This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R2281
Commission Regulation (EU) 2016/2281 of 30 November 2016 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products, with regard to ecodesign requirements for air heating products, cooling products, high temperature process chillers and fan coil units (Text with EEA relevance )
Регламент (ЕС) 2016/2281 на Комисията от 30 ноември 2016 година за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за определяне на изискванията за екопроектиране към продукти, свързани с енергопотреблението, по отношение на изискванията за екопроектиране на въздухоотоплителни продукти, охладителни продукти, високотемпературни технологични охладители на течности и вентилаторни конвектори (Текст от значение за ЕИП )
Регламент (ЕС) 2016/2281 на Комисията от 30 ноември 2016 година за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за определяне на изискванията за екопроектиране към продукти, свързани с енергопотреблението, по отношение на изискванията за екопроектиране на въздухоотоплителни продукти, охладителни продукти, високотемпературни технологични охладители на течности и вентилаторни конвектори (Текст от значение за ЕИП )
C/2016/7769
OB L 346, 20.12.2016, p. 1–50
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/01/2017
20.12.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 346/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/2281 НА КОМИСИЯТА
от 30 ноември 2016 година
за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за определяне на изискванията за екопроектиране към продукти, свързани с енергопотреблението, по отношение на изискванията за екопроектиране на въздухоотоплителни продукти, охладителни продукти, високотемпературни технологични охладители на течности и вентилаторни конвектори
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екопроектиране към продукти, свързани с енергопотреблението (1), и по специално член 15, параграф 1 от нея,
след консултация с Консултативния форум по екопроектиране,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно Директива 2009/125/ЕО Комисията следва да определи изисквания за екопроектиране на свързани с енергопотреблението продукти, продавани и търгувани в големи количества, които имат значително въздействие върху околната среда и са с голям потенциал за намаляване на това въздействие посредством подобряване на проектирането им, без това да води до прекомерни разходи. |
(2) |
Съгласно член 16, параграф 2, буква а) от Директива 2009/125/ЕО, Комисията следва да въвежда, когато е целесъобразно, мерки по прилагането за продукти, имащи значителен потенциал за разходно-ефективно намаляване на емисиите на парникови газове, като например въздухоотоплителни продукти и охладителни продукти. Тези мерки по прилагането следва да се въвеждат в съответствие с процедурата по член 19, параграф 3 от Директива 2009/125/ЕО и с критериите, определени в член 15, параграф 2 от същата директива. Комисията следва да се консултира по отношение на въвежданите мерки с Консултативния форум по екопроектиране. |
(3) |
Комисията проведе различни подготвителни проучвания относно техническите, екологичните и икономическите характеристики на въздухоотоплителните продукти и охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности, използвани обичайно в ЕС. Проучванията бяха проектирани съвместно със заинтересовани страни от ЕС и от държави извън ЕС, а резултатите бяха направени обществено достояние. |
(4) |
Оценените като значими за целите на настоящия регламент характеристики на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности са енергопотреблението и емисиите на азотни оксиди при работа. Като важни бяха определени също преките емисии на хладилни агенти и емисиите на шум. |
(5) |
Предварителните проучвания показват, че в случая на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности не е необходимо да се въвеждат допълнителни изисквания по отношение на други параметри на екопроектирането, посочени в част 1 от приложение I към Директива 2009/125/ЕО. |
(6) |
Настоящият регламент следва да се отнася за въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности, които са предназначени да използват газови горива, течни горива или електроенергия, както и за вентилаторни конвектори. |
(7) |
Тъй като изискванията за хладилните агенти са разгледани съгласно Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2), в настоящия регламент не са определени специфични изисквания по отношение на хладилните агенти. |
(8) |
От значение са също и шумовите емисии на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти, високотемпературните технологични охладители на течности и вентилаторните конвектори. При все това значение за максимално приемливите шумови емисии има и средата, където се инсталират въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности. Също така, могат да бъдат прилагани вторични мерки за смекчаване на въздействието на шумовите емисии. Поради това не са определени минимално допустими изисквания по отношение на максималните емисии на шум. Въвеждат се изисквания за информация по отношение на нивото на звукова мощност. |
(9) |
Общото годишно енергопотребление на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности в ЕС се оценява на 2 477 PJ (59 млн. тона нефтен еквивалент) за 2010 г., което съответства на 107 млн. тона емисии на въглероден диоксид. Освен ако не бъдат предприети специфични мерки, очаква се, че през 2030 г. годишното енергопотребление на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности ще достигне 2 534 PJ (60 млн. тона нефтен еквивалент) годишно. |
(10) |
Възможно е чрез използването на съществуващи технологии, които не са обект на индустриална собственост, да бъде намалено енергопотреблението на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности, без това да доведе до увеличение на сумарните разходи за покупка и експлоатация на тези продукти. |
(11) |
Общите годишни емисии за 2010 г. в ЕС на азотни оксиди, отделяни предимно от топловъздушни агрегати, работещи с газово гориво, са оценени на 36 млн. тона SOx еквивалент годишно (това изразяване е на база на техния принос към ацидификацията). Очаква се до 2030 г. тези емисии да намалеят до 22 млн. тона SOx еквивалент годишно. |
(12) |
Възможно е чрез използването на съществуващи технологии, които не са обект на индустриална собственост, да бъдат допълнително намалени емисиите на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности, без това да доведе до увеличение на сумарните разходи за покупка и експлоатация на тези продукти. |
(13) |
Очаква се определените в настоящия регламент изисквания за екопроектиране да доведат до 2030 г. до годишни икономии на енергия в размер на около 203 PJ (5 млн. тона нефтен еквивалент), съответстващи на 9 млн. тона емисии на въглероден диоксид. |
(14) |
Също така, очаква се определените в настоящия регламент изисквания за екопроектиране да доведат до намаляване до 2030 г. на годишните емисии на азотни оксиди с 2,6 млн. тона SOx еквивалент. |
(15) |
Чрез изискванията за екопроектиране следва да се постигне хармонизация на изискванията относно енергийната ефективност и емисиите на азотни оксиди, прилагани по отношение на въздухоотоплителните продукти и охладителните продукти в рамките на ЕС. Това ще помогне да се подобри както функционирането на единния пазар, така и въздействието върху околната среда на съответните продукти. |
(16) |
Определените в настоящия регламент изисквания за екопроектиране не следва да засягат функционалността или достъпността за крайния потребител на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности и не следва да имат вредно въздействие върху здравето, безопасността или околната среда. |
(17) |
На производителите следва да бъде предоставено достатъчно време за препроектиране на техните продукти, така че да съответстват на изискванията в настоящия регламент. Това съображение следва да бъде взето под внимание при определяне на датата, от която ще се прилагат изискванията. Графикът следва да е съобразен с отражението върху разходите на производителите, особено на малките и средните предприятия, и същевременно да осигурява своевременно постигане на целите по настоящия регламент. |
(18) |
Измерванията на съответните параметри на продуктите следва да бъдат извършвани чрез надеждни, точни и възпроизводими методи, които да са съобразени с общоприетите измервателни методи на съвременно техническо равнище, включително с посочените в хармонизирани стандарти, когато има такива, приети от европейските организации за стандартизация и изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3). |
(19) |
В съответствие с член 8, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, в настоящия регламент е посочено кои процедури се прилагат за оценка на съответствието. |
(20) |
С цел да се улеснят проверките на съответствието, производителите следва в техническата документация да предоставят информацията, посочена в приложения IV и V към Директива 2009/125/ЕО, доколкото тази информация се отнася за изискванията, определени в настоящия регламент. |
(21) |
С оглед допълнително да се ограничи въздействието върху околната среда на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти, високотемпературните технологични охладители на течности и вентилаторните конвектори, производителите следва да предоставят информация относно демонтажа, рециклирането и/или обезвреждането им като отпадъци. |
(22) |
В допълнение към правно обвързващите изисквания, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат установени индикативни целеви показатели за най-добрите налични технологии, за да се осигури широко разпространение и лесна достъпност на информацията относно екологичните показатели на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности. |
(23) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, учреден съгласно член 19, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
1. С настоящия регламент се определят изисквания за екопроектиране по отношение на пускането на пазара и/или пускането в експлоатация на:
а) |
въздухоотоплителни продукти с номинална отоплителна мощност до 1 MW включително; |
б) |
охладителни продукти и високотемпературни технологични охладители на течности с номинална охладителна мощност до 2 MW включително; |
в) |
вентилаторни конвектори. |
2. Настоящият регламент не се отнася за продукти, съответстващи на поне един от следните критерии:
а) |
продуктите, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2015/1188 на Комисията (4); |
б) |
продуктите, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 206/2012 на Комисията (5); |
в) |
продуктите, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 813/2013 на Комисията (6); |
г) |
продуктите, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията (7); |
д) |
климатични водоохладители, предназначени за температура на изходящата охладена вода под + 2 °C и високотемпературни технологични охладители на течности, предназначени за температура на изходящата охладена вода под + 2 °C или над + 12 °C; |
е) |
продукти, предназначени за използване предимно на горива от биомаса; |
ж) |
продукти, използващи твърди горива; |
з) |
продукти за производство на топлина или студ в комбинация с генериране на електроенергия („когенерация“) посредством изгаряне на гориво или процес на преобразуване на енергия; |
и) |
продукти, включени в инсталации, попадащи в обхвата на Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (8) относно емисиите от промишлеността; |
й) |
високотемпературните технологични охладители на течности, използващи изключително изпарителна кондензация; |
к) |
изработени по поръчка продукти, сглобени на място и изработени еднократно; |
л) |
високотемпературни технологични охладители на течности, в които студопроизводството се извършва чрез абсорбционен процес, като за източник на енергия се използва топлина; и |
м) |
въздухоотоплителни и/или въздухоохладителни продукти, чието главно предназначение е да се използват при производството и съхранението на нетрайни продукти при определени температури в търговски, институционални или промишлени обекти, и за които отоплението и/или охлаждането на помещения представлява вторично предназначение и при които енергийната ефективност при функцията им за отопление и/или охлаждане на помещения зависи от енергийната ефективност при първичната им функция. |
Член 2
Определения
За целите по настоящия регламент се прилагат следните определения в допълнение към определенията от Директива 2009/125/ЕО:
1. |
„въздухоотоплителен продукт“ („air heating product“) означава съоръжение, което:
Комбинацията от топлогенератор, предназначен за вграждане във въздухоотоплителен продукт и корпус на въздухоотоплителен продукт, предназначен да бъде оборудван с такъв топлогенератор, се счита за въздухоотоплителен продукт; |
2. |
„въздушна отоплителна инсталация“ („air-based heating system“) означава съвкупността от компонентите и/или оборудването, необходими за подаване на загрят въздух, посредством устройство за създаване на въздушен поток, съответно във въздухопроводи или директно в отопляваното пространство, като предназначението на инсталацията е да се достигне и да се поддържа желаната вътрешна температура в затворено пространство, например в сграда или части от нея, с цел постигане на топлинен комфорт на хората в това пространство; |
3. |
„топлогенератор“ („heat generator“) означава онази част от въздухоотоплителния продукт, която генерира топлинна енергия посредством един или няколко от следните процеси:
|
4. |
„охладителен продукт“ („cooling product“) означава съоръжение, което:
Комбинацията от генератор на студ, предназначен за вграждане в охладителен продукт и корпус на охладителен продукт, предназначен да бъде оборудван с такъв генератор на студ, се счита за охладителен продукт; |
5. |
„въздушна охладителна инсталация“ („air-based cooling system“) означава съвкупността от компонентите или оборудването, необходими за подаване на охладен въздух, посредством устройство за създаване на въздушен поток, съответно във въздухопроводи или директно в охлажданото пространство, с оглед да се достигне и да се поддържа желаната вътрешна температура в затворено пространство, например в сграда или части от нея, за топлинен комфорт на хората в това пространство; |
6. |
„водна охладителна инсталация“ („water-based cooling system“) означава съвкупността от компонентите и/или оборудването, необходими за разпределянето на охладена вода и за преноса на топлина от вътрешно сградно пространство към охладената вода, като предназначението на инсталацията е да се достигне и да се поддържа желаната вътрешна температура в затворено пространство, например в сграда или части от нея, за топлинен комфорт на хората в това пространство; |
7. |
„генератор на студ“ („cold generator“) означава тази част от охладителния продукт, която генерира температурна разлика, даваща възможност за извличане на топлина от източника на топлина — охлажданото вътрешно пространство и преносът ѝ към топлоприемник, като например околния въздух, вода или земна почва, като се използва студенопарен кръгов процес или сорбционен кръгов процес; |
8. |
„климатичен водоохладител“ („comfort chiller“) означава охладителен продукт:
|
9. |
„вентилаторен конвектор“ („fan coil unit“) означава устройство, което осигурява принудителна циркулация на вътрешния въздух и е предназначено за една или повече от следните функции: отопление, охлаждане, намаляване на влажността или филтриране на вътрешния въздух, с цел осигуряване на топлинен комфорт на хората в съответното сградно пространство, но което не включва източника на топлинна или хладилна енергия и няма разположен извън сградата топлообменник. Устройството може да бъде оборудвано с минимална въздухопроводна част, която да насочва входящия или изходящия въздух, включително и кондициониран въздух. Продуктът може да бъде предназначен за вграждане в ограждение или да има такова ограждение, даващо възможност той да бъде разположен в кондиционираното сградно пространство. Той може да включва топлогенератор, действащ въз основа на ефекта на Джаул-Ленц, който е предназначен да се използва само като спомагателен нагревател; |
10. |
„високотемпературен технологичен охладител на течности“ („high temperature process chiller“) означава продукт, който:
|
11. |
„номинално студопроизводство“ („rated refrigeration capacity“) (P) означава студопроизводството, което може да бъде постигнато от високотемпературния технологичен охладител на течности при работа с пълно натоварване и измерено при температура на входящия въздух 35 °C в случай на въздушноохлаждаеми технологични охладители на течности, или съответно при температура на входящата вода 30 °C в случай на водноохлаждаеми високотемпературни технологични охладители на течности, изразено в kW; |
12. |
„въздушноохлаждаем високотемпературен технологичен охладител на течности“ („air-cooled high temperature process chiller“) означава високотемпературен технологичен охладител на течности, при който топлоприемната среда откъм страната на кондензацията е въздух; |
13. |
„водноохлаждаем високотемпературен технологичен охладител на течности“ („water-cooled high temperature process chiller“) означава високотемпературен технологичен охладител на течности, при който топлоприемната среда откъм страната на кондензацията е вода или солов разтвор; |
14. |
„гориво от биомаса“ („biomass fuel“) означава гориво, произведено от биомаса; |
15. |
„биомаса“ („biomass“) означава биологично разграждащата се част от продукти, отпадъци и остатъци от биологичен произход от селското стопанство (включително растителни и животински вещества), горското стопанство и свързаните с тях промишлености, включително рибното стопанство и аквакултурите, както и биологично разграждащата се част от промишлени и битови отпадъци; |
16. |
„твърдо гориво“ („solid fuel“) означава гориво, което е в твърдо състояние при нормални стайни температури; |
17. |
„номинална отоплителна мощност“ („rated heating capacity“) (Prated,h) означава отоплителната мощност на термопомпа, топловъздушен агрегат или вентилаторни конвектори при отопляване на помещения при „стандартни условия на изпитване“, изразена в kW; |
18. |
„номинална охладителна мощност“ („rated cooling capacity“) (Prated,c) означава охладителната мощност на климатичен водоохладител и/или на климатизатор или вентилаторни конвектори при охлаждане на помещения при „стандартни условия на изпитване“, изразена в kW; |
19. |
„стандартни условия на изпитване“ („standard rating conditions“) означава работните условия на климатични водоохладители, климатизатори и термопомпи, при които те се изпитват за определяне на тяхната номинална отоплителна мощност, номинална охладителна мощност, ниво на звукова мощност и/или емисии на азотни оксиди. За продуктите, използващи двигатели с вътрешно горене, тези условия се изразяват в еквивалентните обороти на двигателя (Erpmequivalent); |
20. |
„температура на изходящата охладена вода“ („leaving chilled water temperature“) означава температурата на водата на изхода от климатичния водоохладител, изразена в градуси Целзий. |
В приложение I са формулирани допълнителни определения за целите по приложения II—V.
Член 3
Изисквания за екопроектиране и график за въвеждането им
1. Изискванията за екопроектиране на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти, вентилаторните конвектори и високотемпературните охладители на течности са определени в приложение II.
2. Графикът за прилагането на всяко от отделните изисквания за екопроектиране е, както следва:
а) |
от 1 януари 2018 г.:
|
б) |
от 26 септември 2018 г.:
|
в) |
от 1 януари 2021 г.:
|
3. Съответствието с изискванията за екопроектиране се измерва и изчислява съгласно изискванията, определени в приложение III.
Член 4
Оценяване на съответствието
Производителите могат да изберат коя от следните две системи да използват за целите на процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО: системата за вътрешен контрол на проектирането, предвидена в приложение IV към посочената директива, или системата за управление, предвидена в приложение V към същата директива.
Производителите трябва да предоставят техническата документация, съдържаща информацията, предвидена в точка 5, буква в) от приложение II към настоящия регламент.
Член 5
Процедура за проверка с цел надзор върху пазара
При извършване на проверките с цел надзор на пазара, посочени в член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, компетентните органи на държавите членки трябва да прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IV към настоящия регламент, за да се гарантира съответствие с изискванията, определени в приложение II към настоящия регламент.
Член 6
Целеви показатели
Индикативните целеви показатели (indicative benchmarks) за класифициране като „най-добре функциониращи“ на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности, налични на пазара към момента на влизане в сила на настоящия регламент, са определени в приложение V към настоящия регламент.
Член 7
Преразглеждане
Комисията ще преразгледа настоящия регламент в светлината на техническия прогрес, постигнат в областта на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности. Тя ще представи резултатите от това преразглеждане пред Консултативния форум по екопроектиране не по-късно от 1 януари 2022 г. Преразглеждането ще включва оценка по следните аспекти:
а) |
дали е целесъобразно да се определят изисквания за екопроектиране, касаещи преките емисии на парникови газове, дължащи се на хладилни агенти; |
б) |
дали е целесъобразно да се определят изисквания за екопроектиране на високотемпературни технологични охладители на течности, използващи изпарителна кондензация, както и на високотемпературни технологични охладители на течности, използващи абсорбционна технология; |
в) |
дали е целесъобразно да се определят по-строги изисквания за екопроектиране по отношение на енергийната ефективност и емисиите на азотни оксиди на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности; |
г) |
дали е целесъобразно да се определят изисквания за екопроектиране по отношение на шумовите емисии на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти, високотемпературните технологични охладители на течности и вентилаторните конвектори; |
д) |
дали е целесъобразно да се определят изисквания по отношение на емисиите, изразени спрямо полезната отоплителна или охладителна мощност, вместо въз основа на влаганата енергия; |
е) |
дали е целесъобразно да се определят изисквания за екопроектиране на комбинирани топловъздушни агрегати; |
ж) |
дали е целесъобразно да се определят изисквания за енергийно етикетиране на жилищни въздухоотоплителни продукти; |
з) |
дали е целесъобразно да се определят изисквания за екопроектиране на топловъздушни агрегати C2 и C4; |
и) |
дали е целесъобразно да се определят по-строги изисквания за екопроектиране на надпокривни и свързани с въздухопроводи климатизатори и термопомпи; |
й) |
дали е целесъобразно сертифициране от трети страни, и |
к) |
за всички продукти, стойностите на допустимите отклонения при проверка, посочени във връзка с процедурите за проверка, определени в приложение IV. |
Член 8
Дерогация
1. До 1 януари 2018 г. държавите членки могат да разрешават пускането на пазара и/или пускането в експлоатация на въздухоотоплителни продукти, охладителни продукти и високотемпературни технологични охладители на течности, съответстващи на техните национални разпоредби относно сезонния коефициент на енергийна ефективност или сезонния хладилен коефициент, които са били в сила към момента на приемането на настоящия регламент.
2. До 26 септември 2018 г. държавите членки могат да разрешават пускането на пазара и/или пускането в експлоатация на въздухоотоплителни продукти и охладителни продукти, съответстващи на техните национални разпоредби относно емисиите на азотни оксиди, които са били в сила към момента на приемането на настоящия регламент.
Член 9
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 ноември 2016 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10.
(2) Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за флуорсъдържащите парникови газове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 842/2006 (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 195).
(3) Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение No 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).
(4) Регламент (ЕС) 2015/1188 на Комисията от 28 април 2015 година за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на локални отоплителни топлоизточници (ОВ L 193, 21.7.2015 г., стр. 76).
(5) Регламент (ЕС) № 206/2012 на Комисията от 6 март 2012 година за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на климатизатори и вентилатори за разхлаждане (ОВ L 72, 10.3.2012 г., стр. 7).
(6) Регламент (ЕС) № 813/2013 на Комисията от 2 август 2013 година за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на отоплителни топлоизточници и комбинирани топлоизточници (ОВ L 239, 6.9.2013 г., стр. 136).
(7) Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията от 5 май 2015 година за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на професионални хладилни шкафове за съхранение, бързоохлаждащи шкафове, кондензационни агрегати и технологични охладители (ОВ L 177, 8.7.2015 г., стр. 19).
(8) Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 17).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Определения, използвани в приложения II—V
В допълнение към определенията, дадени в Директива 2009/125/ЕО, за целите по настоящия регламент се прилагат и следните определения:
Общи понятия
1) |
„коефициент на преобразуване при електропроизводството“ („conversion coefficient“ — CC) означава коефициент, който отразява оценения среден к.п.д. в размер на 40 % при генерирането на електроенергия в ЕС, посочен в приложение IV към Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1); стойността на коефициента на преобразуване при електропроизводството е CC = 2,5; |
2) |
„горна топлина на изгаряне“ („gross calorific value“ — GCV) означава общото количество топлина, получена от дадена количествена единица гориво, при пълно изгаряне с кислород и след като продуктите на горенето бъдат охладени до температурата на околната среда; тази стойност включва топлината на кондензация на водната пара, получена от съдържащата се в горивото влага, както и на водната пара, получена при изгарянето на евентуално съдържащ се в горивото водород; |
3) |
„потенциал за глобално затопляне“ („global warming potential“ — GWP) означава отношението на потенциала за климатично затопляне на даден парников газ към този на въглеродния диоксид (CO2), изчислено като отношение на 100-годишния потенциал на затопляне на един килограм от съответния парников газ към този на един килограм CO2. използваните стойности на GWP са стойностите, които са посочени в приложения I, II и IV към Регламент (ЕС) № 517/2014; стойностите на GWP за смеси от хладилни агенти се основават на метода, представен в приложение IV към Регламент (ЕС) № 517/2014; |
4) |
„дебит на въздуха“ („air flow rate“) означава дебитът на въздуха в m3/h, измерен на изхода за въздух на вътрешните и/или външните тела (ако има такива) на климатични водоохладители, климатизатори или термопомпи, а също и на вентилаторни конвектори, при стандартни условия за изпитване за охлаждане, или за отопление, ако продуктът няма функция за охлаждане; |
5) |
„ниво на звуковата мощност“ („sound power level“ — LWA) означава нивото на звуковата мощност по крива А, измерено вътре в помещение и/или навън при стандартни условия за изпитване, и изразено в dB; |
6) |
„допълнителен подгревател“ („supplementary heater“) означава топлогенератор на въздухоотоплителен продукт, който генерира допълнителна топлина в случаите, при които товарът превишава отоплителната мощност на предпочитания топлогенератор; |
7) |
„предпочитан топлогенератор“ („preferred heat generator“) означава този топлогенератор на даден въздухоотоплителен продукт, който има най-голям принос в общото подадено количество топлина по време на отоплителния сезон; |
8) |
„сезонна енергийна ефективност при отопление“ („seasonal space heating energy efficiency“ — ηs,h) означава отношението между изчислителния годишен отоплителен товар за отоплителния сезон, покриван от даден въздухоотоплителен продукт, и годишното енергопотребление за отопление, коригирано с приносите, дължащи се на регулатора на температурата и на консумацията на електроенергия на земносвързана водна помпа (земносвързани водни помпи), в съответните случаи; сезонната енергийна ефективност при отопление се изразява в %; |
9) |
„сезонна енергийна ефективност при охлаждане“ („seasonal space cooling energy efficiency“ — ηs,c) означава отношението между изчислителния годишен охладителен товар за охладителния сезон, покриван от даден охладителен продукт, и годишното енергопотребление за охлаждане, коригирано с приносите, дължащи се на регулатор на температурата и на консумацията на електроенергия на земносвързана водна помпа (земносвързани водни помпи), в съответните случаи; сезонната енергийна ефективност при охлаждане се изразява в %; |
10) |
„регулатор на температурата“ („temperature control“) означава съоръжение, което се настройва от крайния потребител по отношение на стойностите и графика на желаната температура в помещението, и предава съответните данни, например за текущата вътрешна и/или външна температура (температури), до интерфейс на въздухоотоплителния или охладителен продукт, например централен процесор, помагайки по този начин да се регулира вътрешната температура (температури); |
11) |
„двойка стойности“ („bin“ — binj) означава комбинация от „външна температура (Tj)“ и „часове в двойка стойности (hj)“, както е посочено в приложение III, таблици 26, 27 и 28; |
12) |
„часове в двойка стойности“ („bin hours“ — hj) означава броят на часовете за един сезон, изразени като часове годишно, през които е налице съответната външна температура за всяка от двойките стойности, посочени в приложение III, таблици 26, 27 и 28; |
13) |
„вътрешна температура“ („indoor temperature“ — Tin) означава температурата на вътрешния въздух по сухия термометър, изразена в градуси Целзий; относителната влажност може да бъде изразена чрез съответна стойност на температурата по мокрия термометър; |
14) |
„външна температура“ („outdoor temperature“ — Tj) означава температурата на външния въздух по сухия термометър, изразена в градуси Целзий; относителната влажност може да бъде изразена чрез съответна стойност на температурата по мокрия термометър; |
15) |
„регулиране на мощността“ („capacity control“) означава функционалността за промяна на отоплителната мощност или студопроизводството на термопомпа, климатизатор, климатичен водоохладител или високотемпературен технологичен охладител на течности чрез промяна на обемния дебит на хладилния агент (агенти), и се обозначава като „фиксирано“ („fixed“) ако не може да променя обемния дебит, „двустепенно“ („staged“) ако обемният дебит може да се променя или регулира в поредица от не повече от две стъпки, или „многостепенно“ („variable“), ако обемният дебит може да се променя или регулира в поредица от три или повече стъпки; |
16) |
„коефициент на влошаване на ефективността“ („degradation coefficient“ — Cdh за режим на отопление или Cdc за режим на охлаждане или хладилен режим) е коефициент, изразяващ влошаването на ефективността в резултат от периодичността на действието в работен режим на продукта; ако този коефициент не се определя чрез измерване, неговата стойност по подразбиране е 0,25 за климатизатор или термопомпа, или съответно 0,9 за климатичен водоохладител или високотемпературен технологичен охладител на течности; |
17) |
„емисии на азотни оксиди“ („nitrogen oxides emissions“) означава сумарните емисии на азотен моноксид и азотен диоксид от въздухоотоплителни продукти или охладителни продукти, използващи газови или течни горива, и изразени като азотен диоксид, определени при номиналната отоплителна мощност и изразени в mg/kWh на база на горната топлина на изгаряне. |
Определения, отнасящи се за топловъздушните агрегати
18) |
„топловъздушен агрегат“ („warm air heater“) означава въздухоотоплителен продукт, който подава топлината от топлогенератор директно във въздуха, и включва въздушна отоплителна инсталация или разпределя въздуха чрез такава инсталация; |
19) |
„топловъздушен агрегат, използващ газови/течни горива“ („warm air heater using gaseous/liquid fuels“) означава топловъздушен агрегат, използващ топлогенератор, който действа чрез изгаряне на газови или течни горива; |
20) |
„топловъздушен агрегат, използващ електроенергия“ („warm air heater using electricity“) означава топловъздушен агрегат, използващ топлогенератор, който действа чрез ефекта на Джаул-Ленц за електросъпротивително нагряване; |
21) |
„топловъздушен агрегат тип B1“ („B1 warm air heater“) означава топловъздушен агрегат, използващ газови/течни горива, специално проектиран да бъде свързан към димоход с естествена тяга за отвеждане на продуктите на горенето извън помещението, в което е поместен топловъздушният агрегат тип B1, и да засмуква въздуха за горенето директно от това помещение; топловъздушен агрегат тип B1 се предлага на пазара само като топловъздушен агрегат тип B1; |
22) |
„топловъздушен агрегат тип С2“ („С2 warm air heater“) означава топловъздушен агрегат, използващ газови/течни горива, специално проектиран да засмуква въздуха за горене от обща въздухопроводно-димоходна система, към която са включени повече от един уреди, и да подава димните газове към въздухопроводно-димоходната система; топловъздушният агрегат тип С2 се предлага на пазара само като топловъздушен агрегат тип С2; |
23) |
„топловъздушен агрегат тип С4“ („С4 warm air heater“) означава топловъздушен агрегат, използващ газови/течни горива, специално проектиран да засмуква въздуха за горене от обща въздухопроводно-димоходна система, към която са включени повече от един уреди, и да подава димните газове към друга тръба на въздухопроводно-димоходната система; топловъздушният агрегат тип С4 се предлага на пазара само като топловъздушен агрегат тип С4; |
24) |
„минимална мощност“ („minimum capacity“) означава минималната отоплителна мощност на топловъздушен агрегат (Pmin), изразена в kW; |
25) |
„полезна ефективност при номиналната отоплителна мощност“ („useful efficiency at rated heating capacity“ — ηnom) означава отношението на номиналната отоплителна мощност към сумарната консумирана мощност, необходима за постигане на тази отоплителна мощност, изразено в %, като сумарната консумирана мощност се определя на база на горната топлина на изгаряне на горивото, в случай че се използват газови/течни горива; |
26) |
„полезна ефективност при минимална мощност“ („useful efficiency at minimum capacity“ — ηpl) означава отношението на минималната отоплителна мощност към сумарнaтa консумирана мощност, необходима за постигане на тази отоплителна мощност, изразено в %, като сумарната консумирана мощност се определя на база на горната топлина на изгаряне на горивото; |
27) |
„сезонна енергийна ефективност при работен режим на отопление“ („seasonal space heating energy efficiency in active mode“ —ηs,on) означава сезонната топлинна енергийна ефективност, умножена по ефективността на топлоподаването на въздуха; изразява се в %; |
28) |
„сезонна топлинна енергийна ефективност“ („seasonal space heating energy efficiency in active mode“ — ηs,th) означава среднопретеглената стойност на полезната ефективност при номинална отоплителна мощност и полезната ефективност при минимална мощност, като се отчитат загубите в околния въздух, изразена в %; |
29) |
„ефективност на топлоподаването“ („emission efficiency, ηs,flow“) означава корекция, която се прави при изчислението на сезонната енергийна ефективност при работен режим на отопление, с която се отчитат еквивалентният въздушен дебит на загретия въздух и отоплителната мощност; |
30) |
„коефициент на загуби в околния въздух“ („envelope loss factor, Fenv“) означава загубите на сезонна енергийна ефективност при отопление, дължащи се на топлинните загуби от топлогенератора към зони извън отопляваните помещения; изразява се в %; |
31) |
„консумация на електроенергия от спомагателните съоръжения“ („auxiliary electricity consumption“) означава загубите на сезонна енергийна ефективност при отопление, дължащи се на съответната консумация на електроенергия при номинална отоплителна мощност (elmax), минимална мощност (elmin) и в режим на готовност (elsb); изразява се в %; |
32) |
„загуби от пилотния пламък“ („pilot flame losses“) означава загубите на сезонна енергийна ефективност при отопление, дължащи се на консумираната мощност на запалителната горелка; изразяват се в %; |
33) |
„консумирана мощност на постоянния пилотен пламък“ („permanent pilot flame power consumption“ — Pign) означава консумираната мощност на запалителна горелка, предназначена да запалва основната горелка, и която може да бъде загасена само с намеса на потребителя, изразена във W на база на горната топлина на изгаряне на горивото; |
34) |
„загуби от вентилиране на тракта на димните газове“ („vented flue losses“) означава загубите на сезонна енергийна ефективност при отопление през периодите, когато предпочитаният топлогенератор не работи, изразени в %. |
Определения, отнасящи се за термопомпи, климатизатори и климатични водоохладители
35) |
„термопомпа“ („heat pump“) означава въздухоотоплителен продукт:
|
36) |
„термопомпа въздух-въздух“ („air-to-air heat pump“) означава термопомпа, която има топлогенератор, използващ студенопарен кръгов процес, с компресор задвижван от електродвигател или от двигател с вътрешно горене, като посредством този кръгов процес външният топлообменник (изпарителят) може да предава топлина от външния въздух; |
37) |
„термопомпа вода/солов разтвор-въздух“ („water/brine-to-air heat pump“) означава термопомпа, която има топлогенератор, използващ студенопарен кръгов процес, с компресор задвижван от електродвигател или от двигател с вътрешно горене, като посредством този кръгов процес външният топлообменник (изпарителят) може да предава топлина от водата или соловия разтвор; |
38) |
„надпокривна термопомпа“ („rooftop heat pump“) означава термопомпа въздух-въздух с компресор с електрическо задвижване, чийто изпарител, компресор и кондензатор са обединени в един общ пакет; |
39) |
„сорбционна термопомпа“ („sorption cycle heat pump“) означава термопомпа със сорбционен топлогенератор, който работи със сорбционен кръгов процес с използване на външно изгаряне на гориво, и/или с подавана към термопомпата топлина; |
40) |
„термопомпа с мулти сплит система“ („multi-split heat pump“) означава термопомпа с повече от едно вътрешни тела, един или повече охладителни кръга, един или повече компресори и едно или повече външни тела, като вътрешните тела могат да бъдат или да не бъдат индивидуално регулирани; |
41) |
„климатизатор“ („air conditioner“) означава охладителен продукт, осигуряващ охлаждане на помещения, и:
|
42) |
„климатизатор въздух-въздух“ („air-to-air air conditioner“) означава климатизатор, който има генератор на студ, използващ студенопарен кръгов процес, с компресор задвижван от електродвигател или от двигател с вътрешно горене, като посредством този кръгов процес външният топлообменник (кондензаторът) може да предава топлина на външния въздух; |
43) |
„климатизатор вода/солов разтвор-въздух“ („water/brine-to-air air conditioner“) означава климатизатор, който има генератор на студ, използващ студенопарен кръгов процес, с компресор задвижван от електродвигател или от двигател с вътрешно горене, като посредством този кръгов процес външният топлообменник (кондензаторът) може да предава топлина на вода или солов разтвор; |
44) |
„надпокривен климатизатор“ („rooftop air conditioner“) означава климатизатор въздух-въздух с компресор с електрическо задвижване, чийто изпарител, компресор и кондензатор са обединени в един общ пакет; |
45) |
„климатизатор с мулти сплит система“ („multi-split air conditioner“) означава климатизатор въздух-въздух с повече от едно вътрешни тела, един или повече охладителни кръга, един или повече компресори и едно или повече външни тела, като вътрешните тела могат да бъдат или да не бъдат индивидуално регулирани; |
46) |
„сорбционен климатизатор“ („sorption cycle air conditioner“) означава климатизатор с генератор на студ, който работи със сорбционен кръгов процес, с използване на външно изгаряне на гориво и/или с подавана към климатизатора топлина; |
47) |
„климатичен водоохладител въздух-вода“ („air-to-water comfort chiller“) означава климатичен водоохладител, който има генератор на студ, използващ студенопарен кръгов процес, с компресор, задвижван от електродвигател или от двигател с вътрешно горене, като посредством този кръгов процес външният топлообменник (кондензаторът) може да предава топлина на въздуха, включително чрез топлообмен на база на изпарението във въздуха на външно подавана вода, при условие че устройството може да функционира и без допълнителна вода, използвайки само въздух; |
48) |
„климатичен водоохладител вода/солов разтвор-вода“ („water/brine-to-water comfort chiller“) означава климатичен водоохладител, който има генератор на студ, използващ студенопарен кръгов процес, с компресор задвижван от електродвигател или от двигател с вътрешно горене, като посредством този кръгов процес външният топлообменник (кондензаторът) може да предава топлина на вода или солов разтвор, без да има топлообмен на база на изпарението на външно подавана вода; |
49) |
„сорбционен климатичен водоохладител“ („sorption cycle comfort chiller“) означава климатичен водоохладител, имащ генератор на студ, който работи със сорбционен кръгов процес, с използване на външно изгаряне на гориво и/или с подавана към водоохладителя топлина; |
Определения във връзка с изчислителния метод за климатични водоохладители, климатизатори и термопомпи
50) |
„стандартни проектни условия“ („reference design conditions“) означава комбинация от „стандартна проектна температура“, максималната „температура на включване на допълнително подгряване“ и максималната „гранична работна температура“, както са посочени в приложение III, таблица 24; |
51) |
„стандартна проектна температура“ („reference design temperature“) означава „външната температура“ съответно за охлаждане (Tdesign,c) или отопление (Tdesign,h), посочена в приложение III, таблица 24, при която „коефициентът на частично натоварване“ е равен на 1, и която се изменя в зависимост от охладителния или отоплителния сезон; изразява се в градуси Целзий; |
52) |
„температура на включване на допълнително подгряване“ („bivalent temperature“ — Tbiv) означава външната температура (Tj), обявена от производителя, при която обявената отоплителна мощност става равна на частичния товар за отопление и под която обявената отоплителна мощност трябва да бъде допълнена с мощност на спомагателен електрически подгревател, за да се покрие частичният отоплителен товар; изразява се в градуси Целзий; |
53) |
„гранична работна температура“ („operation limit temperature“ — Tol) означава външната температура, обявена от производителя във връзка с режима на отопление, под която съответната термопомпа няма да може да осигурява каквато и да е отоплителна мощност и обявената отоплителна мощност става равна на нула; изразява се в градуси Целзий; |
54) |
„коефициент на частично натоварване“ („part load ratio“ — pl(Tj) означава отношението на разликата, получена при изваждане от „външната температура“ на 16 °С, разделена на разликата, получена при изваждане от „стандартната проектна температура“ на 16 °C, както при режим на охлаждане, така и при режим на отопление; |
55) |
„сезон“ („season“) означава набор от условия в околната среда, обозначаван като отоплителен сезон или като охладителен сезон, и описващ чрез двойки стойности комбинацията от външни температури и съответни часове в двойките стойности, характеризираща дадения сезон; |
56) |
„частичен отоплителен товар“ (part load for heating — Ph(Tj)) означава отоплителен товар при конкретна външна температура, изразен в kW, и изчислен чрез умножаване на проектния отоплителен товар по коефициента на частично натоварване; изразява се в kW; |
57) |
„частичен охладителен товар“ (part load for cooling — Pc(Tj)) означава охладителен товар при конкретна външна температура, изразен в kW, и изчислен чрез умножаване на проектния охладителен товар по коефициента на частично натоварване; изразява се в kW; |
58) |
„сезонен коефициент на енергийна ефективност“ („seasonal energy efficiency ratio“ — SEER) е общият коефициент на енергийна ефективност на климатизатор или климатичен водоохладител, който е представителен за охладителния сезон и се определя като се раздели „изчислителният годишен охладителен товар“ на „годишното енергопотребление за охлаждане“; |
59) |
„сезонен коефициент на преобразуване“ („seasonal coefficient of performance“ — SCOP) е общият коефициент на преобразуване на термопомпа използваща електроенергия, който е представителен за отоплителния сезон и се пресмята като изчислителният годишен отоплителен товар се раздели на годишното енергопотребление за отопление; |
60) |
„изчислителен годишен охладителен товар“ („reference annual cooling demand“ — QC) означава изчислителният охладителен товар, който следва да се използва като основа за изчисляване на SEER и се пресмята като произведение от проектния охладителен товар (Pdesign,c) и еквивалентните часове в работен режим на охлаждане (HCE); изразява се в kWh; |
61) |
„изчислителен годишен отоплителен товар“ („reference annual heating demand“ — QH) означава изчислителният отоплителен товар, съответстващ на заявен отоплителен сезон, който следва да се използва като основа за изчисляване на SCOP и се пресмята като произведение от проектния отоплителен товар (Pdesign,h) и еквивалентните часове в работен режим на отопление (HHE); изразява се в kWh; |
62) |
„годишнo енергопотребление за охлаждане“ („annual energy consumption for cooling“ — QCE) означава енергопотреблението, необходимо за покриване на „изчислителния годишен охладителен товар“ и се изчислява като „изчислителният годишен охладителен товар“ се раздели на „сезонния коефициент на енергийна ефективност в работен режим“ (SEERon) и се добави консумацията на електроенергия на устройството в режимите: „термостатно изключен“, „изключен“, „в готовност“ и „подгряване на картера на компресора“ по време на охладителния сезон; изразява се в kWh; |
63) |
„годишно енергопотребление за отопление“ („annual energy consumption for heating“ — QHE) означава енергопотреблението, необходимо за покриване на изчислителния годишен отоплителен товар, съответстващ на заявен отоплителен сезон, и се изчислява като „годишният изчислителен отоплителен товар“ се раздели на „сезонния коефициент на преобразуване в работен режим“ (SCOPon) и се добави консумацията на електроенергия на устройството в режимите: „термостатно изключен“, „изключен“, „в готовност“ и „подгряване на картера на компресора“ по време на отоплителния сезон; изразява се в kWh; |
64) |
„еквивалентни часове в работен режим на охлаждане“ („equivalent active mode hours for cooling“ — HCE) означава приетият годишен брой часове, през които устройството би трябвало да работи с „проектния охладителен товар“ (Pdesignc), за да поеме „изчислителния годишен охладителен товар“; изразява се в часове; |
65) |
„еквивалентни часове в работен режим на отопление“ („equivalent active mode hours for heating“ — HHE), означава приетият годишен брой часове, през които отоплителна термопомпа би трябвало да работи с проектния отоплителен товар, за да поеме изчислителния годишен отоплителен товар; изразява се в часове; |
66) |
„сезонен коефициент на енергийна ефективност в работен режим“ („active mode seasonal energy efficiency ratio“ — SEERon) означава средният коефициент на енергийна ефективност на устройството в работен режим на охлаждане, определен въз основа на частичния товар и специфичните за всяка двойка стойности коефициенти на енергийна ефективност (EERbin(Tj)), и средно претеглен по часовете в двойките стойности, през които са налице съответните условия; |
67) |
„сезонен коефициент на преобразуване в работен режим“ („active mode seasonal coefficient of performance“ — SCOPon) означава средният коефициент на преобразуване на термопомпата в работен режим за отоплителния сезон, определен въз основа на частичния товар, мощността на спомагателното електрическо подгряване (когато се изисква) и специфичните за двойките стойности коефициенти на преобразуване (COPbin(Tj)), и средно претеглен по часовете в двойките стойности, през които са били налице съответните условия; |
68) |
„специфичен за двойка стойности коефициент на преобразуване“ („bin-specific coefficient of performance“ — COPbin(Tj)) означава коефициентът на преобразуване на термопомпата, специфичен за всяка двойка стойности (binj) с външна температура (Tj) през даден сезон, определен въз основа на частичния товар, обявената мощност и обявения коефициент на преобразуване (COPd(Tj)) и изчисляван за други двойки стойности чрез интер/екстраполация, като при необходимост се коригира с приложимия коефициент на влошаване на ефективността; |
69) |
„специфичен за двойка стойности коефициент на енергийна ефективност“ („bin-specific energy efficiency ratio“ — EERbin(Tj)) означава коефициентът на енергийна ефективност, специфичен за всяка двойка стойности (binj) с външна температура (Tj) през даден сезон, определен въз основа на частичния товар, обявената мощност и обявения коефициент на енергийна ефективност(EERd(Tj)), и изчисляван за други двойки стойности чрез интер/екстраполация, като при необходимост се коригира с приложимия коефициент на влошаване на ефективността; |
70) |
„обявена отоплителна мощност“ („declared heating capacity“ — Pdh(Tj)) означава отоплителната мощност, постигана със студенопарния кръгов процес на дадена термопомпа, съответстваща на външна температура (Tj) и вътрешна температура Tin, както тази мощност е обявена от производителя; изразява се в kW; |
71) |
„обявена охладителна мощност“ („declared cooling capacity“ — Pdc(Tj)) означава охладителната мощност, постигана със студенопарния кръгов процес на даден климатизатор или климатичен водоохладител, съответстваща на външна температура (Tj) и вътрешна температура (Tin), както тази мощност е обявена от производителя; изразява се в kW; |
72) |
„проектен отоплителен товар“ („design load for heating“ — Pdesign,h) означава отоплителният товар, поеман от дадена термопомпа при стандартната проектна температура, т.е. проектният отоплителен товар (Pdesign,h) е равен на частичния отоплителен товар при външна температура (Tj), равна на стандартната проектна температура при отопление (Tdesign,h); изразява се в kW; |
73) |
„проектен охладителен товар“ („design load for heating“ — Pdesign,c) означава охладителният товар, поеман от даден климатичен водоохладител или климатизатор при стандартните проектни условия, т.е. проектният охладителен товар (Pdesign,c) е равен на частичния охладителен товар при външна температура (Tj), равна на стандартната проектна температура (Tdesign,c); изразява се в kW; |
74) |
„обявен коефициент на преобразуване“ („declared coefficient of performance“ — COPd(Tj)) означава коефициентът на преобразуване за ограничен брой конкретно посочени двойки стойности (j) с външна температура (Tj); |
75) |
„обявен коефициент на енергийна ефективност“ („declared energy efficiency ratio“ — EERd(Tj)) означава коефициентът на енергийна ефективност за ограничен брой конкретно посочени двойки стойности (j) с външна температура (Tj); |
76) |
„мощност на спомагателно електрическо подгряване“ („electric back-up heating capacity“ — elbu(Tj)) е отоплителната мощност на реален или предполагаем допълнителен нагревател с коефициент на преобразуване (COP) = 1, която допълва обявената отоплителна мощност (Pdh(Tj)) за да се покрие частичният отоплителен товар (Ph(Tj)), в случай че Pdh(Tj) е по-малка от Ph(Tj) при външна температура (Tj); изразява се в kW; |
77) |
„коефициент на частична мощност“ („capacity ratio“) означава отношението на частичния отоплителeн товар (Ph(Tj)), разделен на обявената отоплителна мощност (Pdh(Tj)), или съответно отношението на частичния охладителен товар (Pc(Tj)), разделен на обявената охладителна мощност (Pdc(Tj)); |
Работни режими за изчисляване на сезонната енергийна ефективност при отопление или при охлаждане, съответно на въздухоотоплителни продукти и охладителни продукти
78) |
„работен режим“ („active mode“) означава режимът, съответстващ на часовете с охладителен или отоплителен товар на сградата, със задействана охладителна или отоплителна функция на устройството. Това състояние може да е свързано с периодично включване/изключване на устройството с цел постигане или поддържане на желаната температура на въздуха в помещението; |
79) |
„режим на готовност“ („standby mode“) означава състояние, при което топловъздушният агрегат, климатичният водоохладител, климатизаторът или термопомпата е свързан (свързана) към захранващата електрическа мрежа, зависи от получаването на енергия от захранващата електрическа мрежа за да работи в съответствие с предназначението си, и осигурява само следните функции, които могат да се поддържат неопределено време: функция за повторно активиране или такава функция за повторно активиране, придружена единствено от индикация за това, че функцията за повторно активиране е разрешена, и/или визуализиране на информация или на състояние; |
80) |
„функция за повторно активиране“ („reactivation function“) означава функция, позволяваща задействането на други режими, включително на работен режим, чрез отдалечен превключвател, включително дистанционно управление посредством мрежа, вътрешен сензор, таймер за режим, осигуряващ допълнителни функции, включително основната функция; |
81) |
„визуализиране на информация или на състояние“ („information or status display“) означава функция с постоянно действие, предоставяща информация или указваща състоянието на съоръжението върху дисплей, включително чрез часовниково показание; |
82) |
„режим изключен“ („off mode“) означава състояние, при което климатичният водоохладител, климатизаторът или термопомпата е свързан (свързана) към електрическата мрежа, но не осигурява никакви функции. За режим „изключен“ се считат и състояния, осигуряващи само индикация за състояние в режим „изключен“, както и условия, осигуряващи само функции, целящи гарантиране на електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2004/108/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2); |
83) |
„режим термостатно изключен“ („thermostat-off mode“) означава състояние, съответстващо на часовете без охладителен или отоплителен товар, при което функцията на устройството за охлаждане или отопление е включена, но устройството не действа, тъй като няма охладителен или отоплителен товар; периодичното действие в работен режим не се счита за проява на термостатно изключен режим; |
84) |
„режим на подгряване на картера на компресора“ („crankcase heater mode“) означава състояние, при което устройството е задействало нагревател, за да се избегне постъпване на хладилен агент в компресора и по този начин да се ограничи концентрацията на хладилен агент в маслото при пускане на компресора; |
85) |
„консумирана мощност в режим „изключен“ („off mode power consumption“ — POFF) означава консумираната мощност от устройството когато то е в режим „изключен“, изразена в kW; |
86) |
„консумирана мощност в режим „термостатно изключен“ („thermostat-off mode power consumption — PTO“) означава консумираната мощност от устройството когато то е в режим „термостатно изключен“, изразена в kW; |
87) |
„консумирана мощност в режим на готовност“ („standby mode power consumption — PSB“) означава консумираната мощност от устройството когато то е в режим на готовност, изразена в kW; |
88) |
„консумирана мощност в режим на подгряване на картера на компресора“ („crankcase heater mode power consumption — PCK“) означава консумираната мощност от устройството когато то е в режим на подгряване на картера на компресора, изразена в kW; |
89) |
„часове в режим „изключен“ („off mode operating hours“ — HOFF) означава годишният брой часове [ч./год.] през които се счита, че устройството е в режим „изключен“, като този брой зависи от заявения сезон и функция; |
90) |
„часове в режим „термостатно изключен“ („thermostat-off mode operating hours“ — HTO) означава годишният брой часове [ч./год.] през които се счита, че устройството е в режим „термостатно изключен“, като този брой зависи от заявения сезон и функция; |
91) |
„часове в режим „в готовност“ („standby mode operating hours“ — HSB) означава годишният брой часове [ч./год.] през които се счита, че устройството е в режим „в готовност“, като този брой зависи от заявения сезон и функция; |
92) |
„часове в режим „подгряване на картера на компресора“ („crankcase heater mode operating hours“ — HCK) означава годишният брой часове [ч./год.], през които се счита, че устройството е в режим „подгряване на картера на компресора“, като този брой зависи от заявения сезон и функция. |
Определения във връзка с изчислителния метод за климатизатори, климатични водоохладители и термопомпи, използващи гориво
93) |
„сезонен коефициент на първичната енергия в режим на охлаждане“ („seasonal primary energy ratio for cooling“ — SPERc) означава общият коефициент на енергийна ефективност на климатизатор или климатичен водоохладител, използващи горива, представителен за охладителния сезон; |
94) |
„сезонна ефективност на използването на газово гориво в режим на охлаждане“ („seasonal gas utilization efficiency in cooling mode“ — SGUEc) означава ефективността на използване на газово гориво за целия охладителен сезон; |
95) |
„ефективност на използването на газово гориво при частичен товар“ („gas utilization efficiency at partial load“) означава ефективността на използване на газово гориво при охлаждане (GUEc,bin) или отопление (GUEh,bin) при външна температура Tj; |
96) |
„ефективност на използването на газово гориво при обявена мощност“ („gas utilization efficiency at declared capacity“) означава ефективността на използване на газово гориво при охлаждане (GUEcDC) или отопление (GUEhDC) при обявените условия за мощността, както тези условия са посочени в приложение III, таблица 21, и коригирана за възможно периодично действие в работен режим на устройството, в случай че реалната охладителна мощност (QEc) превишава охладителния товар (Pc(Tj)), или че реалната отоплителна мощност (QEh) превишава отоплителния товар (Ph(Tj)); |
97) |
„реална охладителна мощност“ („effective cooling capacity“ — QEc) означава измерената охладителна мощност, коригирана заради топлината от устройствата (помпа(и) или вентилатор(и)) предназначени да осигуряват циркулацията на топлоносителя през вътрешния топлообменник; изразява се в kW; |
98) |
„реална мощност за утилизация на отпадна топлина“ („effective heat recovery capacity“) означава измерената мощност за утилизация на отпадна топлина, коригирана заради топлината от устройствата (помпа(и) или вентилатор(и)) от утилизационния контур, съответно при охлаждане (QEhr,c) или отопление (QEhr,h); изразява се в kW; |
99) |
„измерена вложена топлина за охладително действие“ („measured heat input for cooling“ — Qgmc) означава измереното вложено гориво при условията на частичен товар, посочени в приложение III, таблица 21; изразява се в kW; |
100) |
„сезонен коефициент на спомагателната енергия при режим на охлаждане“ („seasonal auxiliary energy factor in cooling mode“ — SAEFc) означава енергийната ефективност на спомагателните съоръжения за охладителния сезон, включително като се отчита разходът на енергия при режимите: „термостатно изключен“, „в готовност“, „изключен“ и „подгряване на картера на компресора“; |
101) |
„изчислителен годишен охладителен товар“ („reference annual cooling demand“ — QC) означава годишният охладителен товар, изчислен като произведение на проектния охладителен товар (Pdesign,c), умножен по еквивалентните часове в работен режим на охлаждане (HCE); |
102) |
„сезонен коефициент на спомагателната енергия при работен режим на охлаждане“ („seasonal auxiliary energy factor in cooling mode in active mode“ — SAEFc,on) означава енергийната ефективност на спомагателните съоръжения за охладителния сезон, без да се отчита разходът на енергия при режимите: „термостатно изключен“, „в готовност“, „изключен“ и „подгряване на картера на компресора“; |
103) |
„коефициент на спомагателната енергия при режим на охлаждане с частичен товар“ („auxiliary energy factor in cooling mode at partial load“ — AEFc,bin) означава енергийната ефективност на спомагателните съоръжения при охлаждане при външна температура Tj; |
104) |
„вложена електроенергия при режим на охлаждане“ („electric power input in cooling mode“ — PEc) означава реално вложената електроенергия при охлаждане, изразена в kW; |
105) |
„сезонен коефициент на първичната енергия в режим на отопление“ („seasonal primary energy ratio in heating mode“ — SPERh) означава общият коефициент на енергийна ефективност на използваща гориво термопомпа, представителен за отоплителния сезон; |
106) |
„сезонна ефективност на използването на газово гориво в режим на отопление“ („seasonal gas utilization efficiency in heating mode“ — SGUEh) означава ефективността на използване на газово гориво за отоплителния сезон; |
107) |
„реална отоплителна мощност“ („effective heating capacity“ — QEh) означава измерената отоплителна мощност, коригирана заради топлината от устройствата (помпа(и) или вентилатор(и)), предназначени да осигуряват циркулацията на топлоносителя през вътрешния топлообменник; изразява се в kW; |
108) |
„измерена вложена топлина при отопление“ („measured heat input for heating“ — Qgmh) означава измереното вложено гориво при условията на частичен товар, посочени в приложение III, таблица 21; изразява се в kW; |
109) |
„сезонен коефициент на спомагателната енергия при режим на отопление“ („seasonal auxiliary energy factor in heating mode“ — SAEFh) означава енергийната ефективност на спомагателните съоръжения за отоплителния сезон, включително като се отчита разходът на енергия при режимите: „термостатно изключен“, „в готовност“, „изключен“ и „подгряване на картера на компресора“; |
110) |
„изчислителен годишен отоплителен товар“ („reference annual heating demand“ — QH) означава годишният отоплителен товар, изчислен като произведение на проектния отоплителен товар, умножен по еквивалентните часове в работен режим на отопление (HHE); |
111) |
„сезонен коефициент на спомагателната енергия при работен режим на отопление“ („seasonal auxiliary energy factor in heating mode in active mode“ — SAEFh,on) означава енергийната ефективност на спомагателните съоръжения за отоплителния сезон, без да се отчита разходът на енергия при режимите: „термостатно изключен“, „в готовност“, „изключен“ и „подгряване на картера на компресора“; |
112) |
„коефициент на спомагателната енергия при режим на отопление с частичен товар“ („auxiliary energy factor in heating mode at partial load“ — AEFh,bin) означава енергийната ефективност на спомагателните съоръжения при отопление при външна температура Tj; |
113) |
„коефициент на спомагателната енергия при обявена мощност“ („auxiliary energy factor at declared capacity“) означава коефициентът на спомагателна енергия при режим на охлаждане (AEFc,dc) или на отопление (AEFh,dc) при условията на частичен товар, посочени в приложение III, таблица 21, и коригиран за възможно периодично действие в работен режим на устройството, в случай че реалната охладителна мощност (QEc) превишава охладителния товар (Pc(Tj)), или че реалната отоплителна мощност (QEh) превишава отоплителния товар (Ph(Tj)); |
114) |
„вложена електроенергия при режим на отопление“ („electric power input in cooling mode“ — PEh) означава реално вложената електроенергия при отопление, изразена в kW; |
115) |
„емисии на NOx на термопомпи, климатични водоохладители и климатизатори с двигател с вътрешно горене“ („NOx emissions of heat pumps, comfort chillers and air conditioners with an internal combustion engine“) означава сумарните емисии на азотен моноксид и азотен диоксид на термопомпи, климатични водоохладители и климатизатори с двигател с вътрешно горене, измерени при стандартни условия за изпитване, с използване на еквивалентни обороти на двигателя, и изразени в mg азотен диоксид за kWh вложено гориво на база на горната топлина на изгаряне; |
116) |
„еквивалентни обороти на двигателя“ („engine rpm equivalent“ — Erpmequivalent) означава оборотите в минута на двигател с вътрешно горене, изчислени въз основа на натоварване на двигателя със 70, 60, 40 и 20 % частичен товар при отопление (или при охлаждане, в случай че няма отоплителна функция) и съответни коефициенти за тежест както следва: 0,15, 0,25, 0,30 и 0,30; |
Определения, свързани с високотемпературните технологични охладители на течности
117) |
„номинална входяща мощност“ („rated power input“ — DA) означава входящата електрическа мощност, необходима на високотемпературния технологичен охладител на течности (включваща консумираната мощност на компресора, вентилатора (вентилаторите) или помпата (помпите) на кондензатора, вентилатора (вентилаторите) или помпата (помпите) на изпарителя и консумираната мощност на евентуалните спомагателни устройства) за да може да достигне номиналното студопроизводство; изразява се в kW до втория знак след десетичната запетая; |
118) |
„номинален коефициент на енергийна ефективност“ (EERA) означава номиналното студопроизводство, изразено в kW, разделено на номиналната входяща мощност, изразена в kW; изразява се до втория знак след десетичната запетая; |
119) |
„сезонен хладилен коефициент“ („seasonal energy performance ratio“ — SEPR) е коефициентът на енергийна ефективност на високотемпературен технологичен охладител на течности при стандартни условия на изпитване, представителен за промените в товара и температурата на околната среда в течение на годината и изчислен като съотношението между годишния хладилен товар и годишното потребление на електроенергия; |
120) |
„годишен хладилен товар“ („annual refrigeration demand“) означава сумата от специфичния за всяка двойка стойности хладилен товар, умножен по броя часове в тази двойка; |
121) |
„хладилен товар“ („refrigeration load“) означава номиналното студопроизводство, умножено по коефициента на частично натоварване на високотемпературния технологичен охладител на течности; изразява се в kW до втория знак след десетичната запетая; |
122) |
„частичен товар“ („part load“ — PC(Tj)) означава хладилният товар при конкретна температура на околната среда (Tj), изчислен чрез умножаване на пълния товар по коефициента на частично натоварване на високотемпературни технологични охладители течности, съответстващ на същата температура на околната среда Tj; изразява се в kW до втория знак след десетичната запетая; |
123) |
„коефициент на частичен товар на високотемпературни технологични охладители на течности“ („part load ratio high temperature process chillers“ — (PR(Tj)) означава:
|
124) |
„годишното потребление на електроенергия“ („annual electricity consumption“) се изчислява като сбор от отношенията между специфичния за всяка двойка охладителен товар и съответния специфичен за двойката коефициент на енергийна ефективност, умножени по броя часове в тази двойка; |
125) |
„температура на околната среда“ („ambient temperature“) означава:
|
126) |
„изчислителна температура на околната среда“ („reference ambient temperature“) означава температурата на околната среда, изразена в градуси Целзий, при която коефициентът на частично натоварване на високотемпературни технологични охладители на течности е равен на 1. Тя се задава със стойност 35 °C. За въздушноохлаждаемите високотемпературни технологични охладители на течности температурата на входящия въздух в кондензатора се дефинира със стойност 35 °C, а за водоохлаждаемите високотемпературни технологични охладители на течности температурата на входящата вода в кондензатора се дефинира със стойност 30 °C при температура на външния въздух при кондензатора 35 °C; |
127) |
„коефициент на енергийна ефективност при частично натоварване“ („energy efficiency ratio at part load“ — EERPL(Tj)) означава коефициентът на енергийна ефективност за всяка двойка стойности в годината, определен въз основа на обявения коефициент на енергийна ефективност (EERDC) за конкретни двойки стойности и изчислен за други двойки стойности чрез линейна интерполация; |
128) |
„обявен хладилен товар“ („declared refrigeration demand“) означава хладилният товар при условията на конкретно посочени двойки стойности и изчислен като произведение на номиналното студопроизводство, умножено по съответния коефициент на частично натоварване на високотемпературните технологични охладители на течности; |
129) |
„обявен коефициент на енергийна ефективност“ („declared energy efficiency ratio“ — EERDC) означава коефициентът на енергийна ефективност на високотемпературен технологичен охладител на течности в специфична точка на изпитване, коригиран в съответните случаи с коефициента на влошаване на ефективността, ако минималното обявено студопроизводство превишава хладилния товар, или получен чрез интерполация ако най-близките обявени студопроизводства се намират съответно над и под хладилния товар; |
130) |
„обявена консумирана мощност“ („declared power input“) означава консумираната електрическа мощност, необходима на високотемпературния технологичен охладител на течности за да достигне обявеното студопроизводство при специфична точка на изпитване; |
131) |
„обявено студопроизводство“ („declared refrigeration capacity“) означава студопроизводството, осигурявано от високотемпературния технологичен охладител на течности за да покрие обявения хладилен товар при специфична точка на изпитване. |
Определения, свързани с вентилаторните конвектори
132) |
„обща консумирана електрическа мощност“ („total electric power input“ — Pelec) означава общата електрическа мощност, консумирана от устройството, включително за вентилатора (вентилаторите) и спомагателните съоръжения. |
(1) Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година относно енергийната ефективност, за изменение на директиви 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС и за отмяна на директиви 2004/8/ЕО и 2006/32/ЕО (ОВ L 315, 14.11.2012 г., стр. 1).
(2) Директива 2004/108/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 година относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно електромагнитната съвместимост и за отмяна на Директива 89/336/ЕИО (ОВ L 390, 31.12.2004 г., стр. 24).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Изисквания за екопроектиране
1. |
Сезонна енергийна ефективност на въздухоотоплителни продукти при отопление:
|
2. |
Сезонна енергийна ефективност на охладителни продукти при охлаждане на помещения:
|
3. |
Сезонен хладилен коефициент на високотемпературни технологични охладители на течности:
|
4. |
Емисии на азотни оксиди:
|
5. |
Продуктова информация:
Таблица 9 Изисквания относно информацията за топловъздушни агрегати
Таблица 10 Изисквания към информацията за климатични водоохладители
Таблица 11 Изисквания към информацията за климатизатори въздух-въздух
Таблица 12 Изисквания към информацията за климатизатори вода/солов разтвор-въздух
Таблица 13 Изисквания към информацията за вентилаторни конвектори
Таблица 14 Изисквания към информацията за термопомпи
Таблица 15 Изисквания към информацията за високотемпературни технологични охладители на течности
|
(*1) Стойностите се декларират в съответните таблици в настоящото приложение и в техническата документация със закръгление до първия знак след десетичната запетая.
(*2) Стойностите се декларират в съответните таблици в настоящото приложение и в техническата документация със закръгление до първия знак след десетичната запетая.
(*3) Стойностите се декларират в съответните таблици в настоящото приложение и в техническата документация със закръгление до първия знак след десетичната запетая.
(*4) Стойностите се декларират в съответните таблици в настоящото приложение и в техническата документация със закръгление до първия знак след десетичната запетая.
(*5) Стойностите се декларират в съответните таблици, дадени в настоящото приложение и в техническата документация, със закръгление до втория знак след десетичната запетая.
(*6) Стойностите се декларират в съответните таблици в настоящото приложение и в техническата документация със закръгление до втория знак след десетичната запетая.
(*7) Не се изисква за електрическите топловъздушни агрегати.
(*8) От 26 септември 2018 г.
(*9) Ако Cdc не е определен чрез измерване, стойността по подразбиране на коефициента на влошаване на ефективността на водоохладителите е 0,9.
(*10) От 26 септември 2018 г.
(*11) Ако Cdc не е определен чрез измерване, стойността по подразбиране на коефициента на влошаване на ефективността на климатизаторите е 0,25.
(*12) От 26 септември 2018 г.
В случаите, при които информацията се отнася за климатизатори с мулти сплит система, резултатите от изпитването и работните показатели могат да се получат на база на работните показатели на външното тяло, в комбинация с вътрешно тяло (вътрешни тела), препоръчана от производителя или вносителя.
(**) Ако Cdc не е определен чрез измерване, стойността по подразбиране на коефициента на влошаване на ефективността на климатизаторите е 0,25.
(***) От 26 септември 2018 г. В случаите, при които информацията се отнася за климатизатори с мулти сплит система, резултатите от изпитването и работните показатели могат да се получат на база на работните показатели на външното тяло, в комбинация с вътрешно тяло (вътрешни тела), препоръчана от производителя или вносителя.
(**) Ако Cdh не е определен чрез измерване, стойността по подразбиране на коефициента на влошаване на ефективността на термопомпите е 0,25.
(***) От 26 септември 2018 г.
В случаите, при които информацията се отнася за термопомпи с мулти сплит система, резултатите от изпитването и работните показатели могат да се получат на база на работните показатели на външното тяло, в комбинация с вътрешно тяло (вътрешни тела), препоръчана от производителя или вносителя.
(*13) Ако Cdc не е определен чрез измерване, стойността по подразбиране на коефициента на влошаване на ефективността на водоохладителите е 0,9.
(*14) За устройства с двустепенна мощност във всяко поле в раздела „студопроизводство“ и „EER“ се обявяват две стойности, разделени с наклонена черта („/“).
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Измервания и изчисления
1. |
За целите на постигане на съответствие и на проверка на съответствието с изискванията по настоящия регламент, съответните измервания и изчисления се извършват като се използват хармонизирани стандарти, чиито номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или посредством други надежден, точен и възпроизводим метод, съобразен с общопризнатите съвременни методи. Те трябва да отговарят на условията и техническите параметри, посочени в точки 2—8. |
2. |
Общи условия за измерванията и изчисленията:
|
3. |
Сезонна енергийна ефективност на топловъздушни агрегати:
|
4. |
Сезонна енергийна ефективност при охлаждане на помещения на климатични водоохладители и климатизатори, задвижвани с електродвигатели:
|
5. |
Сезонна енергийна ефективност при охлаждане на помещения на климатични водоохладители и климатизатори, задвижвани с двигатели с вътрешно горене:
|
6. |
Сезонна отоплителна енергийна ефективност на термопомпите:
|
7. |
Сезонна енергийна ефективност при отопление на термопомпи, използващи двигател с вътрешно горене:
|
8. |
Общи условия за измервания и изчисления на високотемпературни технологични охладители на течности: |
За установяване на стойностите на номиналната и обявената охладителна мощност, входящата мощност, коефициента на енергийна ефективност и сезонния хладилен коефициент, измерванията се извършват при следните условия:
а) |
изчислителната външна температура при външния топлообменник трябва да е 35 °C при въздушноохлаждаемите високотемпературни охладители на течности и съответно 30 °C входна температура на водата към кондензатора (измервателна стойност при 35 °C температура на външния въздух) при водоохлаждаемите високотемпературни охладители на течности; |
б) |
температурата при изхода на течността от вътрешния топлообменник трябва да е 7 °C; |
в) |
промените на температурата на околната среда през годината, представителни за средните климатични условия в Европейския съюз, и броят на часовете с такива температури, трябва да са като посочените в таблица 28; |
г) |
ефектът на влошаване на енергийната ефективност, дължащо се на периодичното действие при работен режим, в зависимост от вида на регулирането на мощността на високотемпературния технологичен охладител на течности трябва или да бъде измерен, или да се използва стойност по подразбиране. |
Таблица 16
Стандартни условия за изпитване на термопомпи и климатизатори въздух-въздух
|
Външен топлообменник |
Вътрешен топлообменник |
|||
входяща температура по сухия термометър °C |
входяща температура по мокрия термометър °C |
входяща температура по сухия термометър °C |
входяща температура по мокрия термометър °C |
||
Режим на отопление (за термопомпи) |
Външен въздух/рециркулиращ въздух |
7 |
6 |
20 |
макс. 15 |
Изходящ въздух/външен въздух |
20 |
12 |
7 |
6 |
|
Режим на охлаждане (за климатизатори) |
Външен въздух/рециркулиращ въздух |
35 |
24 (*1) |
27 |
19 |
Изходящ въздух/рециркулиращ въздух |
27 |
19 |
27 |
19 |
|
Изходящ въздух/външен въздух |
27 |
19 |
35 |
24 |
Таблица 17
Стандартни условия за изпитване на климатични водоохладители вода/солов разтвор-вода
|
Външен топлообменник |
Вътрешен топлообменник |
|||
температура на входа °C |
температура на изхода °C |
температура на входа °C |
температура на изхода °C |
||
Режим на охлаждане |
Вода-вода (за нискотемпературни климатизационни приложения), с водоохладителна кула |
30 |
35 |
12 |
7 |
Вода-вода (за среднотемпературни климатизационни приложения), с водоохладителна кула |
30 |
35 |
23 |
18 |
Таблица 18
Стандартни условия за изпитване на климатични водоохладители въздух-вода
|
Външен топлообменник |
Вътрешен топлообменник |
|||
температура на входа °C |
температура на изхода °C |
температура на входа °C |
температура на изхода °C |
||
Режим на охлаждане |
въздух-вода (за нискотемпературни приложения) |
35 |
— |
12 |
7 |
въздух-вода (за среднотемпературни приложения) |
35 |
— |
23 |
18 |
Таблица 19
Стандартни условия за изпитване на термопомпи и климатизатори вода/солов разтвор-въздух
|
Външен топлообменник |
Вътрешен топлообменник |
|||
температура на входа °C |
температура на изхода °C |
входяща температура по сухия термометър °C |
входяща температура по мокрия термометър °C |
||
Режим на отопление (за термопомпи) |
вода |
10 |
7 |
20 |
макс. 15 |
солов разтвор |
0 |
– 3 (*2) |
20 |
макс. 15 |
|
воден контур |
20 |
17 (*2) |
20 |
макс. 15 |
|
Режим на охлаждане (за климатизатори) |
с водоохладителна кула |
30 |
35 |
27 |
19 |
земносвързан (посредством вода или солов разтвор) |
10 |
15 |
27 |
19 |
Таблица 20
Изчислителни околни температури за високотемпературни технологични охладители на течности
Точка на изпитване |
Коефициент на частично натоварване на високотемпературни технологични охладители на течности |
Коефициент на частично натоварване (%) |
Външен топлообменник (°C) |
Вътрешен топлообменник |
Изпарител Температура на водата на входа/изхода (°C) |
||||
Фиксирана температура на изхода |
||||
A |
80 % + 20 % × (TA -TD )/(TA -TD ) |
100 |
температура на входящия въздух 35 |
12/– 7 |
температура на водата на входа/изхода 30/35 |
Таблица 21
Условия на частичен товар на климатизатори, климатични водоохладители и термопомпи
Точка на изпитване |
Външна температура |
Коефициент на частично натоварване |
Външен топлообменник |
Вътрешен топлообменник |
|||
Климатизатори въздух-въздух |
|||||||
|
Tj (°C) |
|
Външни температури по сухия термометър (°C) |
Вътрешни температури по сухия (мокрия) термометър (°C) |
|||
A |
35 |
100 % |
35 |
27 (19) |
|||
B |
30 |
74 % |
30 |
27 (19) |
|||
C |
25 |
47 % |
25 |
27 (19) |
|||
D |
20 |
21 % |
20 |
27 (19) |
|||
Климатизатори вода-въздух |
|||||||
Точка на изпитване |
Tj (°C) |
Коефициент на частично натоварване |
Температури на входа/изхода при охлаждане с водоохлади-телна кула (°C) |
Температури на входа/изхода (на вода или солов разтвор) при земносвързани приложения |
Вътрешни температури по сухия (мокрия) термометър (°C) |
||
A |
35 |
100 % |
30/35 |
10/15 |
27 (19) |
||
B |
30 |
74 % |
26/ (*3) |
10/ (*3) |
27 (19) |
||
C |
25 |
47 % |
22/ (*3) |
10/ (*3) |
27 (19) |
||
D |
20 |
21 % |
18/ (*3) |
10/ (*3) |
27 (19) |
||
За климатични водоохладители въздух-вода |
|||||||
Точка на изпитване |
Tj (°C) |
Коефициент на частично натоварване |
Външни температури по сухия термометър (°C) |
Температури на входа/изхода на водата при приложения с вентилаторни конвектори (°C) |
Температури на входа/изхода на водата при приложения с подово охлаждане (°C) |
||
С фиксирана температура на изхода |
|||||||
A |
35 |
100 % |
35 |
12/7 |
12/7 |
23/18 |
|
B |
30 |
74 % |
30 |
(*3)/7 |
(*3)/8,5 |
(*3)/18 |
|
C |
25 |
47 % |
25 |
(*3)/7 |
(*3)/10 |
(*3)/18 |
|
D |
20 |
21 % |
20 |
(*3)/7 |
(*3)/11,5 |
(*3)/18 |
|
За климатични водоохладители вода-вода |
|||||||
Точка на изпитване |
Tj (°C) |
Коефициент на частично натоварване |
Температури на входа/изхода при охлаждане с водоохлади-телна кула (°C) |
Температури на входа/изхода (на вода или солов разтвор) при земно свързани приложения |
Температури на входа/изхода на водата при приложения с вентилаторни конвектори (°C) |
Температури на входа/изхода на водата при приложения с подово охлаждане (°C) |
|
С фиксирана температура на изхода |
|||||||
A |
35 |
100 % |
30/35 |
10/15 |
12/7 |
12/7 |
23/18 |
B |
30 |
74 % |
26/ (*3) |
10/ (*3) |
(*3)/7 |
(*3)/8,5 |
(*3)/18 |
C |
25 |
47 % |
22/ (*3) |
10/ (*3) |
(*3)/7 |
(*3)/10 |
(*3)/18 |
D |
20 |
21 % |
18/ (*3) |
10/ (*3) |
(*3)/7 |
(*3)/11,5 |
(*3)/18 |
Термопомпи въздух-въздух |
|||||||
Точка на изпитване |
Tj (°C) |
Коефициент на частично натоварване |
външни температури по сухия (мокрия) термометър (°C) |
вътрешна температура по сухия термометър (°C) |
|||
A |
– 7 |
88 % |
– 7(– 8) |
20 |
|||
B |
+ 2 |
54 % |
+ 2(+ 1) |
20 |
|||
C |
+ 7 |
35 % |
+ 7(+ 6) |
20 |
|||
D |
+ 12 |
15 % |
+ 12(+ 11) |
20 |
|||
E |
Tol |
зависи от Tol |
Tj = Tol |
20 |
|||
F |
Tbiv |
зависи от Tbiv |
Tj = Tbiv |
20 |
|||
Термопомпи вода/солов разтвор-въздух |
|||||||
Точка на изпитване |
Tj (°C) |
Коефициент на частично натоварване |
Подземна вода |
Солов разтвор |
Вътрешна температура по сухия термометър (°C) |
||
Температури на входа/изхода (°C) |
Температури на входа/изхода (°C) |
||||||
A |
-7 |
88 % |
10/ (*3) |
0/ (*3) |
20 |
||
B |
+ 2 |
54 % |
10/ (*3) |
0/ (*3) |
20 |
||
C |
+ 7 |
35 % |
10/ (*3) |
0/ (*3) |
20 |
||
D |
+ 12 |
15 % |
10/ (*3) |
0/ (*3) |
20 |
||
E |
Tol |
зависи от Tol |
10/ (*3) |
0/ (*3) |
20 |
||
F |
Tbiv |
зависи от Tbiv |
10/ (*3) |
0/ (*3) |
20 |
Таблица 22
Условия на частичен товар за изчисляване на сезонния хладилен коефициент (SEPR) на въздушноохлаждаеми високотемпературни технологични охладители на течности
Точка на изпитване |
Коефициент на частично натоварване на високотемпературни технологични охладители на течности |
Коефициент на частично натоварване (%) |
Външен топлообменник |
Вътрешен топлообменник |
температура на входящия въздух (°C) |
Изпарител Температура на водата на входа/изхода (°C) |
|||
Фиксирана температура на изхода |
||||
A |
80 % + 20 % × (TA-TD)/(TA-TD) |
100 |
35 |
12/-7 |
B |
80 % + 20 % × (TВ-TD)/(TA-TD) |
93 |
25 |
(*4)/7 |
C |
80 % + 20 % × (TС-TD)/(TA-TD) |
87 |
15 |
(*4)/7 |
D |
80 % + 20 % × (TD-TD)/(TA-TD) |
80 |
5 |
(*4)/7 |
Таблица 23
Условия на частичен товар за изчисляване на сезонния хладилен коефициент (SEPR) на водоохлаждаеми високотемпературни технологични охладители на течности
Точка на изпитване |
Коефициент на частично натоварване на високотемпературни технологични охладители на течности |
Коефициент на частично натоварване (%) |
Водоохлаждаем кондензатор |
Вътрешен топлообменник |
|
Температура на водата на входа/изхода (°C) |
Външна температура на въздуха (°C) |
Изпарител температура на водата на входа/изхода (°C) |
|||
Фиксирана температура на изхода |
|||||
A |
80 % + 20 % × (TA-TD)/(TA-TD) |
100 |
30/35 |
35 |
12/– 7 |
B |
80 % + 20 % × (TB-TD)/(TA-TD) |
93 |
23/ (*5) |
25 |
(*5)/7 |
C |
80 % + 20 % × (TC-TD)/(TA-TD) |
87 |
16/ (*5) |
15 |
(*5)/7 |
D |
80 % + 20 % × (TD-TD)/(TA-TD) |
80 |
9/ (*5) |
5 |
(*5)/7 |
Таблица 24
Стандартни проектни условия за климатични водоохладители, климатизатори и термопомпи
Функция |
Сезон |
Стандартна проектна температура по сухия (мокрия) термометър |
||
Tdesign,c |
||||
Охлаждане |
Среден |
35 (24) °C |
||
Стандартна проектна температура |
Максимална температура на включване на допълнително подгряване |
Максимална гранична работна температура |
||
Tdesign,h |
Tbiv |
Tol |
||
Отопление |
Среден |
– 10 (– 11) °C |
+ 2 °C |
– 7 °C |
По-топъл |
2 (– 1) °C |
7 °C |
2 °C |
|
По-студен |
– 22 (– 23) °C |
– 7 °C |
– 15 °C |
Таблица 25
Стандартни условия за изпитване на вентилаторни конвектори
Изпитване за охлаждане |
Изпитване за отопление |
Изпитване на нивото на звуковата мощност |
||
Температура на въздуха |
27 °C (по сухия термометър) 19 °C (по мокрия термометър) |
Температура на въздуха |
20 °C (по сухия термометър) |
При условията на околната среда без воден дебит |
Температура на входящата вода |
7 °C |
Температура на входящата вода |
45 °C за 2-тръбни устройства 65 °C за 4-тръбни устройства |
|
Увеличение на температурата на водата |
5 °C |
Намаление на температурата на водата |
5 °C за 2-тръбни устройства 10 °C за 4-тръбни устройства |
Таблица 26
Европейски отоплителни сезони за термопомпи
binj |
Tj [°C] |
Hj [часа/год.] |
||
По-топъл |
Среден |
По-студен |
||
1 до 8 |
– 30 до – 23 |
0 |
0 |
0 |
9 |
– 22 |
0 |
0 |
1 |
10 |
– 21 |
0 |
0 |
6 |
11 |
– 20 |
0 |
0 |
13 |
12 |
– 19 |
0 |
0 |
17 |
13 |
– 18 |
0 |
0 |
19 |
14 |
– 17 |
0 |
0 |
26 |
15 |
– 16 |
0 |
0 |
39 |
16 |
– 15 |
0 |
0 |
41 |
17 |
– 14 |
0 |
0 |
35 |
18 |
– 13 |
0 |
0 |
52 |
19 |
– 12 |
0 |
0 |
37 |
20 |
– 11 |
0 |
0 |
41 |
21 |
– 10 |
0 |
1 |
43 |
22 |
– 9 |
0 |
25 |
54 |
23 |
– 8 |
0 |
23 |
90 |
24 |
– 7 |
0 |
24 |
125 |
25 |
– 6 |
0 |
27 |
169 |
26 |
– 5 |
0 |
68 |
195 |
27 |
– 4 |
0 |
91 |
278 |
28 |
– 3 |
0 |
89 |
306 |
29 |
– 2 |
0 |
165 |
454 |
30 |
– 1 |
0 |
173 |
385 |
31 |
0 |
0 |
240 |
490 |
32 |
1 |
0 |
280 |
533 |
33 |
2 |
3 |
320 |
380 |
34 |
3 |
22 |
357 |
228 |
35 |
4 |
63 |
356 |
261 |
36 |
5 |
63 |
303 |
279 |
37 |
6 |
175 |
330 |
229 |
38 |
7 |
162 |
326 |
269 |
39 |
8 |
259 |
348 |
233 |
40 |
9 |
360 |
335 |
230 |
41 |
10 |
428 |
315 |
243 |
42 |
11 |
430 |
215 |
191 |
43 |
12 |
503 |
169 |
146 |
44 |
13 |
444 |
151 |
150 |
45 |
14 |
384 |
105 |
97 |
46 |
15 |
294 |
74 |
61 |
Общо часове: |
3 590 |
4 910 |
6 446 |
Таблица 27
Европейски охладителен сезон за климатични водоохладители и климатизатори
Двойки стойности |
Външна температура (по сухия термометър) |
„Среден охладителен сезон“ |
Изчисляване на коеф. на енерг. ефективност (EER) |
часове в двойката стойности |
|||
j |
Tj |
hj |
|
# |
°C |
ч./год. |
|
1 |
17 |
205 |
EER(D) |
2 |
18 |
227 |
EER(D) |
3 |
19 |
225 |
EER(D) |
4 |
20 |
225 |
D — Измерена стойност |
5 |
21 |
216 |
Линейна интерполация |
6 |
22 |
215 |
Линейна интерполация |
7 |
23 |
218 |
Линейна интерполация |
8 |
24 |
197 |
Линейна интерполация |
9 |
25 |
178 |
С — Измерена стойност |
10 |
26 |
158 |
Линейна интерполация |
11 |
27 |
137 |
Линейна интерполация |
12 |
28 |
109 |
Линейна интерполация |
13 |
29 |
88 |
Линейна интерполация |
14 |
30 |
63 |
В — Измерена стойност |
15 |
31 |
39 |
Линейна интерполация |
16 |
32 |
31 |
Линейна интерполация |
17 |
33 |
24 |
Линейна интерполация |
18 |
34 |
17 |
Линейна интерполация |
19 |
35 |
13 |
А — Измерена стойност |
20 |
36 |
9 |
EER(A) |
21 |
37 |
4 |
EER(A) |
22 |
38 |
3 |
EER(A) |
23 |
39 |
1 |
EER(A) |
24 |
40 |
0 |
EER(A) |
Таблица 28
Европейски изчислителен хладилен сезон за високотемпературни технологични охладители на течности
binj |
Tj [°C] |
Hj [часа/год.] |
1 |
– 19 |
0,08 |
2 |
– 18 |
0,41 |
3 |
– 17 |
0,65 |
4 |
– 16 |
1,05 |
5 |
– 15 |
1,74 |
6 |
– 14 |
2,98 |
7 |
– 13 |
3,79 |
8 |
– 12 |
5,69 |
9 |
– 11 |
8,94 |
10 |
– 10 |
11,81 |
11 |
– 9 |
17,29 |
12 |
– 8 |
20,02 |
13 |
– 7 |
28,73 |
14 |
– 6 |
39,71 |
15 |
– 5 |
56,61 |
16 |
– 4 |
76,36 |
17 |
– 3 |
106,07 |
18 |
– 2 |
153,22 |
19 |
– 1 |
203,41 |
20 |
0 |
247,98 |
21 |
1 |
282,01 |
22 |
2 |
275,91 |
23 |
3 |
300,61 |
24 |
4 |
310,77 |
25 |
5 |
336,48 |
26 |
6 |
350,48 |
27 |
7 |
363,49 |
28 |
8 |
368,91 |
29 |
9 |
371,63 |
30 |
10 |
377,32 |
31 |
11 |
376,53 |
32 |
12 |
386,42 |
33 |
13 |
389,84 |
34 |
14 |
384,45 |
35 |
15 |
370,45 |
36 |
16 |
344,96 |
37 |
17 |
328,02 |
38 |
18 |
305,36 |
39 |
19 |
261,87 |
40 |
20 |
223,90 |
41 |
21 |
196,31 |
42 |
22 |
163,04 |
43 |
23 |
141,78 |
44 |
24 |
121,93 |
45 |
25 |
104,46 |
46 |
26 |
85,77 |
47 |
27 |
71,54 |
48 |
28 |
56,57 |
49 |
29 |
43,35 |
50 |
30 |
31,02 |
51 |
31 |
20,21 |
52 |
32 |
11,85 |
53 |
33 |
8,17 |
54 |
34 |
3,83 |
55 |
35 |
2,09 |
56 |
36 |
1,21 |
57 |
37 |
0,52 |
58 |
38 |
0,40 |
Таблица 29
Работни часове за климатични водоохладители, климатизатори и термопомпи
Сезон |
Работни часове |
|||||
Режим „включен“: |
Режим „термостатно изключен“ |
Режим „в готовност“ |
Режим „изключен“ |
Режим „подгряване на картера на компресора“ |
||
HCE (охлаждане); HHE (отопление) |
HTO |
HSB |
HOFF |
HCK |
||
Охлаждане (за изчисляване на SEER) |
Среден |
600 |
659 |
1 377 |
0 |
2 036 |
По-студен |
300 |
436 |
828 |
0 |
1 264 |
|
По-топъл |
900 |
767 |
1 647 |
0 |
2 414 |
|
Само отопление (за изчисляване на SCOP) |
Среден |
1 400 |
179 |
0 |
3 672 |
3 851 |
По-студен |
2 100 |
131 |
0 |
2 189 |
2 320 |
|
По-топъл |
1 400 |
755 |
0 |
4 345 |
5 100 |
|
Отопление, ако е реверсивно (за изчисляване на SCOP) |
Среден |
1 400 |
179 |
0 |
0 |
179 |
По-студен |
2 100 |
131 |
0 |
0 |
131 |
|
По-топъл |
1 400 |
755 |
0 |
0 |
755 |
(*1) Условието за температурата по мокрия термометър не се изисква при изпитване на устройства, при които няма изпарение на кондензат.
(*2) За устройства, проектирани за отоплителен и режим на охлаждане, се използва дебитът, постигнат при изпитване при стандартни условия за изпитване в режим на охлаждане.
(*3) Температурите на изхода зависят от дебита на водата, определен при стандартни условия на изпитване (100 % натоварване при охлаждане, 88 % при отопление).
(*4) При дебит на водата както е определен при „А“ изпитване за устройства с фиксиран дебит на водата или с променлив дебит на водата.
(*5) При дебит на водата както е определен при „А“ изпитване за устройства с фиксиран дебит на водата или с променлив дебит на водата.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Процедури за проверка
При извършване на проверките за надзор на пазара по член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, органите на държавите членки трябва да прилагат следната процедура за проверка за изискванията, определени в приложение II:
1. |
Органите на държавата членка изпитват една-единствена бройка от даден модел. |
2. |
Счита се, че съответният модел въздухоотоплителен продукт, охладителен продукт, високотемпературен технологичен охладител на течности или вентилаторен конвертор е в съответствие с приложимите изисквания, определени в приложение II към настоящия регламент, когато са изпълнени следните условия:
|
3. |
За въздухоотоплителни продукти, охладителни продукти, високотемпературни технологични охладители на течности или вентилаторни конвектори с номинална отоплителна мощност, охладителна мощност или студопроизводство ≥ 70 kW, или които се произвеждат в по-малки количества от 5 броя годишно, в случай че не бъде постигнат резултатът по точка 2 съответният модел или всеки друг модел, за който включената в техническата документация информация е получена на същата база, трябва да се счита за несъответстващ на настоящия регламент. |
4. |
За въздухоотоплителни продукти, охладителни продукти, високотемпературни технологични охладители на течности или вентилаторни конвектори с номинална отоплителна мощност, охладителна мощност или студопроизводство < 70 kW, или които се произвеждат в количества равни или по-големи от 5 броя годишно, в случай че не бъде постигнат резултатът по точка 2, буква а), съответният модел или всеки друг модел, за който включената в техническата документация информация е получена на същата база, трябва да се счита за несъответстващ на настоящия регламент. |
5. |
За въздухоотоплителни продукти, охладителни продукти, високотемпературни технологични охладители на течности или вентилаторни конвектори с номинална отоплителна мощност, охладителна мощност или студопроизводство < 70 kW, или които се произвеждат в количества равни или по-големи от 5 броя годишно, в случай че не бъде постигнат резултатът по точка 2, буква б), органите на държавата членка трябва да изберат на случаен принцип три допълнителни устройства от същия модел за съответно изпитване. Счита се, че съответният въздухоотоплителен продукт, охладителен продукт или високотемпературен технологичен охладител на течности, е в съответствие с приложимите изисквания, определени в приложение II към настоящия регламент, когато са изпълнени следните условия:
|
6. |
Ако посочените в точка 5 резултати не бъдат постигнати, трябва да се счита, че моделът и всеки друг модел, за който включената в техническата документация информация е получена на същата база, не е в съответствие с настоящия регламент. |
7. |
Органите на държавата членка трябва да използват измервателните и изчислителни методи, определени в приложение III. |
8. |
Като се имат предвид транспортните ограничения във връзка с теглото и размерите на въздухоотоплителните продукти, охладителните продукти и високотемпературните технологични охладители на течности, органите на държавите членки могат да решат да проведат процедурата по проверката в обект на производителя, преди тези устройства да са влезли в употреба на мястото на окончателното им използване. |
9. |
Органите на държавата членка предоставят резултатите от изпитванията и друга значима информация на органите на другите държави членки и на Комисията в срок от един месец след като бъде взето решението за несъответствие на модела. |
10. |
Контролните допустими отклонения, определени в настоящото приложение, са валидни само за проверката на измерените параметри от страна на органите на държавите членки и не могат да бъдат използвани от производителя като разрешено отклонение при определяне на стойностите в техническата документация, или при интерпретиране на тези стойности с оглед постигане на съответствие или съобщаване на по-добри работни показатели на всяка цена. |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Целеви показатели
Към момента на влизане в сила на настоящия регламент, най-добрите налични на пазара технология за въздухоотоплителни продукти и охладителни продукти по отношение на тяхната сезонна енергийна ефективност при отопление, сезонна енергийна ефективност при охлаждане или сезонния хладилен коефициент, както и по отношение на емисиите на азотни оксиди, бяха определени както следва:
1. |
Целевите показатели (benchmarks) за сезонна енергийна ефективност при отопление или охлаждане на въздухоотоплителни и охладителни продукти, и съответно за сезонния хладилен коефициент на високотемпературни технологични охладители на течности, са посочени в таблица 30. Таблица 30 Целеви показатели на въздухоотоплителни и охладителни продукти за сезонна енергийна ефективност при отопление или охлаждане и за сезонния хладилен коефициент на високотемпературни технологични охладители на течности
|
2. |
Целеви показатели за емисиите на азотни оксиди, изразени като азотен диоксид:
|
3. |
Целевите показатели, посочени в точки 1 и 2, не означават непременно, че комбинация от тези стойности е постижима при един-единствен продукт. |