Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21983A1202(01)

Споразумение под формата на размяна на писма за изменение на таблица II, приложена към протокол 2 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария

OB L 337, 2.12.1983 , pp. 2–6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Този документ е публикуван в специално издание (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1983/3396/oj

Related Council regulation

11/ 04

BG

Официален вестник на Европейския съюз

58


21983A1202(01)


L 337/2

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


СПОРАЗУМЕНИЕ

под формата на размяна на писма за изменение на таблица II, приложена към протокол 2 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария

Брюксел, …

Уважаеми господине,

Размяната на писма на 4 и 5 февруари 1981 г. между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария относно търговията с преработени селскостопански продукти води до необходимостта да се направят някои изменения в таблица II, приложена към протокол 2 към Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност, подписано на 22 юли 1972 г.

Тези изменения, съдържащи се в приложението към настоящото писмо, всъщност вече са договорени чрез гореупоменатата размяна на писма, поради което включването им в таблица II на протокол 2 е само въпрос на формалност.

Имам честта да потвърдя съгласието на моето правителство с тези изменения. Ще Ви бъда благодарен да потвърдите съгласието на Общността с горното.

Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.

За правителството на Конфедерация Швейцария

Carlo JAGMETTI

ПРИЛОЖЕНИЕ

Изменения към Споразумението между Конфедерация Швейцария и Европейската икономическа общност

Таблица II на протокол 2 се изменя от 1 май 1981 г. както следва:

„ШВЕЙЦАРИЯ

Позиция № по швейцарската митническа тарифа

Описание

Базови мита (1)

Приложимо мито на 1 май 1981 г. (1)

 

 

 

Швейцарски франка

на 100 kg бруто

Швейцарски франка на 100 kg бруто

1510.

 

 

 

 

ex 20

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

1704.

 

 

 

 

20

 

(без промяна)

41 + променлив компонент

(без промяна)

22

 

(без промяна)

41 + променлив компонент

(без промяна)

24

 

(без промяна)

41 + променлив компонент

(без промяна)

30

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

32

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

34

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

40

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

42

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

44

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

46

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

48

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

50

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

52

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

54

 

(без промяна)

53 + променлив компонент

(без промяна)

1806.

 

 

 

 

10

 

(без промяна)

2,50 + променлив компонент (2)

променлив компонент (2)

 

 

— подсладено какао на прах с тегловно съдържание на захароза:

 

 

30

 

— — повече от 65 %

10 + променлив компонент

променлив компонент

32

 

— — 65 % или по-малко

10 + променлив компонент

променлив компонент

 

 

— млечен шоколад на блокчета с тегловно съдържание на маслени мазнини:

 

 

40

 

— — повече от 6 %

10 + променлив компонент

променлив компонент

42

 

— — повече от 3 %, но по-малко от 6 %

10 + променлив компонент

променлив компонент

44

 

— — 3 % или по-малко

10 + променлив компонент

променлив компонент

46

 

— обикновен шоколад на блокчета

10 + променлив компонент

променлив компонент

 

 

— други (различни от продуктите, включени в подпозиция № 1806.10, 20/28, 30/32 или 40/46):

 

 

 

 

— — със съдържание на млечни съставки:

 

 

 

 

— — — със съдържание на мазнини, различни от маслени мазнини (с или без съдържание на маслени мазнини):

 

 

50

 

— — — — таблети, пръчки, шоколади и подобни (3)

10 + променлив компонент

променлив компонент

51

 

— — — — други (3)

10 + променлив компонент

променлив компонент

52

 

— — — други

10 + променлив компонент

променлив компонент

 

 

— — без съдържание на млечни съставки:

 

 

56

 

— — — със съдържание на мазнини

10 + променлив компонент

променлив компонент

58

 

— — — други

10 + променлив компонент

променлив компонент

1902.

 

 

 

 

02/03

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

 

 

— препарати с преобладаващо съдържание на картофено брашно, независимо дали под формата на грис, люспи и подобни или под друга форма и изделия, съдържащи мляко на прах:

 

 

 

 

— — с тегловно съдържание на маслени мазнини повече от 12 %:

 

 

ex 04

 

— — — бебешки храни:

 

 

 

 

в контейнери от 2 кг или по-малко

10 + променлив компонент

променлив компонент

 

 

— — — други:

 

 

ex 06

 

— — — — с тегловно съдържание на маслени мазнини повече от 25 %:

 

 

 

 

в контейнери от 2 кг или по-малко

10 + променлив компонент

променлив компонент

ex 08

 

— — — — други:

 

 

 

 

в контейнери от 2 кг или по-малко

10 + променлив компонент

променлив компонент

10/18

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

 

 

— други препарати:

 

 

 

 

— — с тегловно съдържание на маслени мазнини повече от 12 %:

 

 

ex 20

 

— — — с тегловно съдържание на маслени мазнини повече от 25 %:

 

 

 

 

в контейнери от 2 кг или по-малко

20 + променлив компонент

променлив компонент

ex 22

 

— — — други:

 

 

 

 

в контейнери от 2 кг или по-малко

20 + променлив компонент

променлив компонент

30/70

 

(без промяна)

20 + променлив компонент

(без промяна)

1903.01

 

(без промяна)

3 + променлив компонент

(без промяна)

1904.10/1905.01

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

1907.

 

 

 

 

10

 

(без промяна)

1 + променлив компонент

променлив компонент

20

 

(без промяна)

15 + променлив компонент

(без промяна)

22

 

(без промяна)

15 + променлив компонент

(без промяна)

30

 

(без промяна)

15 + променлив компонент

(без промяна)

50

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

1908.

 

 

 

 

10

 

(без промяна)

27 + променлив компонент

(без промяна)

12

 

(без промяна)

27 + променлив компонент

(без промяна)

14

 

(без промяна)

27 + променлив компонент

(без промяна)

16

 

(без промяна)

27 + променлив компонент

(без промяна)

20

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

22

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

30

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

40

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

50

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

70

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

72

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

76

 

(без промяна)

60 + променлив компонент

(без промяна)

2102.20/2107.22

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

2107.

 

— бебешки храни:

 

 

 

 

— — съдържащи маслени мазнини или млечни съставки, с тегловно съдържание на маслени мазнини:

 

 

26

 

— — — повече от 3 %

10 + променлив компонент

променлив компонент

27

 

— — — 3 % или по-малко

10 + променлив компонент

променлив компонент

28

 

— — други

10 + променлив компонент

променлив компонент

30

 

(без промяна)

10 + променлив компонент (4)

променлив компонент (4)

32

 

(без промяна)

(без промяна)

20

2107.34/2209.40

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

2904.50

 

(без промяна)

2,20 + променлив компонент

променлив компонент

58

 

— манит

1,50 + променлив компонент

променлив компонент

2910.01/3812.01

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

3819.

 

Химически продукти и препарати на химическата промишленост или на други свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), които не са упоменати или включени другаде; остатъчни продукти на химическата промишленост или на други свързани с нея промишлености, които не са упоменати или включени другаде:

 

 

ex 20

 

— сорбит, различен от включения в позиция № 2904

10 + променлив компонент

променлив компонент

ex 50

1,50 + променлив компонент

променлив компонент

ex 50

 

— продукти от разпадане на сорбитол; свързващи вещества за леярски сърца от синтетични смоли

1,50 + променлив компонент

0

3902.20/3906.42

 

(без промяна)

(без промяна)

(без промяна)

Брюксел, …

Уважаеми господин Посланик,

Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата относно формалното привеждане в съответствие на таблица II, приложена към протокол 2 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария, подписано на 22 юли 1972 г.

Имам честта да потвърдя, че Общността е съгласна със съдържанието на Вашето писмо.

Моля приемете, уважаеми господин Посланик, моите най-дълбоки почитания.

От името на Съвета на Европейските общности


(1)  За продукти, съдържащи алкохол се налагат определените от швейцарското митническо законодателство такси за алкохол.

(2)  До извършване на допълнително уведомяване, Швейцария ще събира стандартно мито от 47,50 швейцарски франка вместо променливия компонент.

(3)  Описанието се прилага от 1 септември 1981 г.

(4)  До публикуването на допълнително уведомление Швейцария ще събира стандартно мито от 100 швейцарски франка вместо променливия компонент. Стандартното мито ще се намали на 90 швейцарски франка, когато в Общността бъде разрешена продажбата на сладолед, съдържащ растителни мазнини.“


Top