Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018TN0735

    Дело T-735/18: Жалба, подадена на 14 декември 2018 г. — Aquind/ACER

    OB C 103, 18.3.2019, p. 44–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.3.2019   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 103/44


    Жалба, подадена на 14 декември 2018 г. — Aquind/ACER

    (Дело T-735/18)

    (2019/C 103/60)

    Език на производството: английски

    Страни

    Жалбоподател: Aquind Ltd (Wallsend, Обединено кралство) (представители: S. Goldberg, E. White и C. Davis, Solicitors)

    Ответник: Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия

    Искания на жалбоподателя

    Жалбоподателят иска от Общия съд:

    да отмени решение A-001-2018 от 17 октомври 2018 г. на комисията на ACER по жалбите и решение 05/2018 на агенцията от 19 юни 2018 г., което се потвърждава с решение A-001-2018;

    да се произнесе по главните основания, изтъкнати в жалбата, които са свързани с: (i) обстоятелството, че агенцията и нейната комисия по жалбите неправилно са счели, че жалбоподателят е трябвало първо да кандидатства и да се сдобие с решение за трансгранично разпределение на разходите, преди да бъде взето решение по член 17 от Регламент (EО) № 714/2009 на Европейския парламент и на Съвета (1) (четвърто основание), както и с (ii) неотчитането на факта от страна на агенцията и на нейната комисия по жалбите, че от законова гледна точка за жалбоподателя е невъзможно да експлоатира предложения междусистемен електропровод във Франция без решението за освобождаване (шестото основание);

    да се произнесе поотделно по всички основания, изложени в жалбата, за да се избегнат по-нататъшни спорове в това отношение, когато ответникът преразгледа искането за освобождаване и

    да осъди ответника да плати съдебните разноски.

    Основания и основни доводи

    В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага девет основания.

    1.

    Първото основание е грешка при тълкуването на член 17, параграф 1 от Регламент № 714/2009, тъй като на ответника се предоставя свобода на преценката относно искането за освобождаване.

    В светлината на обективните критерии, които се съдържат в член 17, параграф 1 от Регламент № 714/2009, свободата на преценка на ответника трябва да се ограничи до проверка но това дали посочените условия са спазени или не.

    2.

    Второто основание е грешка при тълкуването на Регламент № 714/2009, тъй като е прието, че искане за освобождаване трябва да се удовлетвори само като последна възможна мярка.

    Очевидно няма основание да се счита, че предоставянето на освобождаване следва да съставлява последна възможна мярка.

    3.

    Третото основание е грешка при преценката на тежестта и степента на доказване, необходими за предоставяне на освобождаване съгласно член 17, параграф 1 от Регламент № 714/2009.

    Ответникът изглежда налага на жалбоподателя probatio diabolica.

    4.

    Четвъртото основание е грешка при тълкуването на отношението между член 17, параграф 1 от Регламент № 714/2009 и член 12 от Регламент (ЕС) № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2), тъй като е направен извод за наличие на възможност междусистемният електровод на жалбоподателя да се ползва от процедура за трансгранично разпределение на разходите и не са отчетени проблеми, свързани с подобна процедура.

    Би било неправилно да се твърди, че освобождаване може да се постанови само след като е доказано, че не е налице регулаторен режим съгласно член 12 от Регламент № 347/2013. Този режим следва да бъде доброволен и неприложим в случаи на постановено освобождаване.

    Възможно е възприетият от ответника подход да не отчита рисковете, свързани с избора на регулаторен режим.

    5.

    Петото основание е нарушение на основния принцип на правото на Европейския съюз на правна сигурност, както и нарушение на принципа на оправдани правни очаквания, тъй като е налице отказ да се вземат предвид прецедентите, установени за целите на правилното тълкуване на Регламент № 714/2009, и е възприет крайно различен подход.

    Жалбоподателят би следвало да може да се позове на регулаторната практика и на принципите, установени в решенията на Комисията що се отнася до преценката на освобождаването.

    6.

    Шестото основание е грешка при прилагането на член 17, параграф 1, буква б) от Регламент № 714/2009, тъй като не са взети предвид установените във френското право ограничения, приложими спрямо предприятия, предоставящи на енергийни мрежи във Франция, които не спадат към RTE.

    Тъй като не е доказано френските законови ограничения да са несъвместими с правото на Съюза, ответникът е следвало да се съобрази с тях при определянето дали инвестицията ще се осъществи без освобождаване.

    Няма ограничение на видовете риск, които трябва да се вземат предвид при преценката на условието, установено в член 17, параграф 1, точка б) от Регламент № 714/2009.

    7.

    Седмото основание е грешка при прилагането на член 17, параграф 1, буква б) от Регламент № 714/2009, тъй като не е взета предвид необходимостта от дългосрочна сигурност по отношение на приходите, за да се получи финансиране за междусистемния електропровод на жалбоподателя.

    Свързаните с проекта рискове могат да осуетят предоставянето на изискуемите средства. Влиянието на рисковете върху способността на жалбоподателя да осигури финансирането е трябвало да се вземат предвид.

    8.

    Осмото основание е грешка при прилагането на член 17, параграф 1, точка б) от Регламент № 714/2009, тъй като не е взето предвид цялостното влияние на индивидуалните рискове, свързани със системния електропровод на жалбоподателя.

    Цялостното равновесие между рискове и предимства определя дали ще бъде реализирано дадено вложение. Следователно не би било достатъчно анализирането на всеки вид риск поотделно.

    9.

    Деветото основание е, че комисията по жалбите на ACER не е разгледала достатъчно подробно решението на ACER.

    С оглед на обхвата на компетентността си и важността на повдигнатите въпроси, комисията по жалбите на ACER е трябвало да разгледа по-подробно решението на агенцията.


    (1)  Регламент (ЕО) № 714/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно условията за достъп до мрежата за трансграничен обмен на електроенергия и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1228/2003 (Текст от значение за ЕИП) (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 15).

    (2)  Регламент (ЕС) № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 година относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти (ЕО) № 713/2009, (ЕО) № 714/2009 и (ЕО) № 715/2009 текст от значение за ЕИП (ОВ L 115, 25.4.2013 г., стр. 39).


    Top