This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0523
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/523 of 10 March 2016 laying down implementing technical standards with regard to the format and template for notification and public disclosure of managers' transactions in accordance with Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/523 на Комисията от 10 март 2016 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и образеца за уведомяване и публично оповестяване на сделките на заемащите ръководни постове лица в съответствие с Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/523 на Комисията от 10 март 2016 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и образеца за уведомяване и публично оповестяване на сделките на заемащите ръководни постове лица в съответствие с Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП)
C/2016/1088
OB L 88, 5.4.2016, p. 19–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.4.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 88/19 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/523 НА КОМИСИЯТА
от 10 март 2016 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и образеца за уведомяване и публично оповестяване на сделките на заемащите ръководни постове лица в съответствие с Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно пазарната злоупотреба (Регламент относно пазарната злоупотреба) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 19, параграф 15, трета алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С цел да се насърчи ефективността в процеса на уведомяване за сделките на заемащите ръководни постове лица и предоставяне на съпоставима информация на обществеността, е целесъобразно да се предвидят единни правила за начина, по който изискваната информация да бъде съобщавана и правена публично достояние посредством единен образец. |
(2) |
Образецът следва да съдържа информация за всички сделки, извършени в даден ден от лица с ръководни функции или от тясно свързани с тях лица. За да може обществеността да получи цялостна представа, образецът следва да дава възможност сделките да бъдат представяни поотделно, както и в обобщена форма. Обобщената информация следва да включва обема на всички сделки от едно и също естество за едни и същи финансови инструменти, които са били извършени в един и същ ден за търговия и на едно и също място на търговия или извън което и да е място на търговия, под формата на една сума, представляваща аритметичен сбор от обема на всички сделки. Тя следва също така да включва съответната средна цена, претеглена спрямо обема. При попълването на образеца никога не трябва да бъдат обобщавани, нито нетирани помежду си сделки от различно естество, като например покупки и продажби. |
(3) |
С цел да се опрости процесът на изменение на вече направено неправилно уведомление, в образеца следва да има поле, което да се използва в изменящото уведомление, за да се посочи първоначалното уведомление и да се обясни допуснатата неточност. |
(4) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари. |
(5) |
Европейският орган за ценни книжа и пазари проведе обществени консултации по проектите на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена по силата на член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
(6) |
С цел да се гарантира безпрепятственото функциониране на финансовите пазари, е необходимо настоящият регламент да влезе в сила възможно най-скоро и определените в настоящия регламент разпоредби да се прилагат от същата дата като определената в Регламент (ЕС) № 596/2014, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилага следното определение:„електронни средства“ означава електронно оборудване за обработка (включително дигитална компресия), съхранение и предаване на данни, използващо кабели, радиотехнологии, оптични технологии или други електромагнитни средства.
Член 2
Формат и образец на уведомленията
1. Лицата с ръководни функции и тясно свързаните с тях лица правят необходимото, за да гарантират, че за представяне на уведомленията за сделките, посочени в член 19, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 596/2014, се използва изложеният в приложението образец на уведомленията.
2. Лицата с ръководни функции и тясно свързаните с тях лица правят необходимото, за да гарантират, че за предаване на посочените в параграф 1 уведомления се използват електронни средства. С тези електронни средства се гарантира запазването на пълнотата, целостта и поверителността на информацията по време на предаването и се осигурява сигурност по отношение на източника на предаваната информация.
3. Компетентните органи определят и публикуват на своя уебсайт посочените в параграф 2 електронни средства, които да бъдат използвани при предаването на информация за тях.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 3 юли 2016 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 10 март 2016 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Образец за уведомяване и публично оповестяване на сделките на лицата с ръководни функции и на тясно свързаните с тях лица
1. |
Данни на лицето с ръководни функции/тясно свързаното с него лице |
|||||||||||||||||
а) |
Име (наименование) |
[За физическите лица — собствено и фамилно име.] [За юридическите лица — пълно наименование, включително правна форма, съгласно търговския регистър по място на учредяване, ако е приложимо.] |
||||||||||||||||
2. |
Причина за уведомлението |
|||||||||||||||||
а) |
Длъжност/статут |
[За лицата с ръководни функции: следва да се посочи заеманата длъжност в рамките на емитента, участника на пазара на квоти за емисии/тръжната платформа/участника в търга/тръжния инспектор, напр. главен изпълнителен директор, главен финансов директор.] [За тясно свързаните с тях лица:
|
||||||||||||||||
б) |
Първоначално уведомление/изменение |
[Указание, че настоящото представлява първоначално уведомление или изменение на предишни уведомления. Ако става въпрос за изменение, да се обясни грешката, която се поправя с уведомлението.] |
||||||||||||||||
3. |
Данни за емитента, участника на пазара на квоти за емисии, тръжната платформа, участника в търга или тръжния инспектор |
|||||||||||||||||
а) |
Име (наименование) |
[Пълно наименование на субекта.] |
||||||||||||||||
б) |
ИКПС |
[Идентификационен код на правния субект в съответствие със стандарт ISO 17442.] |
||||||||||||||||
4. |
Данни за сделката(ите): този раздел трябва да се повтори за i) всеки вид инструмент; ii) всеки вид сделка; iii) всяка дата; и iv) всяко място, на което са извършени сделки |
|||||||||||||||||
а) |
Описание на финансовия инструмент, вид инструмент Идентификационен код |
|
||||||||||||||||
б) |
Естество на сделката |
[Описание на вида сделка, като се използва, когато е приложимо, видът сделка, установен в член 10 от Делегиран регламент (ЕС) 2016/522 на Комисията (1) , приет в съответствие с член 19, параграф 14 от Регламент (ЕС) № 596/2014, или конкретен пример, посочен в член 19, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 596/2014. В съответствие с член 19, параграф 6, буква д) от Регламент (ЕС) № 596/2014 се посочва дали сделката е свързана с изпълнението на програми за опция за придобиване на акции] |
||||||||||||||||
в) |
Цена(и) и обем(и) |
[Когато повече от една сделка от едно и също естество (покупки, продажби, заемания, получавания в заем, …) за един и същ финансов инструмент или една и съща квота за емисии се извършват в един и същ ден и на едно и също място на сделката, цените и обемите на тези сделки се отчитат в това поле, в две колони, както е показано по-горе, като се вмъкват толкова редове, колкото е необходимо. Като се използват стандартите за данни по отношение на цената и количеството, включително, когато е приложимо, валутата на цената и валутата на количеството, в съответствие с определеното в Делегиран регламент на Комисията за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за докладване на сделките пред компетентните органи, приети по силата на член 26 от Регламент (ЕС) № 600/2014.] |
||||||||||||||||
г) |
Обобщена информация
|
[Обемите на множество сделки се обобщават, когато тези сделки:
Като се използва стандартът за данни по отношение на количеството, включително, когато е приложимо, валутата на количеството, в съответствие с определеното в Делегиран регламент на Комисията за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за докладване на сделките пред компетентните органи, приети по силата на член 26 от Регламент (ЕС) № 600/2014.] [Ценова информация:
Като се използва стандартът за данни по отношение на цената, включително, когато е приложимо, валутата на цената, в съответствие с определеното в Делегиран регламент на Комисията за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за докладване на сделките пред компетентните органи, приети по силата на член 26 от Регламент (ЕС) № 600/2014.] |
||||||||||||||||
д) |
Дата на сделката |
[Конкретната дата на извършване на сделката, за която е направено уведомление. Като се използва формата за представяне на дата по стандарт ISO 8601: ГГГГ-ММ-ДД; час по UTC.] |
||||||||||||||||
е) |
Място на сделката |
[Наименование и код за идентифициране на мястото на търговия, систематичния участник или организираната платформа за търговия извън Съюза по Директивата за пазарите на финансови инструменти, където е извършена сделката, в съответствие с определеното в Делегиран регламент на Комисията за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за докладване на сделките пред компетентните органи, приети по силата на член 26 от Регламент (ЕС) № 600/2014, или ако сделката не е била извършена на някое от посочените по-горе места, да се отбележи „извън място на търговия“.] |
(1) Делегиран регламент (ЕС) 2016/522 на Комисията от 17 декември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаването на определени публични органи и централни банки на трети държави, показателите за манипулиране на пазара, праговете за разкриване, компетентния орган, който да бъде уведомяван при забавяне, разрешението за търговия по време на забранителния срок и видовете подлежащи на уведомяване сделки на лицата, които изпълняват ръководни функции (вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник).