EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007TA1219(12)

Доклад относно годишните финансови отчети на Европейската железопътна агенция за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

OB C 309, 19.12.2007, p. 67–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/67


ДОКЛАД

относно годишните финансови отчети на Европейската железопътна агенция за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/12)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—10

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската железопътна агенция (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (ЕО) № 881/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. (1) Тя стана автономна на 1 януари 2006 г. Целта на Агенцията е да повишава нивото на оперативна съвместимост на железопътните системи и да разработи обща позиция по отношение на безопасността с цел оказване на съдействие за създаването на по-конкурентен европейски железопътен сектор с високо ниво на безопасност.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. (2) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния изпълнителен директор в съответствие с член 39 от Регламент (ЕО) № 881/2004 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииС изключение на посочените в точка 10 случаи операциите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

През първата година на своята финансова самостоятелност Агенцията е изпълнила 72 % от своите бюджетни кредити за поети задължения. Нивата на пренасяния за административни разходи (дял II) и оперативни разходи (дял III) са били съответно 37,5 % и 85 %. По този начин бюджетният принцип на ежегодност не е бил стриктно спазен.

8.

Агенцията има седалища в два града: административното ѝ седалище се намира във Валансиен, а заседанията ѝ трябва да се провеждат в Лил. Агенцията все още не е намерила начин да компенсира разходите, произтичащи от задължението да има две седалища.

9.

Системата за вътрешен контрол показа някои слабости. Вторичните оправомощавания не са били извършени според правилата. Наблюдават се несъответствия между решенията за оправомощаване и правата за достъп до системата за бюджетно управление SI2. Агенцията не е приела правила за прилагане на своя финансов регламент.

10.

При проверка на тръжните процедури бяха констатирани различни аномалии, а именно използване на изтекли договори (4) и неправомерно удължаване на съществуващи договори (5). Така Агенцията трябва да стартира процедури за възлагане на поръчки за областите, които понастоящем са обхванати в договорите, но за които досега не са били прилагани редовни процедури.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 220, 21.6.2004 г., стр. 3.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 19 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 2 юли 2007 г.

(4)  Един идентифициран случай: 49 000 евро.

(5)  Два идентифицирани случая: 630 000 евро.


 

Таблица 1

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕО) № 881/2004

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Обща транспортна политика

За целите на прилагането на член 70, като се вземат предвид специфичните характеристики на транспорта, Съветът в съответствие с процедурата от член 251 определя след консултации с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите:

а)

общи правила, приложими по отношение на международния транспорт от или към територията на държава-членка или преминаващ през територията на една или повече държави-членки;

б)

условия, в съответствие с които превозвачи, които не пребивават в държава-членка, имат право да осъществяват превози в рамките на тази държава-членка;

в)

мерки за подобряване на сигурността на транспорта;

г)

други подходящи разпоредби.

(Член 71)

Цели

Да допринася чрез предлагане на технически решения за въвеждането на законодателството на Общността, насочено към:

1.

подобряване на конкурентоспособността на железопътния сектор;

2.

разработване на обща позиция по отношение безопасността на европейската железопътна система;

с цел оказване на съдействие за създаването на Европейско железопътно пространство без граници и гарантиране на високо ниво на безопасност.

Задачи:

1.

Адресиране на препоръки към Комисията относно:

общите методи за безопасност и общите критерии за безопасност, предвидени в членове 6 и 7 от Директивата относно безопасността на железопътния транспорт (2004/49/ЕО);

сертификатите за безопасност и мерките в областта на безопасността;

разработването, въвеждането и контрола върху железопътната оперативна съвместимост;

контрола върху оперативната съвместимост;

сертифицирането на цеховете за поддръжка;

професионалната компетентност;

регистрацията на подвижния състав.

2.

Предоставяне на становища относно:

националните правила за безопасност;

контрола върху работата на уведомените органи;

оперативната съвместимост на трансевропейската мрежа.

3.

Координиране на националните органи:

координиране на националните органи по безопасността и националните разследващи органи (предвидено в членове 17 и 21 от Директива 2004/49/ЕО).

4.

Публикации и бази данни:

доклад относно нивото на безопасност (на всеки две години);

доклад относно напредъка на оперативната съвместимост (на всеки две години);

публична база данни от документи в областта на безопасността;

публичен регистър на документи за оперативна съвместимост.

1.   Управителен съвет

Състои се от по един представител от държава-членка, четирима представители от Комисията и шестима представители без право на глас от съответните професионални сектори.

2.   Изпълнителен директор

Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.   Външен одит

Извършва се от Сметната палата.

4.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

14,4 милиона евро

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

позиции в щатното разписание: 95

заети позиции: 80

други служители: 5 позиции

Общ брой на служителите: 85

Изпълняващи следните функции:

оперативни: 58,5

административни: 26,5

Безопасност:

Препоръка към Комисията относно въвеждането на хармонизирани формуляри за сертификатите за безопасност и заявленията за сертификати за безопасност, които следва да бъдат използвани от железопътните компании и националните органи по безопасността.

Препоръка към Комисията относно оповестяването на националните норми за безопасност в отговор на искане от страна на Комисията по отношение на други мерки за безопасност.

Годишни доклади, представени на Комисията, за напредъка по отношение на:

Оперативна съвместимост:

Препоръка относно регистрацията на подвижния състав и доклад за спецификациите на националния регистър на возилата.

Европейска система за управление на железопътния трафик (ERTMS):

Препоръка към Комисията за актуализиране на приложение A към техническите спецификации за оперативна съвместимост — контрол, управление и сигнализация на високоскоростната и конвенционалната железопътна система.

Икономическа оценка:

На Комисията бяха предоставени методологически указания за оценка на въздействието, приложими за всички препоръки на Агенцията. Приложените указания са били изготвени въз основа на различни предложения за препоръки. Паралелно с препоръките се подготвят и оценки на въздействието.

По искане на Комисията Агенцията направи оценка на въздействието по отношение на подобряването на „кръстосаното приемане“ на подвижния състав (локомотиви).

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

поети задължения

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

14 398

12 385

Дял I

Персонал

9 649

6 816

6 688

129

2 833

12

4

4

8

Други приходи

 

20

Дял II

Администрация

1 349

1 062

664

398

287

1 048

347

337

711

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

3 400

2 543

390

2 153

857

2 245

1 389

1 157

1 089

Общо

14 398

12 406

Общо

14 398

10 422

7 742

2 680

3 976

3 305

1 741

1 498

1 807

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен) — Отчет за стопанския резултат за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

11 920

Други субсидии

364

Общо (a)

12 284

Оперативни разходи

Разходи за персонал

6 694

Разходи по дълготрайните активи

168

Други административни разходи

1 322

Оперативни разходи

1 330

Общо (б)

9 514

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

2 770

Приходи от финансови операции (д)

3

Разходи по финансови операции (е)

2

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

1

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

2 771


Таблица 4

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

506

Материални дълготрайни активи

378

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

18

Краткосрочни вземания

188

Парични средства и парични еквиваленти

3 299

Общо активи

4 389

Текущи пасиви

Краткосрочни задължения

1 618

Общо пасиви

1 618

Нетни активи

Стопански резултат за годината

2 771

Общо нетни активи

2 771

Общо пасиви и нетни активи

4 389


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

През 2006 г. предвидените в програмата дейности не бяха напълно осъществени, тъй като Агенцията беше все още в период на установяване. През 2007 г. Агенцията ще извърши задълбочен анализ на програмирането на дейностите си, на необходимите ресурси и на бюджетните кредити, които предстои да бъдат разпределени, заедно с план за покани за представяне на предложения.

8.

В момента Агенцията преговаря с органите на държавата домакин относно възможността за сключване на „Споразумение за седалище“. В този смисъл държавата домакин прие да направи значителен принос към наема на бъдещата нова сграда във Валансиен. Това ще компенсира част от годишните разходи (изчислени приблизително на 450 000 EUR), резултат от двете седалища на Агенцията.

9.

В началото на 2007 г. Агенцията въведе функция за сигурност за проверка на последователността при оправомощаванията и вторичните оправомощавания, които се съдържат в системата за управление на бюджета и в съответните подписани документи. Агенцията планира да представи правилата за прилагане на финансовия регламент пред управителния съвет за приемане преди края на 2007 г.

10.

Описаните от Палатата случаи бяха резултат от недостига на персонал по време на периода на установяване на Агенцията. За да се предотвратят подобни събития в бъдеще, през юни 2007 г. беше създадена нова функция, свързана с обществените поръчки. Целта е да се координират и контролират процедурите за обществени поръчки.


Top