This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0497
2009/497/EC: Decision No 1/2009 of the ACP-EC Council of Ministers of 29 May 2009 to adopt amendments to Annex II to the Partnership Agreement
2009/497/ЕО: Решение № 1/2009 на Съвета на министрите на АКТБ—ЕО от 29 май 2009 година за приемане на изменения в приложение II към Споразумението за партньорство
2009/497/ЕО: Решение № 1/2009 на Съвета на министрите на АКТБ—ЕО от 29 май 2009 година за приемане на изменения в приложение II към Споразумението за партньорство
OB L 168, 30.6.2009, p. 48–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.6.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 168/48 |
РЕШЕНИЕ № 1/2009 НА СЪВЕТА НА МИНИСТРИТЕ НА АКТБ—ЕО
от 29 май 2009 година
за приемане на изменения в приложение II към Споразумението за партньорство
(2009/497/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА МИНИСТРИТЕ АКТБ—ЕО,
като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на Групата на държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (наричана по-долу „АКТБ“), от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г. и изменено в Люксембург на 25 юни 2005 г. (наричано по-долу „Споразумение за партньорство АКТБ—ЕО)“) (1), и по-специално член 15, параграф 3 и член 100 от него,
като взе предвид препоръката на Комитета за развитие на финансовото сътрудничество АКТБ—ЕО,
като има предвид, че:
(1) |
За да се улесни отпускането на средства от собствени ресурси на по-бедните страни от АКТБ в рамките на инициативата „Тежко задлъжнели бедни страни“ (ТЗБС) и на други международни инициативи за устойчивост на дълга, Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) предлага приложение II към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО да бъде изменено. |
(2) |
За да бъдат изпълнени условията за устойчивост на дълга на международни или подобни по характер споразумения по отношение на ТЗБС, особено що се отнася до лихвените субсидии, съгласуването на политиката на ЕИБ за отпускане на заеми от собствени ресурси с инициативата ТЗБС изисква по-голяма гъвкавост. |
(3) |
Подобни разпоредби вече съществуват за средствата, управлявани от ЕИБ в контекста на Инвестиционния механизъм, в съответствие с член 2 от приложение II към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО. |
(4) |
Целта на новите параграфи в член 1 от приложение II към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО е да бъдат уеднаквени условията, които се прилагат за собствените ресурси на ЕИБ, както и за инвестиционните механизми. |
(5) |
Целта на новите текстове на членове 1, 2 и 4 от приложение II към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО е да бъдат уеднаквени разпоредбите за собствените ресурси на ЕИБ и за инвестиционните механизми в рамките на инициативата ТЗБС. |
(6) |
Следователно е необходимо да се измени приложение II към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО, |
РЕШИ:
Член единствен
Приложение II към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО се изменя, както следва:
1. |
В член 1 първата алинея се номерира с 1 и се добавят следните параграфи 2, 3 и 4: „2. Средствата за лихвени субсидии, както е предвидено съгласно настоящото приложение, се осигуряват от перото за лихвени субсидии, посочено в приложение 1б, параграф 2, буква в). 3. Лихвени субсидии могат да се капитализират или да се използват във вид на безвъзмездни средства. Размерът на лихвената субсидия, изчислена по отношение на стойността ѝ по време на изплащане на заема, се осигурява по перото за лихвена субсидия, посочено в приложение 1б, параграф 2, буква в), и се изплаща пряко на Банката. До 10 % от това перо за лихвени субсидии могат също да бъдат използвани за осигуряване на техническа помощ по проекти в страните от АКТБ. 4. Тези условия не засягат условията, които могат да бъдат наложени на страните от АКБ, подлежащи на ограничителни условия за отпускане на заеми съгласно инициативата „Тежко задлъжнели бедни страни“ (ТЗБС) или други международни споразумения за устойчивост на дълга. Съобразно с това, когато подобни споразумения изискват намаляване на лихвения процент по даден заем с повече от 3 %, което е разрешено съгласно членове 2 и 4 от настоящата глава, Банката ще се стреми да намали средните разходи на финансирането чрез подходящо съфинансиране от други дарители. Ако това се счита за невъзможно, лихвеният процент на заема от Банката може да бъде намален до размер, необходим за съответствие с нивото, определено с инициативата ТЗБС или други международни споразумения за устойчивост на дълга.“ |
2. |
Член 2, параграф 7 се заменя със следното: „7. Обикновени заеми в страни, подлежащи на ограничителни условия за отпускане на заеми съгласно инициативата ТЗБС или други международни споразумения за устойчивост на дълга, могат да бъдат отпускани при концесионни условия в следните случаи:
Окончателният лихвен процент съгласно букви а) и б) при всички случаи е не по-нисък от 50 % от референтния лихвен процент.“ |
3. |
Член 4, параграф 2 се заменя със следното: „2. Заемите от собствените ресурси на Банката се отпускат при следните условия:
|
Съставено в Брюксел на 29 май 2009 година.
За Съвета на министрите на АКТБ—ЕО
Председател
William HAOMAE
(1) ОВ L 287, 28.10.2005 г., стр. 4.