This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008E0491
Council Joint Action 2008/491/CFSP of 26 June 2008 amending and extending Council Joint Action 2007/406/CFSP on the European Union mission to provide advice and assistance for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo (EUSEC RD Congo)
Съвместно действие 2008/491/ОВППС на Съвета от 26 юни 2008 г. за изменение и удължаване на срока на действие на Съвместно действие 2007/406/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за предоставяне на консултации и подпомагане на реформата в сектора за сигурност в Демократична република Конго (ДРК) (EUSEC ДР Конго)
Съвместно действие 2008/491/ОВППС на Съвета от 26 юни 2008 г. за изменение и удължаване на срока на действие на Съвместно действие 2007/406/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за предоставяне на консултации и подпомагане на реформата в сектора за сигурност в Демократична република Конго (ДРК) (EUSEC ДР Конго)
OB L 168, 28.6.2008, p. 42–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009
28.6.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 168/42 |
СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ 2008/491/ОВППС НА СЪВЕТА
от 26 юни 2008 г.
за изменение и удължаване на срока на действие на Съвместно действие 2007/406/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за предоставяне на консултации и подпомагане на реформата в сектора за сигурност в Демократична република Конго (ДРК) (EUSEC ДР Конго)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 14 от него,
като има предвид, че:
(1) |
От 2 май 2005 г. Европейският съюз осъществява мисия за предоставяне на консултации и подпомагане на реформата в сектора за сигурност в Демократична република Конго (ДРК) (EUSEC ДР Конго). Настоящият мандат на мисията е определен от Съвместно действие 2007/406/ОВППС (1) и изтича на 30 юни 2008 г. |
(2) |
Уместно е срокът на мандата на мисията да бъде удължен с 12 месеца, считано от 1 юли 2008 г. |
(3) |
В рамките на подкрепата, оказвана от Европейския съюз на конгоанските власти в областта на реформата на сектора за сигурност в ДРК, занапред би могло да се обърне специално внимание на определянето на реда и условията, свързани с организацията на бъдещите Сили за бързо реагиране, определени от правителството на ДРК като елемент от общия план за реформиране на армията. Специален акцент следва да се постави на функцията „човешки ресурси“. |
(4) |
Актовете за поемане на ангажименти, подписани в Гома на 23 януари 2008 г. между правителството на ДРК и въоръжените групировки, действащи в Киву (Kivu), инициираха умиротворителен процес в Киву (Kivu). Този процес се ползва от подкрепата на международната общност, включително тази на Европейския съюз чрез специалния представител на ЕС (СПЕС) за региона на Големите африкански езера. Мисията EUSEC ДР Конго следва да допринесе към усилията, положени от СПЕС в рамките на работата по изпълнението на актовете за поемане на ангажименти за Киву (Kivu). |
(5) |
Нова референтна финансова сума следва да бъде предвидена, за да се покрият разходите, свързани с мисията, за периода от 1 юли 2008 г. до 30 юни 2009 г. |
(6) |
Възможно е сегашното състояние на сигурността в ДРК да се влоши, което потенциално би оказало въздействие върху процеса на укрепване на демокрацията, на принципите на правовата държава и на сигурността на международно и регионално равнище. Трайното ангажиране на Европейския съюз на равнище политически усилия и ресурси ще допринесе за утвърждаване на стабилността в региона. |
(7) |
Съвместно действие 2007/406/ОВППС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:
Член 1
Съвместно действие 2007/406/ОВППС се изменя, както следва:
1) |
В член 2, букви а)—д) се заменят със следните:
|
2) |
В член 3, буква а), второто тире се заменя със следния текст:
|
3) |
В член 3, буква в), второ тире, думите „мобилен екип“ се заменят с думите „мобилни екипи“. |
4) |
Член 5 се изменя както следва:
|
5) |
В член 9, параграф 1 се заменя със следния текст: „1. Референтната финансова сума, предназначена за покриване на разходите, свързани с мисията, за периода от 1 юли 2007 г. до 30 юни 2008 г., е 9 700 000 EUR. Референтната финансова сума, предназначена за покриване на разходите, свързани с мисията, за периода от 1 юли 2008 г. до 30 юни 2009 г., е 8 450 000 EUR.“. |
6) |
Член 15 се заличава. |
7) |
В член 16, втора алинея се заменя със следния текст: „То се прилага до 30 юни 2009 година.“. |
Член 2
Настоящото съвместно действие влиза в сила на 1 юли 2008 година.
Член 3
Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 26 юни 2008 година.
За Съвета
Председател
D. RUPEL
(1) ОВ L 151, 13.6.2007 г., стр. 52.