EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0686

2011/686/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 13 октомври 2011 година за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписването за Мексико в списъка на третите страни и части от тях, от които е разрешено въвеждането в Европейския съюз на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни (нотифицирано под номер C(2011) 7168) текст от значение за ЕИП

OB L 269, 14.10.2011, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; заключение отменено от 32018R0659

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/686/oj

14.10.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 269/37


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 13 октомври 2011 година

за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписването за Мексико в списъка на третите страни и части от тях, от които е разрешено въвеждането в Европейския съюз на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни

(нотифицирано под номер C(2011) 7168)

(текст от значение за ЕИП)

(2011/686/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 3, буква а) от нея,

като взе предвид Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (2), и по-специално член 12, параграф 1, първа и втора алинея, член 12, параграф 4 и член 19, уводното изречение и букви а) и б) от нея,

като има предвид, че:

(1)

С Директива 92/65/ЕИО се определят условията, приложими при вноса в Съюза, наред с другото, на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни. Тези условия трябва да бъдат най-малкото равностойни на условията, приложими при търговията между държавите-членки.

(2)

В Директива 2009/156/ЕО се определят ветеринарно-санитарните условия за вноса в Съюза на живи еднокопитни животни. В нея е предвидено, че вносът на еднокопитни животни в Съюза трябва да идва от трети страни или от части от техните територии, в които венецуелският конски енцефаломиелит (ВКЕ) е болест, подлежаща на задължително обявяване, и които са били свободни от ВКЕ в продължение на две години.

(3)

С Решение 2004/211/ЕО на Комисията от 6 януари 2004 г. относно установяване на списъка на трети страни и части от техните територии, от които държавите-членки разрешават вноса на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни и за изменение на решения 93/195/ЕИО и 94/63/ЕО (3) се установява списък на трети страни или части от тях, когато се прилага регионализация, от които държавите-членки разрешават вноса на еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от тях, и се посочват другите условия, които се прилагат по отношение на този внос. Списъкът е установен в приложение I към посоченото решение. Мексико, с изключение на щатите Chiapas и Oaxaca, понастоящем фигурира в това приложение.

(4)

На 19 август 2011 г. Мексико уведоми Световната организация по здравеопазване на животните (OIE) за потвърждаването на два случая на ВКЕ при коне в щатите Tabasco и Veracruz, които са причинени от вирус от същия подтип IE, наблюдаван в съседните щати Chiapas и Oaxaca.

(5)

Поради това повече не следва да бъде разрешено въвеждането в Съюза на еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на еднокопитните от щатите Tabasco и Veracruz в Мексико. По тази причина посочените щати следва да бъдат заличени от приложение I към Решение 2004/211/ЕО.

(6)

На основание на гореизложеното Решение 2004/211/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(7)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Вписването за Мексико в приложение I към Решение 2004/211/ЕО се заменя със следното:

„MX

Мексико

MX-0

Цялата територия

 

 

MX-1

Цялата територия, с изключение на щатите Chiapas, Oaxaca, Tabasco и Veracruz

D

X

X

X

X

X

X

X

X“

 

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 13 октомври 2011 година.

За Комисията

John DALLI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.

(2)  ОВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 73, 11.3.2004 г., стр. 1.


Top