EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R2191

Регламент (ЕИО) № 2191/93 на Комисията от 27 юли 1993 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 344/91 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1186/90 на Съвета за разширяване на приложното поле на скалата на Общността за класификация на кланичните трупове на възрастни говеда

OB L 196, 5.8.1993, p. 17–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; заключение отменено от 32008R1249

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/2191/oj

03/ 13

BG

Официален вестник на Европейския съюз

108


31993R2191


L 196/17

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2191/93 НА КОМИСИЯТА

от 27 юли 1993 година

за изменение на Регламент (ЕИО) № 344/91 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1186/90 на Съвета за разширяване на приложното поле на скалата на Общността за класификация на кланичните трупове на възрастни говеда

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1186/90 на Съвета от 7 май 1990 г. за разширяване на приложното поле на скалата на Общността за класификация на кланичните трупове на възрастни говеда (1), и по-специално член 2 от него,

като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 344/91 на Комисията от 13 февруари 1991 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1186/90 на Съвета от 7 май 1990 г. за разширяване на приложното поле на скалата на Общността за класификация на кланичните трупове на възрастни говеда (2), изменен с Регламент (ЕИО) № 3087/91 (3), предвижда правила относно идентифицирането на целите кланични трупове или половините трупове; като има предвид, че в светлината на натрупания опит е необходимо тези правила да бъдат допълнени по отношение на местата на поставяне, момента на идентификацията и извършването на контрол на идентификацията, използването на идентификацията при извършване на търговия в рамките на Общността, както и относно символите, използвани за означаване на подкласовете и разбивката по категории; като има предвид, че освен това е необходимо да се спазват правилата, които трябва да се прилагат при предаване на резултатите от класификацията на доставчика на животното или на лицето, което предприема операциите по клането, с цел да се оправдае цената на кланичните трупове и да се стимулират производителите да повишават качеството на предаваните животни чрез стремеж за постигане на по-добра класификация;

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по говеждо и телешко месо,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕИО) № 344/91 се изменя, както следва:

1.

В член 1:

а)

в параграф 1, втора алинея първото изречение се заменя със следния текст:

„Това маркиране се извършва посредством щамповане от външната страна на кланичния труп чрез неизтриваемо и нетоксично мастило съгласно процедура, която е одобрена от компетентните национални органи; буквите и цифрите трябва да бъдат с най-малко два сантиметра височина.“

б)

в параграф 1, втора алинея последното изречение се заменя със следния текст:

„Въпреки това държавите-членки могат да определят друго място за маркирането на всяка четвъртинка, при положение че то се намира от външната страна на кланичния труп и че информират предварително за това Комисията.“

в)

в параграф 2, първа алинея първото изречение се заменя със следния текст:

„2.   Без да се засягат разпоредбите на член 4, параграф 3, букви в) и г) от Регламент (ЕИО) № 859/89 и на член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3445/90 на Комисията (4), държавите-членки могат да разрешат заместване на маркирането с етикетиране, извършено при спазване на следните условия:

г)

в параграф 2 четвъртото тире се замества със следния текст:

„—

етикетите трябва да бъдат защитени срещу подправяне, да издържат на разкъсване и да са закрепени здраво върху всяка четвъртинка на местата, определени в параграф 1.“;

д)

след параграф 2 се добавя следният параграф 2а:

„2а.   Класифицирането и идентифицирането трябва да се извършат най-късно един час след началото на операциите по клането.“;

е)

към параграф 3 се добавя следната алинея:

„По-специално държавите-членки трябва да вземат необходимите мерки, за да гарантират, че тази разпоредба се спазва при извършване на търговия в рамките на Общността.“;

ж)

към параграф 4 се добавя следната алинея:

„Евентуалното указване на подкласовете или при необходимост, представянето на категорията в зависимост от възрастта, се извършват посредством символи, които са различни от използваните за класифицирането.“;

з)

добавя се следният параграф 5:

„5.   За целите на съобщаването на резултатите от класифицирането, посочено в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1186/90, класовете на одобрение и степен на залоеност, както и категорията, се отбелязват във фактурата или в документа, който се прикрепва към нея, и се изпращат на доставчика на животното или при липса на такъв, на физическото или юридическото лице, предприело операциите по клането, като това става посредством символите, които изрично са предвидени за тази цел от законодателството на Общността.“;

2.

В член 3:

а)

в параграф 2, първа алинея първото изречение се заменя със следния текст:

„2.   Класифицирането и идентифицирането в предприятията, посочени в член 1 от Регламент (ЕИО) № 1186/90, се контролират на място чрез внезапни проверки от орган, който е независим от кланицата.“;

б)

в параграф 2, втора алинея първото изречение се заменя със следния текст:

„Когато контролният орган и органът, отговорен за класифицирането и идентифицирането, са един и същи орган, а също и ако той не е част от държавната администрация, проверките, предвидени в предходната алинея, трябва да се осъществяват под физическия надзор на публичния орган при същите условия най-малко веднъж годишно.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Той се прилага от 1 септември 1993 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 27 юли 1993 година.

За Комисията

René STEICHEN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 119, 11.5.1990 г., стр. 32.

(2)  ОВ L 41, 14.2.1991 г., стр. 15.

(3)  ОВ L 291, 23.10.1991 г., стр. 15.

(4)  ОВ L 333, 30.11.1990 г., стр. 30.“;


Top