Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A1030(02)

    Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Турция за определяне от 1 януари 1994 година на допълнителната сума, с която следва да бъдат намалени налогът или митата върху вноса в Общността на необработено маслиново масло с произход от Турция

    OB L 277, 30.10.1996, p. 39–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/621/oj

    Related Council decision

    03/ 19

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    280


    21996A1030(02)


    L 277/39

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    СПОРАЗУМЕНИЕ ПОД ФОРМАТА НА РАЗМЯНА НА ПИСМА

    между Европейската общност и Република Турция за определяне от 1 януари 1994 година на допълнителната сума, с която следва да бъдат намалени налогът или митата върху вноса в Общността на необработено маслиново масло с произход от Турция

    Брюксел, 16 октомври 1996 година

    Уважаеми господине,

    Приложение IV към Решение № 1/77 на Съвета за асоцииране на Турция към ЕИО от 17 май 1977 г. за нови отстъпки за вноса в Общността на селскостопански продукти от Турция предвижда сумата, с която по силата на член 2 от решението следва да бъде намален размерът на налога за необработено маслиново масло с кодове по КН 1509 10 10, 1509 10 90 и 1510 00 10, да бъде увеличена допълнително при същите условия и договорености, определени за прилагането на цитираните по-горе разпоредби, с цел да бъде отчетено наличието на определени фактори и положението на пазара на маслиново масло.

    Имам честта да Ви информирам, че предвид критериите, определени в посоченото по-горе приложение, Общността ще предприеме необходимите стъпки, за да гарантира допълнителната сума, която се прилага за периода от 1 януари 1994 г. до 31 януари 1995 г. да бъде 10,88 ECU на 100 килограма, а за периода от 1 февруари 1995 г. — 13,14 ECU на 100 килограма.

    Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите получаването на настоящото писмо, както и съгласието на Вашето правителство с неговото съдържание.

    Моля приемете моите най-дълбоки почитания.

    За Европейската общност

    Image

    Брюксел, 16 октомври 1996 година

    Уважаеми господине,

    Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, в което пише следното:

    „Приложение IV към Решение № 1/77 на Съвета за асоцииране на Турция към ЕИО от 17 май 1977 г. за нови отстъпки за вноса в Общността на селскостопански продукти от Турция предвижда сумата, с която по силата на член 2 от решението следва да бъде намален размерът на налога за необработено маслиново масло с кодове по КН 1509 10 10, 1509 10 90 и 1510 00 10, да бъде увеличена допълнително при същите условия и договорености, определени за прилагането на цитираните по-горе разпоредби, с цел да бъде отчетено наличието на определени фактори и положението на пазара на маслиново масло.

    Имам честта да Ви информирам, че предвид критериите, определени в посоченото по-горе приложение, Общността ще предприеме необходимите стъпки, за да гарантира допълнителната сума, която се прилага за периода от 1 януари 1994 г. до 31 януари 1995 г. да бъде 10,88 ECU на 100 килограма, а за периода от 1 февруари 1995 г. — 13,14 ECU на 100 килограма.

    Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите получаването на настоящото писмо, както и съгласието на Вашето правителство с неговото съдържание.“

    Потвърждавам съгласието на моето правителство с гореизложеното.

    Моля приемете моите най- дълбоки почитания.

    За правителствотона Република Турция

    Image


    Top