This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996F0610
96/610/JHA: Joint Action of 15 October 1996 adopted by the Council on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union concerning the creation and maintenance of a Directory of specialized counter-terrorist competences, skills and expertise to facilitate counter- terrorist cooperation between the Member States of the European Union
Съвместно действие от 15 октомври 1996 година прието от Съвета на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, относно създаването и поддържането на Регистър на специализирани знания, умения и опит за противодействие на тероризма, който да подпомага сътрудничеството между държавите-членки на Европейския съюз за противодействие на тероризма
Съвместно действие от 15 октомври 1996 година прието от Съвета на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, относно създаването и поддържането на Регистър на специализирани знания, умения и опит за противодействие на тероризма, който да подпомага сътрудничеството между държавите-членки на Европейския съюз за противодействие на тероризма
OB L 273, 25.10.1996 , pp. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 21/02/2016; отменен от 32016R0095
|
19/ 01 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
30 |
31996F0610
|
L 273/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ
от 15 октомври 1996 година
прието от Съвета на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, относно създаването и поддържането на Регистър на специализирани знания, умения и опит за противодействие на тероризма, който да подпомага сътрудничеството между държавите-членки на Европейския съюз за противодействие на тероризма
(96/610/ПВР)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейски съюз, и по-специално член К.3, параграф 2, буква б) от него,
като взе предвид инициативата на Обединеното кралство,
като припомня, че съгласно член К.1, параграф 9 от Договора за Европейския съюз, полицейското сътрудничеството за предотвратяване и борба с тероризма, се счита за въпрос от общ интерес на държавите-членки;
като има предвид, че в Декларацията за борба с тероризма, приета на 15 и 16 декември 1995 година, Европейският съвет декларира, че за ефективното предотвратяване и борбата с терористичните действия, е необходима цялостна координация между държавите-членки;
като има предвид, че Съветът поддържа становището, че независимо от това, че вече е налице широко и ефективно сътрудничество между всички органи, които отговарят за борбата срещу престъпността в държавите-членки, те следва винаги да се стремят към разширяване на сътрудничеството;
като има предвид, че в отговор на разнообразните терористични заплахи срещу държави-членки, националните органи за борба с тероризма са разработили области на специализирани знания, умения и опит, които по принцип следва да бъдат предоставени на разположение на съответните органи във всички други държави-членки при поискване от тяхна страна, в случай на необходимост;
като има предвид, че създаването и поддържането на регистър за тези области на специализирани знания, умения и опит, би ги направило по-широкообхватни и в готовност да бъдат на разположение на органите във всички държави-членки, като по този начин се увеличава способността на държавите-членки за противодействие на тероризма;
като има предвид, че посоченият в настоящото съвместно действие Регистър не е предназначен да замени или засегне съществуващите двустранни или многостранни споразумения в областта на сътрудничеството в сферата на противодействие на тероризма, нито да изпълнява функцията на средство за обмяна на оперативно разузнаване, нито изисква създаването на каквито и да е нови структури в рамките на Съвета,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:
Член 1
1. С настоящото Съветът определя Обединеното кралство да отговаря по време на първоначалния етап от една година за съставяне, поддържане и разпространяване на Регистър на специализирани знания, умения и опит за противодействие на тероризма, наричан по-долу „Регистър“. След този период, за изпълнението на тази задача отговаря държавата-членка, която председателства Съюза.
2. Определената държава-членка създава структура за съставяне, поддържане и разпространяване на Регистъра, наричана по-долу „Управител на Регистъра“.
Член 2
1. Държавите-членки предоставят за Управителя на Регистъра своя принос в Регистъра, който се включва в Регистъра.
2. Управителя на регистъра съставя регистъра въз основа на направения от държавите-членки принос.
3. Когато предоставят своя принос в регистъра, държавите-членки в пълна степен отчитат класификацията за сигурност и защита, които са създадени от всяка една от тях.
4. Управителят на регистъра впоследствие носи отговорност за точното внасяне на всякакви промени и добавки в регистъра, въз основа на последващ принос на държави-членки, както и да довеждат до знанието на държавите-членки тези промени и добавки.
5. Управителя на регистъра отговаря за поддържане на статистическите данни относно използването на регистъра и за изготвяне два пъти годишно на доклад до Съвета по ефективността на системата.
Член 3
1. Всяка държава-членка прави принос в регистъра, с определяне на всякакви специализирани знания, умения или опит за противодействие на тероризма, които тя е разработила и които тя счита, че са полезни да бъдат предоставени на разположение на всички държави-членки.
2. Приносът на държавите-членки, който може да бъде правен формално чрез отчетни документи, за които се постига споразумение в Съвета, и съдържат най-малко кратко описание на всяко отделно знание, умение или опит, с цел да даде възможност на компетентните органи в държавите-членки, да направят удовлетворителна преценка за възможното му приложение при изпълнението на техните задължения в областта на контратероризма. Приносът също така съдържа точна информация относно това как следва да бъде осъществена връзка директно и бързо, или с мястото, предоставящо това знание, умение или опит или с централния пункт за връзка, намиращ се в съответната държава-членка.
3. Държавите-членки отговарят за осъвременяването на данните за връзка, когато това е необходимо.
4. Държавите-членки могат по всяко време да предоставят допълнителни сведения или да отправят молба за изваждане на сведения от регистъра.
5. Регистърът не съдържа лични данни, освен имената и данните за връзка, които се изискват за функционирането на системата.
Член 4
1. Всяка държава-членка поддържа копие от регистъра. Всеки компетентен орган на държава-членка, който желе да възползват от конкретно знание, което е посочено в регистъра, се обръща към съответния пункт за връзка в държавата-членка, която е предоставила тази информация.
2. Държава-членка, която е предоставила знание, умение или опит от регистъра има право да откаже предоставянето им в конкретен случай, ако това се налага от обстоятелствата.
3. Държавите-членки се съгласяват, че когато осъществяват връзка чрез регистъра, те предоставят на управителя на регистъра основните подробности по случая, за които е постигнато съгласие в Съвета, с цел да се създаде възможност за осъществяване на ефективно наблюдение относно полезността на регистъра.
Член 5
Решенията, които са взети от Съвета или в рамките на Съвета по отношение на въпросите, които се съдържат в членове 1, 3 и 4, се приемат с единодушие.
Член 6
Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник.
То влиза в сила в деня на публикуването му.
Съставено в Люксембург на 15 октомври 1996 година.
За Съвета
Председател
B. HOWLIN