Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 32015R0281
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/281 of 26 November 2014 replacing Annexes I and II of Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
Делегиран регламент (ЕС) 2015/281 на Комисията от 26 ноември 2014 година за замяна на приложения I и II към Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
Делегиран регламент (ЕС) 2015/281 на Комисията от 26 ноември 2014 година за замяна на приложения I и II към Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
OB L 54, 25.2.2015, s. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
I kraft
25.2.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 54/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/281 НА КОМИСИЯТА
от 26 ноември 2014 година
за замяна на приложения I и II към Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 г. относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (1), и по-специално член 77 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 1215/2012 урежда движението на съдебни решения, автентични актове и съдебни спогодби в Съюза. Той ще започне да се прилага на 10 януари 2015 г. |
(2) |
В приложения I и II към Регламент (ЕС) № 1215/2012 се съдържат формуляр за удостоверението за решение по граждански и търговски дела и формуляр за удостоверението за автентичен акт/съдебна спогодба по граждански и търговски дела. |
(3) |
Латвия прие еврото като своя валута, считано от 1 януари 2014 г. Поради това всички позовавания на предишната валута на Латвия следва да бъдат заличени от формулярите. Литва ще приеме еврото като своя валута, считано от 1 януари 2015 г. Поради това всички позовавания на валутата на Литва следва да бъдат заличени от формулярите. |
(4) |
Хърватия се присъедини към Съюза, считано от 1 юли 2013 г. По тази причина във формулярите следва да се включат позовавания на Хърватия и нейната валута. |
(5) |
Съгласно членове 1 и 2 от Протокола (№ 22) относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не е участвала в приемането на Регламент (ЕС) № 1215/2012 и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. |
(6) |
Съгласно член 3, параграф 2 от Споразумението между Европейския съюз и Дания обаче, с писмо от 20 декември 2012 г. Дания е уведомила (2) Комисията за решението си да прилага съдържанието на Регламент (ЕС) № 1215/2012. По тази причина във формулярите следва да се включат позовавания на Дания и нейната валута. |
(7) |
По съображения за яснота е целесъобразно приложения I и II да бъдат заменени. |
(8) |
По тези причини Регламент (ЕС) № 1215/2012 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения I и II към Регламент (ЕС) № 1215/2012 се заменят с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Брюксел на 26 ноември 2014 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 351, 20.12.2012 г., стр. 1.
(2) ОВ L 79, 21.3.2013 г., стр. 4.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ II