This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1432
Commission Regulation (EC) No 1432/2007 of 5 December 2007 amending Annexes I, II and VI to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards the marking and transport of animal by-products (Text with EEA relevance )
Регламент (ЕО) № 1432/2007 на Комисията от 5 декември 2007 година за изменение на приложения I, II и VI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно маркирането и превоза на странични животински продукти (Текст от значение за ЕИП )
Регламент (ЕО) № 1432/2007 на Комисията от 5 декември 2007 година за изменение на приложения I, II и VI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно маркирането и превоза на странични животински продукти (Текст от значение за ЕИП )
OB L 320, 6.12.2007, p. 13–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; заключение отменено от 32009R1069
6.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 320/13 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1432/2007 НА КОМИСИЯТА
от 5 декември 2007 година
за изменение на приложения I, II и VI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно маркирането и превоза на странични животински продукти
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека (1), и по-специално член 32, параграф 1 и глава I, точка 8 от приложение VI към него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 1774/2002 определя конкретни здравни изисквания относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека. |
(2) |
В членове 4, 5 и 6 от Регламент (ЕО) № 1774/2002 се предвижда, че материалите от категории 1, 2 и 3 следва да се събират, превозват и идентифицират без неоправдано забавяне в съответствие с член 7 от посочения регламент. |
(3) |
В член 7 и приложение II се определят изисквания за идентифицирането, събирането и превоза на различните категории странични животински продукти и преработени продукти. С цел да се подобрят контролът и проследимостта, при търговията с посочените странични животински продукти и преработени продукти следва да се използва стандартизирано цветово кодиране на опаковката, контейнерите и превозните средства. Цветовете следва да бъдат избирани по начин, гарантиращ лесното им разпознаване, включително от хора с намалено цветово възприятие. |
(4) |
С цел по-голяма яснота е уместно да се добави определение на понятието „цветово кодиране“ към конкретните определения в приложение I към Регламент (ЕО) № 1774/2002. |
(5) |
Държавите-членки следва да са в състояние да създадат системи или да установят допълнителни правила относно цветовото кодиране на опаковката, контейнерите и превозните средства, използвани за превоза на различните категории странични животински продукти и преработени продукти на техните територии. Такива системи или правила не трябва да създават объркване със стандартизираната система за цветово кодиране, използвана в търговията. |
(6) |
Държавите-членки следва също да са в състояние да изискват маркирането на странични животински продукти, произхождащи от и оставащи на териториите им, в допълнение на маркирането на специфични рискови материали, изискано с Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. за определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (2). Това маркиране обаче не следва да създава пречки пред търговията или пред износа към трети страни. |
(7) |
В приложение II към Регламент (ЕО) № 1774/2002 се излагат правила за образеца на търговски документ, който да придружава странични животински продукти и преработени продукти по време на превоза им. Необходимо е да се установят допълнителни правила за такива документи, за да се подобрят идентифицирането и проследимостта на страничните животински продукти. |
(8) |
В членове 4, 5 и 6 от Регламент (ЕО) № 1774/2002 се предвижда определени видове преработени странични животински продукти да бъдат трайно маркирани, когато е технически възможно, със специфична миризма в съответствие с глава I от приложение VI към посочения регламент. |
(9) |
В глава I от приложение VI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 се предвижда, че преработени продукти, получени от материали от категория 1 или 2, с изключение на течните продукти, предназначени за предприятия за производство на биогаз или компост, трябва да бъдат маркирани трайно, когато е технически възможно, със специфична миризма чрез метод, одобрен от компетентния орган. Поради липса на научни данни относно маркирането досега не са установени подробни правила за него. |
(10) |
На 17 октомври 2006 г. Съвместният изследователски център на Комисията издаде проучване за прилагане с цел оценяване на пригодността на веществото глицерол трихептаноат (GTH) като маркер за странични животински продукти при процеси на топене. На базата на този доклад следва да бъдат определени подробни изисквания за маркирането на преработени странични животински продукти. |
(11) |
Тези изисквания не следва да засягат маркирането на преработени продукти за употреба в органични торове или подобрители на почвата, за да се изпълни задължението те да не се прилагат направо върху земя, до която имат достъп селскостопански животни, в съответствие с Регламент (ЕО) № 181/2006 на Комисията от 1 февруари 2006 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1774/2002 относно органични торове и подобрители на почвата, различни от оборски тор, и за изменение на споменатия регламент (3). |
(12) |
Следва да се предвидят определени изключения от изискването за маркиране на преработени продукти с GTH, особено по отношение на продукти, преместени с цел употреба или унищожаване по метод, отговарящ на изискванията на Регламент (ЕО) № 92/2005 на Комисията от 19 януари 2005 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на начините на унищожаване или на употреба на страничните животински продукти и за изменение на приложение VI към него по отношение на преработката с отделяне на биогаз и преработката на топени мазнини (4). |
(13) |
Следователно приложения I, II и VI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 следва да бъдат съответно изменени. |
(14) |
С цел държавите-членки и промишлеността да имат време да се пригодят към новите правила, предвидени с настоящия регламент, тези правила следва да се прилагат от 1 юли 2008 г. |
(15) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения I, II и VI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след датата на неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2008 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 декември 2007 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 829/2007 на Комисията (ОВ L 191, 21.7.2007 г., стр. 1).
(2) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1275/2007 на Комисията (ОВ L 284, 30.10.2007 г., стр. 8).
(3) ОВ L 29, 2.2.2006 г., стр. 31.
(4) ОВ L 19, 21.1.2005 г., стр. 27. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1678/2006 (ОВ L 314, 15.11.2006 г., стр. 4).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения I, II и VI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 се изменят, както следва:
1. |
В приложение I се добавя следната точка:
|
2. |
Приложение II се изменя, както следва:
|
3. |
Приложение VI се изменя, както следва:
|