Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R3239

    Регламент (ЕО) № 3239/94 на Комисията от 21 декември 1994 година за изменение на различни регламенти в секторите на яйцата и птичето месо, с оглед на присъединяването на Австрия, Финландия и Швеция

    OB L 338, 28.12.1994, p. 48–51 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3239/oj

    03/ 16

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    98


    31994R3239


    L 338/48

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 3239/94 НА КОМИСИЯТА

    от 21 декември 1994 година

    за изменение на различни регламенти в секторите на яйцата и птичето месо, с оглед на присъединяването на Австрия, Финландия и Швеция

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като има предвид, че съгласно член 169 от Акта за присъединяване на Норвегия, Австрия, Финландия и Швеция в секторите на яйцата и птичето месо следва да се адаптират следните регламенти: Регламент (ЕИО) № 1868/77 на Комисията от 25 юли 1977 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2782/75 на Съвета относно производството и търговията с яйца за люпене и пилета от домашни птици, отглеждани в птицеферми (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2773/90 (2), Регламент (ЕИО) № 1274/91 на Комисията от 15 май 1991 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1907/90 на Съвета относно някои стандарти за търговията с яйца (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1259/94 (4) и Регламент (ЕИО) № 1538/91 на Комисията от 5 юни 1991 г. относно въвеждане на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1906/90 на Съвета относно някои стандарти за търговията с птиче месо (5), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1026/94 (6);

    като има предвид, че Швеция възнамерява да вземе мерки, за да отложи прилагането на Регламенти (ЕИО) № 2782/75 (7), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1057/91 (8), (ЕИО) № 1906/90 (9), последно изменен с Регламент (ЕО) № 3204/93 (10) и (ЕИО) № 1907/90 (11), изменен с Регламент (ЕИО) № 2617/93 (12) до 1 януари 1997 г. съгласно член 167 от Акта;

    като има предвид, че съгласно член 2, параграф 3 от Договора за присъединяване институциите на Европейската общност могат преди присъединяването да приемат мерките по член 169 от Акта,

    ПРИЕ НАТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    1.   Регламент (ЕИО) № 1868/77 се изменя, както следва:

    В член 1, параграф 1, се добавя следното:

    „АТ за Австрия

    FIN за Финландия

    SE за Швеция.“

    В приложение II бележка под линия 1се допълва със следното:

    „Австрия: един регион,

    Финландия: един регион

    Швеция: един регион.“

    2.   Регламент (ЕИО) № 1274/91 се изменя, както следва:

    В член 4, параграф 2 се добавя следното:

    „Австрия 13

    Финландия 14

    Швеция 15.“

    В член 14, параграф 1, се добавя следното:

    „—

    Parasta ennen

    Bäst före.“,

    В член 15 се добавя следното:

    „—

    Pakattu

    Förpackat den“;

    В член 18, параграф 1, се добавя следното:

    в a):

    „—

    Ulkokanojen munia

    Ulkokanalasta

    Ägg från utehöns.

    Utehöns.“,

    в б):

    „—

    Ulkokanojen munia, voimaperäinen tuotanto

    Ulkokanalasta voimaperäinen tuotanto

    Ägg från utehöns, intensivt

    Utehöns int.“,

    в в): въ

    „—

    Lattiakanojen munia

    Lattiakanalasta

    Ägg från golvhöns

    golvhöns.“,

    в г):

    „—

    Lattiakanojen munia, voimaperäinen tuotanto

    Lattiakanalasta voimaperäinen tuotanto

    Ägg från golvhöns, intensivt

    Golvhöns, int.“;

    В приложение I се добавя следното:

    i)

    в точка 1:

    „—

    parasta ennen

    bäst före.“

    ii)

    в точка 2:

    „—

    pakattu

    förp. den“

    iii)

    в точка 3:

    „—

    viimeinen myyntipäivä

    sista försäljningsdag“

    iv)

    В точка 4:

    „—

    munintapäivä

    värpta den.“

    3.   Регламент (ЕИО) № 1538/91 се изменя, както следва:

    в член 14а, параграф 7, се добавя следното:

    „—

    Vesipitoisuus ylittää ETY-normin,

    Vattenhalten överstiger den halt som är tillåten inom EEG.“,

    в приложения I, II и III, се добавят наименованията и обозначенията от приложението към настоящия регламент,

    в приложение VIII се добавят следните лаборатории:

    „Австрия

    Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft

    Trunnerstraße 1-3

    A-1020 Wien

    Финландия:

    Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos (EELA)

    Hämeentie 57,

    PL 368, FIN00231 Helsinki

    Швеция:

    Statens livsnedelsverk

    Box 622

    S-75126 Uppsala“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 1995 г. при условие, че Договорът за присъединяване на Норвегия, Австрия, Финландия и Швеция влезе в сила.

    Швеция отлага прилагането на Регламенти (ЕИО) № 1868/77, (ЕИО) № 1274/91 и (ЕИО) № 1538/91 до 1 януари 1997 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 21 декември 1994 година.

    За Комисията

    René STEICHEN

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 209, 17.8.1977 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 267, 29.9.1990 г., стр. 25.

    (3)  ОВ L 121, 16.5.1991 г., стр. 11.

    (4)  ОВ L 137, 1.6.1994 г., стр. 54.

    (5)  ОВ L 143, 7.6.1991 г., стр. 11.

    (6)  ОВ L 112, 3.5.1994 г., стр. 32.

    (7)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 100.

    (8)  ОВ L 107, 27.4.1991 г., стр. 11.

    (9)  ОВ L 173, 6.7.1990 г., стр. 1.

    (10)  ОВ L 289, 24.11.1993 г., стр. 1.

    (11)  ОВ L 173, 6.7.1990 г., стр. 5.

    (12)  ОВ L 240, 25.9.1993 г., стр. 1.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    ЧЛЕН 1.1 – НАИМЕНОВАНИЯ НА ПТИЧИТЕ КЛАНИЧНИ ТРУПОВЕ

     

    D

    FIN

    SE

    1.

    Masthuhn

    Broileri

    Kyckling, Slaktkyckling (broiler)

    2.

     

    Kukko, kana

    Tupp, höna, gryt- eller kokhöna

    3.

     

    Chapon(syöttökukko)

    Kapun

    4.

     

    Kananpoika, kukonpoika

    Poussin, Coquelet

    1.

     

    (Nuori) kalkkuna

    (Ung) kalkon

    2.

     

    Kalkkuna

    Kalkon

    1.

     

    (Nuori) ankka, (Nuori) myskiankka

    (Ung) anka, ankunge, (ung) mulardand (ung) myskand

    2.

     

    Ankka, myskiankka

    Anka, mulardand, myskand

    1.

    Jungmastgans

    (Nuori) hanhi

    (Ung) gås, gåsunge

    2.

     

    Hanhi

    Gås

    1.

     

    (Nuori) helmikana

    (Ung) pärlhöna

    2.

     

    Helmikana

    Pärlhöna


    ЧЛЕН 1.2 – НАИМЕНОВАНИЯ НА ПТИЧИТЕ РАЗФАСОВКИ

     

    D

    FIN

    SE

    a)

     

    Puolikas

    Halva

    b)

     

    Neljännes

    Kvart

    c)

     

    Takaneljännes

    Bakdelspart

    d)

     

    Rinta

    Bröst

    e)

     

    Koipi-reisi

    Klubba

    f)

    Hühnerkeule mit Rückenstück

    Koipi-reisi, jossa selkäosa

    Kycklingklubba med del av ryggben

    g)

     

    Reisi

    Lår

    h)

     

    Koipi

    Ben

    i)

     

    Siipi

    Vinge

    j)

     

    Siivet kiinni toisissaan

    Sammanhängande vingar

    k)

    Filet

    Rintafile'

    Bröstfilé

    l)

     

    Rintafile' solisluineen

    Bröstfilé med nyckelben

    m)

     

    Magret, maigret

    Magret, maigret

    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    ЧЛЕН 9 – МЕТОДИ НА ОХЛАЖДАНЕ

     

    FIN

    SE

    1.

    Ilmajäähdytys

    Luftkylning

    2.

    Ilmasprayjäähdytys

    Evaporativ kylning

    3.

    Vesijäähdytys

    Vattenkylning

    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    ЧЛЕН 10.1 – НАЧИНИ НА ОТГЛЕЖДАНЕ

     

    FIN

    SE

    a)

    Ruokittu … % …

    Kauralla ruokittu hanhi

    Utfodrad med … % …

    Havreutfodrad gås

    b)

    Laajaperäinen sisäkasvatus

    Extensivt uppfödd inomhus

    c)

    Ulkoilumahdollisuus

    Tillgång till utomhusvistelse

    d)

    Ulkoiluvapaus

    Traditionell utomhusvistelse

    e)

    Vapaa kasvatus

    Uppfödd i full frihet


    Top