EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004D0029

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 29/2004 от 19 март 2004 година за изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИП

OB L 127, 29.4.2004, p. 137–139 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/29(2)/oj

11/ 64

BG

Официален вестник на Европейския съюз

53


22004D0029


L 127/137

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 29/2004

от 19 март 2004 година

за изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIV към споразумението беше изменено с Решение № 153/2003 на Съвместния комитет на ЕИП от 7 ноември 2003 г. (1).

(2)

Регламент (ЕО) № 2790/1999 на Комисията от 22 декември 1999 г. за прилагането на член 81, параграф 3 от Договора за категориите вертикални споразумения и съгласувани практики (2) бе включен в споразумението с Решение № 18/2000 на Съвместния комитет на ЕИП (3).

(3)

Регламент (ЕО) № 1400/2002 на Комисията от 31 юли 2002 г. относно прилагането на член 81, параграф 3 от Договора по отношение на категории вертикални споразумения и съгласувани практики в сектора на моторните превозни средства (4) бе включен в споразумението с Решение № 136/2002 на Съвместния комитет на ЕИП (5).

(4)

Необходимо е адаптиране на член 8 от Регламент (ЕО) № 2790/1999 и член 7 от Регламент (ЕО) № 1400/2002,

РЕШИ:

Член 1

Приложение XIV към споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 2 (Регламент (ЕО) № 2790/1999 на Комисията) се добавя буква в):

„в)

В края на член 8 се добавя следният текст:

„Съгласно разпоредбите на Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд, Надзорният орган на ЕАСТ може да декларира с препоръка, че когато паралелни системи от сходни вертикални ограничения обхващат над 50 % от релевантния пазар в държавите от ЕАСТ, настоящият регламент не се прилага към вертикалните договори, които съдържат специални ограничения по отношение на този пазар.

Съгласно параграф 1 в случая се изпраща препоръка на държавата или държавите от ЕАСТ, в които се намира този пазар. Комисията се информира за приемането на тази препоръка.

В срок три месеца от приемането на препоръка съгласно параграф 1 всички държави от ЕАСТ адресати, са длъжни да нотифицират Надзорния орган на ЕАСТ дали приемат препоръката. Липсата на отговор в тримесечния срок е равносилна на приемане от страна на държавата от ЕАСТ, която не е отговорила в срок.

Държавата от ЕАСТ, която е адресат на препоръка и която приеме препоръката или не отговори в посочения срок, е правно задължена съгласно споразумението да изпълни тази препоръка в срок три месеца от нейното приемане.

Ако в срока от три месеца държава от ЕАСТ, която е адресат на препоръката, нотифицира Надзорния орган на ЕАСТ, че не приема неговата препоръка, Надзорният орган нотифицира Комисията за този отговор. Ако Комисията не е съгласна с позицията на съответната държава от ЕАСТ, се прилага член 92, параграф 2 от споразумението.

Надзорният орган на ЕАСТ и Комисията разменят информация и се консултират по прилагането на настоящата разпоредба.

Когато паралелни системи от сходни вертикални ограничения обхващат над 50 % от определен пазар на територията на Споразумението за ЕИП, двата надзорни органа могат да си сътрудничат в приемането на отделни мерки. Ако двата надзорни органа се споразумеят за релевантния пазар и необходимостта от приемане на дадена мярка съгласно тази разпоредба, Комисията приема регламент, предназначен за държавите-членки на Европейската общност, а Надзорният орган на ЕАСТ прави подобна по същество препоръка до държавата или държавите от ЕАСТ, които съставляват съответния релевантен пазар.““

2.

В точка 4б (Регламент (ЕО) № 1400/2002 на Комисията) се създава следното:

„в)

В края на член 7 се добавя следният текст:

„Съгласно разпоредбите на Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд Надзорният орган на ЕАСТ може да декларира чрез препоръка, че когато паралелни мрежи от сходни вертикални ограничения обхващат над 50 % от релевантния пазар в държавите от ЕАСТ, настоящият регламент не се прилага за вертикалните договори, които съдържат специални ограничения по отношение на този пазар.

Съгласно параграф 1 в случая се изпраща препоръка на държавата или държавите от ЕАСТ, в които се намира този пазар. Комисията се информира за приемането на тази препоръка.

В срок три месеца от приемането на препоръка съгласно параграф 1 всички държави от ЕАСТ адресати са длъжни да нотифицират Надзорния орган на ЕАСТ дали приемат препоръката. Липсата на отговор в тримесечния срок е равносилна на приемане от страна на държавата от ЕАСТ, която не е отговорила в срок.

Държавата от ЕАСТ, която е адресат на препоръка и която приеме препоръката или не отговори в посочения срок, е правно задължена съгласно споразумението да изпълни тази препоръка в срок три месеца от нейното приемане.

Ако в срока от три месеца държава от ЕАСТ, която е адресат на препоръката, нотифицира Надзорния орган на ЕАСТ, че не приема неговата препоръка, Надзорният орган нотифицира Комисията за този отговор. Ако Комисията не е съгласна с позицията на съответната държава от ЕАСТ, се прилага член 92, параграф 2 от споразумението.

Надзорният орган на ЕАСТ и Комисията разменят информация и се консултират по прилагането на настоящата разпоредба.

Когато паралелни системи от сходни вертикални ограничения обхващат над 50 % от определен пазар на територията на Споразумението за ЕИП, двата надзорни органа могат да си сътрудничат в приемането на отделни мерки. Ако двата надзорни органа се споразумеят за релевантния пазар и необходимостта от приемане на дадена мярка съгласно тази разпоредба, Комисията приема регламент, предназначен за държавите-членки на Европейската общност, а Надзорният орган на ЕАСТ прави подобна по същество препоръка до държавата или държавите от ЕАСТ, които съставляват съответния релевантен пазар.““

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на 20 март 2004 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени (6).

Член 3

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 19 март 2004 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

P. WESTERLUND


(1)  ОВ L 41, 12.2.2004 г., стр. 45.

(2)  ОВ L 336, 29.12.1999 г., стр. 21.

(3)  ОВ L 103, 12.4.2001 г., стр. 36.

(4)  ОВ L 203, 1.8.2002 г., стр. 30.

(5)  ОВ L 336, 12.12.2002 г., стр. 38.

(6)  Няма посочени конституционни изисквания.


Top