This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1228
Council Regulation (EU) No 1228/2009 of 15 December 2009 amending Regulation (EC) No 423/2007 concerning restrictive measures against Iran
Регламент (ЕC) № 1228/2009 на Съвета от 15 декември 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 423/2007 относно ограничителни мерки срещу Иран
Регламент (ЕC) № 1228/2009 на Съвета от 15 декември 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 423/2007 относно ограничителни мерки срещу Иран
OB L 330, 16.12.2009, p. 49–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 26/10/2010; заключение отменено от 32010R0961
16.12.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 330/49 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕC) № 1228/2009 НА СЪВЕТА
от 15 декември 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 423/2007 относно ограничителни мерки срещу Иран
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215, параграфи 1 и 2 от него,
като взе предвид Обща позиция 2007/140/ОВППС на Съвета от 27 февруари 2007 г. относно ограничителните мерки срещу Иран (1),
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с Обща позиция 2007/140/ОВППС Регламент (ЕО) № 423/2007 (2) забранява по-конкретно доставката, продажбата или прехвърлянето в Иран на стоки и технологии в допълнение към определените от Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации или Комитета по санкциите, които биха могли да допринесат за дейностите на Иран, свързани с обогатяване, преработка или производство на тежка вода, за разработването на системи за доставка на ядрено оръжие или за провеждането на дейности, свързани с други въпроси, по отношение на които Международната агенция за атомна енергия (IAEA) изрази безпокойство или които тя посочи като все още нерешени. |
(2) |
Тези стоки и технологии са изброени в приложение IА към Регламент (ЕО) № 423/2007. Необходима е корекция на някои от препратките в посоченото приложение. |
(3) |
Регламент (ЕО) № 423/2007 също така ограничава износа на някои други стоки и технологии, изброени в приложение II. Необходимо е списъкът да бъде преразгледан с цел да се запази неговата ефективност. |
(4) |
От съображения за целесъобразност Комисията следва да бъде упълномощена да запази списъците на забранени и контролирани стоки и технологии и да ги изменя въз основа на предоставената от Съвета за сигурност на ООН, Комитета по санкциите или държавите-членки информация. |
(5) |
Регламент (ЕО) № 423/2007 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 423/2007 се изменя, както следва:
1. |
в член 3 параграф 1 се заменя със следното: „1a За всеки износ, за който се изисква разрешение съгласно настоящия регламент, разрешението се издава от компетентните органи на държавата-членка, където е установен износителят, и в съответствие с условията, предвидени в член 11 от Регламент (ЕО) № 428/2009 от 5 май 2009 г. за въвеждане на режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (3). Разрешението важи за целия Съюз. |
2. |
в член 15 параграф 1 се заменя със следното: „1. Комисията:
|
3. |
Приложение IA се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент. |
4. |
Приложение II се заменя с текста в приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 15 декември 2009 година.
За Съвета
Председател
E. ERLANDSSON
(1) ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 49.
(2) ОВ L 103, 20.4.2007 г., стр. 1.
(3) ОВ L 134, 29.5.2009 г., стр. 1. “;
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложение IA към Регламент (ЕО) № 423/2007 се изменя, както следва:
1) |
Описанието в рубрика IA.A1.009 се заменя със следното: „„влакнести или нишковидни материали“ или предварително импрегнирани материали, както следва:
Забележка: Тази рубрика не включва влакнести или нишковидни материали, за които се съдържа определение в рубрики 1C010.а, 1C010.б, 1C210.а. и 1C210.б.“. |
2) |
Описанието в рубрика IA.A1.010 се заменя със следното: „Влакна, импрегнирани със смола или катран (предварително импрегнирани), метални или покрити с въглерод влакна (предварително формовани) или „предварително формовани въглеродни влакна“, както следва:
Забележка: Тази рубрика не включва влакнести или нишковидни материали, посочени в рубрика 1C010.д.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Стоки и технологии, посочени в член 3
УВОДНИ БЕЛЕЖКИ
1. |
Освен ако не е посочено друго, референтните номера, фигуриращи в колоната, озаглавена „Описание“, се отнасят до описанията на стоки и технологии с двойна употреба, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009. |
2. |
Наличието на референтен номер в колоната, озаглавена „Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009“ означава, че характеристиките на стоката или технологията, посочени в колоната „Описание“, са извън параметрите, определени в описанието на съответното изделие с двойна употреба. |
3. |
Определенията на термини в „единични кавички“ са дадени в техническата бележка към съответния артикул. |
4. |
Определенията на термини в „двойни кавички“ са дадени в приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009. |
ОБЩИ БЕЛЕЖКИ
1. |
Целта на контрола, съдържащ се в настоящото приложение, не следва да се обезсилва чрез износа на стоки, които не са предмет на контрол (включително инсталации), съдържащи една или повече контролирани съставни части, когато тези съставни части са основният елемент на стоките и на практика могат да бъдат отделени от тях или използвани за други цели. N.B.: При вземане на решение дали контролираната съставна част (контролираните съставни части) следва да се разглежда(т) като основен елемент, е необходимо да се оценят факторите количество, стойност и вложено технологично ноу-хау, както и други особени обстоятелства, които могат да направят от контролираната съставна част (контролираните съставни части) основен елемент на доставяните стоки. |
2. |
Стоките, фигуриращи в настоящото приложение, могат да бъдат както нови, така и употребявани. |
ОБЩА БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ТЕХНОЛОГИИТЕ (ОБТ)
(Да се чете във връзка с раздел II.В)
1. |
Продажбата, доставката, пренасянето или износът на „технологии“, „необходими“ за „разработването“, „производството“ или „използването“ на стоки, чиито продажба, доставка, прехвърляне или износ са контролирани съгласно част А („Стоки“) по-долу, се контролират в съответствие с разпоредбите в раздел II.В. |
2. |
„Технологията“, „необходима“ за „разработването“, „производството“ или „използването“ на контролирани стоки, остават под контрол, дори когато са приложими за неконтролирани стоки. |
3. |
Контролът не се прилага по отношение на „технология“, която е минимално необходима за инсталирането, експлоатацията, поддръжката (проверката) и поправката на стоките, които не са контролирани или чийто износ е бил разрешен в съответствие с Регламент (ЕО) № 423/2007. |
4. |
Контролът на прехвърлянето на „технологии“ не се прилага по отношение на информацията, която е „обществено достояние“, „фундаменталните научни изследвания“ и минимално необходимата информация за кандидатстване за патент. |
II.A. СТОКИ
A0. Ядрени материали, съоръжения и оборудване
№ |
Описание |
Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 |
||||||
II.A0.002 |
Фарадееви изолатори с дължина на вълната между 500 nm и 650 nm. |
— |
||||||
II.A0.003 |
Оптични решетки с дължина на вълната между 500 nm и 650 nm. |
— |
||||||
II.A0.004 |
Оптични влакна с дължина на вълната между 500 nm и 650 nm с антиотразяващи слоеве с дължина на вълната между 500 nm и 650 nm и с диаметър на сърцевината, по-голям от 0,4 mm, но без да надхвърля 2 mm. |
— |
||||||
II.A0.008 |
Лазерни огледала, различни от тези в рубрика 6A005.д., състоящи се от субстрати с коефициент на топлинно разширение по-малък или равен на 10-6K-1 при 20 °C (например стопен силициев диоксид или сапфир). Забележка: Тази рубрика не включва оптични системи, разработени специално за ползване в областта на астрономията, освен ако огледалата включват стопен сицилиев диоксид. |
0B001.g.5, 6A005.e |
||||||
II.A0.009 |
Лазерни лещи, различни от тези в рубрика 6A005.д.2, състоящи се от субстрати с коефициент на топлинно разширение по-малък или равен на 10-6K-1 при 20 °C (например стопен силициев диоксид). |
0B001.g, 6A005.e.2 |
||||||
II.A0.010 |
Тръби, тръбопроводи, фланци, фитинги, направени от или облицовани с никел или никелова сплав, с тегловно съдържание на никел повече от 40 %, различни от посочените в рубрика 2B350.з.1. |
2B350 |
||||||
II.A0.011 |
Вакуумни помпи, различни от посочените в рубрика 0B002.е.2. или рубрика 2B231, както следва:
|
0B002.f.2, 2B231 |
||||||
II.A0.014 |
Детонационни камери с капацитет на абсорбиране на експлозията от над 2,5 кг TNT еквивалент. |
|
A1. Материали, химични продукти, „микроорганизми“ и „токсини“
№ |
Описание |
Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 |
||||||||||||
II.A1.003 |
Пръстеновидни салници и уплътнения с вътрешен диаметър по-малък или равен на 400 mm, изработени от следните материали:
|
|
||||||||||||
II.A1.004 |
Лично оборудване за откриване на лъчение с атомен произход, включително лични дозиметри. Забележка: Тази рубрика не включва системите за откриване на атомни вещества, определени в рубрика 1A004.в. |
1A004.c |
||||||||||||
II.A1.006 |
Катализатори, различни от забранените в рубрика I.1A.003, със съдържание на платина, паладий или родий, които се използват за ускоряване на обменната реакция на водородни изотопи между водорода и водата, за извличане на тритий от тежка вода или за производство на тежка вода. |
1B231, 1A225 |
||||||||||||
II.A1.007 |
Алуминий и негови сплави, различни от посочените в рубрика 1C002.б.4 или рубрика 1C202.а, в сурова или полуобработена форма, имащи една от следните характеристики:
|
1C002.b.4, 1C202.a |
||||||||||||
II.A1.014 |
Елементарен кобалт, неодимий или самарий на прах или техни сплави или смеси с тегловно съдържание на кобалт, неодимий или самарий от най-малко 20 %, с големина на частиците по-малко от 200 μm. |
|
||||||||||||
II.A1.015 |
Чист трибутил фосфат (TBP) [CAS № 126-73-8] или всяка смес с тегловно съдържание на TBP от над 5 %. |
|
||||||||||||
II.A1.016 |
Мартензитни стомани, различни от забранените в рубрики I.1A.030, I.1A.035 или IA.A1.012 Техническа бележка: Мартензитни стомани са железни сплави, които като цяло се характеризират с високо съдържание на никел, много ниско съдържание на въглерод и използването на химични заместители или утайки с цел заздравяване на сплавта и увеличаване на твърдостта ѝ при стареене. |
|
||||||||||||
II.A1.017 |
Следните метали, метали на прах и материали:
|
|
||||||||||||
II.A1.018 |
Меки магнитни сплави със следния химичен състав:
|
|
||||||||||||
II.A1.019 |
„Влакнести или нишковидни материали“ или предварително импрегнирани материали, които не са забранени в приложение I или приложение IA (в рубрики IA.A1.009, IA.A1.010) към настоящия регламент или не са посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009, както следва:
|
|
A2. Обработка на материали
№ |
Описание |
Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.002 |
Машинни инструменти за шлайфане, имащи точности на позициониране по която и да е линейна ос, с „всички налични компенсации“, равни на или по-малки (по-добри) от 15 μm съобразно стандарт ISO 230/2 (1988) (1) или равнозначни национални стандарти. Забележка: Тази рубрика не включва машинните инструменти за шлайфане, определени в рубрики 2B201.б и 2B001.в. |
2B201.b, 2B001.c |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.002a |
Съставни части и цифрови уреди за управление, специално проектирани за машинните инструменти, посочени в рубрики 2B001, 2B201 или II.А2.002 по-горе. |
|
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.003 |
Машини за балансиране и свързано оборудване, както следва:
Техническа бележка: Индикаторните глави понякога се използват като апаратура за балансиране. |
2B119 |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.005 |
Пещи за топлинна обработка с контролирана атмосфера, както следва: пещи, годни за работа при температура над 400 °C. |
2B226, 2B227 |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.006 |
Окислителни пещи, годни за работа при температура над 400 °C. Забележка: Тази рубрика не включва тунелни пещи с ролерно или моторно подаване, тунелни пещи с лентов транспортьор, пещи от тип „тласкач“ или пещи с подвижен под, проектирани специално за производството на стъкло, кухненска керамика и структурна керамика.. |
2B226, 2B227 |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.007 |
„Датчици за налягане“, различни от посочените в рубрика 2В230, способни да измерват абсолютни налягания във всяка точка в обхвата 0—200 kPa, притежаващи и двете изброени по-долу характеристики:
Техническа бележка: По смисъла на рубрика 2B230 „точност“ включва нелинейност, хистерезис и повторяемост в температурата на средата. |
2B230 |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.008 |
Оборудване за контакт течност-течност (смесители утаители, импулсни колони, центробежни контактори); и разпределители на течност, разпределители на пара или колектори на течност, проектирани за такова оборудване, при които всички повърхности, влизащи в пряко съприкосновение с преработвания(ите) химикал(и), са изработени от някой от следните материали:
Техническа бележка: „Въглероден графит“ е съединение от аморфен въглерод и графит, в което тегловното съдържание на графит е 8 % или повече. |
2B350.e |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.009 |
Промишлено оборудване и съставни части, различни от посочените в рубрика 2B350.г, както следва: топлообменници или кондензатори с топлоотдаваща площ, по-голяма от 0,05 m2 и по-малка от 30 m2; и тръби, плочи, серпантини или блокове (сърцевини), проектирани за такива топлообменници или кондензатори, при които всички повърхности, влизащи в пряко съприкосновение с течността (течностите), са изработени от някой от следните материали:
Забележка: Тази рубрика не касае радиаторите на транспортните средства. Техническа бележка: Материалите, използвани за уплътнения и салници и за друго изпълнение на функции, свързани с поставяне на салници, не определят статуса на топлообменника като на контролиран артикул. |
2B350.d |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.010 |
Многосалникови и безсалникови помпи, различни от посочените в рубрика 2B350.и, подходящи за корозивни флуиди, при които максималната пропускателна способност, посочена от производителя, е по-голяма от 0,6 m3/час, или вакуумни помпи, при които максималната пропускателна способност, посочена от производителя, е над 5 m3/час (при стандартни температурни условия (273 K (0o C)) и налягане (101,3 kPa)); и кутии (корпуси на помпи), заготовки на обшивки, лопатки, ротори или жигльори за тези помпи, при които всички повърхности, влизащи в пряко съприкосновение с преработваното(ите) химично(и) вещество(а), са изработени от някой от следните материали:
Техническа бележка: Материалите, използвани за уплътнения и салници и за други функции, свързани с поставяне на салници, не определят статуса на контрол на помпата. |
2B350.d |
||||||||||||||||||||||||||
II.A2.013 |
Развалцовъчни и поточноформовъчни машини, различни от машините, които са обект на контрол в рубрика 2B009, или от машините, забранени в рубрики I.2A.009 или I.2A.020, с въртящ момент над 60 kN и специално разработени за това компоненти. Техническа бележка: За целите на рубрика II.A2.013 машини, комбиниращи функциите на развалцовъчни и поточноформовъчни машини, се разглеждат като поточноформовъчни машини.. |
|
A3. Електроника
№ |
Описание |
Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 |
||||||
II.A3.003 |
Честотни преобразуватели или генератори, различни от забранените в рубрики I.0A.002.б.13 или I.3A.004, имащи всички изброени характеристики, и специално разработени компоненти и софтуер за това:
Техническа бележка: Честотните преобразуватели в рубрика II.A3.003 са известни още под наименованието конвертори или инвертори. |
|
||||||
II.A3.004 |
Спектрометри и дифрактометри, разработени за индикативен тест или количествен анализ на елементарния състав на метали или сплави без химическа декомпозиция на материала. |
|
A6. Сензори и лазери
№ |
Описание |
Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 |
||||||||||
II.A6.002 |
Оптическо оборудване и съставни части, различни от посочените в рубрики 6A002, 6A004.б, както следва: Инфрачервени оптични прибори с дължина на вълната 9 000 nm—17 000 nm и съставни части за тях, включително съставни части от кадмиев телурид (CdTe). |
6A002, 6A004.b |
||||||||||
II.A6.005 |
Полупроводникови „лазери“ и съставни части за тях, както следва:
|
6A005.b |
||||||||||
II.A6.007 |
„Регулиращи се“„лазери“ в твърдо състояние и специално разработени съставни части за тях, както следва:
Забележка: Тази рубрика не включва титан-сапфирните лазери и лазерите с александрит, посочени в рубрики 0B001.ж.5, 0B001.з.6 и 6A005.в.1. |
6A005.c.1 |
||||||||||
II.A6.009 |
Съставни части на акустично-оптични прибори, както следва:
|
6A203.b.4.c |
A7. Навигационна и авиационна електроника
№ |
Описание |
Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
II.A7.001 |
Инерционни навигационни системи и специално разработени съставни части за тях, както следва:
|
7A003, 7A103 |
A9. Аеронавтика и пропулсия
II.A9.001 |
Експлозивни болтове. |
|
II.B. ТЕХНОЛОГИИ
№ |
Описание |
Свързано изделие от приложение I към Регламент (ЕО) № 428/2009 |
II.B.001 |
Технологии, необходими за разработването, производството или използването на артикулите от част II.А („Стоки“) по-горе. Техническа бележка: В Регламент (ЕО) № 423/2007, член 1, буква г), терминът „технологии“ включва софтуер.“ |
|