SCH/Com-ex (93) Decl 5 14.12.1993 |
Наръчник SIRENE |
б) |
SCH/Com-ex (93) Decl 6 14.12.1993 |
Мерки за сътрудничество между органите, които отговарят за граничния контрол |
a) |
SCH/Com-ex (93) Decl 13 14.12.1993 |
Наръчник, целящ да улесни международната взаимопомощ в борбата с трафика на наркотици |
a) |
SCH/Com-ex (94) Decl 8 27.6.1994 |
Външни граници |
a) |
SCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2 22.12.1994 |
Юридически документи, които могат да бъдат пряко изпращани по пощенски път |
a) |
SCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev 22.12.1994 |
ШИС |
б) |
SCH/Com-ex (95) Decl 2 29.6.1995 |
Полицейско сътрудничество |
a) |
SCH/Com-ex (95) Decl 3 20.12.1995 |
Трансгранично полицейско сътрудничество |
a) |
SCH/Com-ex (95) Decl 4 20.12.1995 |
Обмен на информация във връзка с издадените визи |
a) |
SCH/Com-ex (95) Decl 5 20.12.1995 |
Хармонизация на консулските такси |
a) |
SCH/Com-ex (96) Decl 1 21.2.1996 |
Тероризъм |
a) |
SCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev 18.4.1996 |
Подходът за решаването на проблема с наркотуризма и незаконните наркопотоци |
a) |
SCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev 18.4.1996 |
Въвеждане на единни такси за издаване на визи |
а) |
SCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev 27.6.1996 |
Политика на трансфер и реадмисия между шенгенските държави |
а) |
SCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3 25.4.1997 |
Годишен доклад за 1996 г. |
б) |
SCH/Com-ex (97) Decl 4 24.6.1997 |
Годишен доклад за състоянието по външните граници на държавите, които вече прилагат Конвенцията по прилагането, за периода от 1 януари до 31 декември 1996 г. |
б) |
SCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev 24.6.1997 |
Заключение от семинара, проведен в Лисабон на 14 и 15 април 1997 г. за алтернативните съвместни мерки |
б) |
SCH/Com-ex (97) Decl 6 25.4.1997 |
Проблеми, които са открити при определяне на самоличността и сдобиването с пътнически документи, които заместват паспортите |
а) |
SCH/Com-ex (97) Decl 8 24.6.1997 |
Пилотен проект „маршрути, използвани при трафика на откраднати превозни средства“ |
a) |
SCH/Com-ex (97) Decl 9 24.6.1997 |
Пилотен проект — „трафик на наркотици“ и „незаконна имиграция“ |
a) |
SCH/Com-ex (97) Decl 10 24.6.1997 |
Привеждане на конвенцията в сила в Италия, Гърция и Австрия |
a) |
SCH/Com-ex (97) Decl 11 7.10.1997 |
Списък на органите, имащи право на достъп до ШИС в Италия, Австрия и Гърция |
a) |
SCH/Com-ex (97) Decl 12 7.10.1997 |
Списък на централните органи, които отговарят за националния елемент на ШИС |
a) |
SCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev 15.12.1997 |
Мерки по отношение на трети страни, които създават проблеми, свързани с реадмисията |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 1 23.6.1998 |
Мрежа на националните експерти по незаконна имиграция |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev 16.9.1998 |
Стратегия за дублиране на офицери за връзка |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 3 16.9.1998 |
Изпращане на съветници в областта на документите |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 7 16.12.1998 |
Списък на компетентните органи по член 101 от Конвенцията по прилагането |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 8 16.12.1998 |
Третиране на граждани на трети страни, които не отговарят на условията за влизане или пребиваване на територията на шенгенските държави |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 9 16.12.1998 |
Резултати и заключения от посещенията на определени представителства в чужбина |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 10 16.12.1998 |
Сигурността по външните граници на Шенген, разглеждана като система от интегрирани филтри за сигурност |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 11 Rev 16.12.1998 |
Годишен доклад за 1997 г. относно положението по шенгенските външни граници |
a) |
SCH/Com-ex (98) Decl 3 28.4.1999 |
Доклад относно контрола по шенгенските външни граници в областта на наркотиците |
a) |
Решения на Централната група
Номер |
Предмет |
Основание (6) |
SCH/C (95) 122 Rev 4 31.10.1995 |
Приемане на административните и финансовите регламенти за втората фаза на мрежата SIRENE |
е) |
SCH/C (95) 122 Rev 5 23.2.1998 |
Изменение на финансовите регламенти за втората фаза на мрежата SIRENE |
е) |
SCH/C (99) 47 Rev 26.4.1999 |
Освобождаване за бюджета за 1998 г. |
е) |
(1) По отношение на контрола на багаж, член 4 е заменен от Регламент (ЕИО) № 3925/91 на Съвета от 19 декември 1991 г. за премахване на контрола и формалностите, приложими към ръчния и каютен багаж на лицата, извършващи полет в рамките на Общността, и багажа на лицата, извършващи морско пътуване в рамките на Общността (ОВ L 374, 31.12.1991 г., стр. 4).
(2) Заменени с Конвенцията, подписана в Дъблин на 15 юни 1990 г., за определяне отговорността на държавата при проучване на молби за убежище, подадени в една от държавите-членки в Европейската общност (ОВ L 254, 19.8.1997 г., стр. 1).
(3) Членовете 77 — 81 и 83 — 90 от Конвенцията по прилагането са заменени с Директива 91/477/ЕИО относно контрола върху придобиването и притежаването на оръжия. Оръжията, предназначени за военни действия, попадат под юрисдикцията на държавите-членки съгласно член 296, параграф 1, буква б) от Договора за създаване на Европейската общност.
(4) Обясненията (буквите), дадени в тази колона, са свързани с критериите, посочени в четвъртото съображение.
(5) Обясненията (буквите), дадени в тази колона, са свързани с критериите, посочени в четвъртото съображение.
(6) Обясненията (буквите), дадени в тази колона, са свързани с критериите, посочени в четвъртото съображение.