This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014BP0247
European Parliament resolution of 13 March 2014 on general guidelines for the preparation of the 2015 budget, Section III — Commission (2014/2004(BUD))
Резолюция на Европейския парламент от 13 март 2014 г. относно общите насоки за изготвянето на бюджета за 2015 година, раздел III — Комисия (2014/2004(BUD))
Резолюция на Европейския парламент от 13 март 2014 г. относно общите насоки за изготвянето на бюджета за 2015 година, раздел III — Комисия (2014/2004(BUD))
OB C 378, 9.11.2017, p. 210–212
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 378/210 |
P7_TA(2014)0247
Общи насоки за бюджета за 2015 г. — Раздел III
Резолюция на Европейския парламент от 13 март 2014 г. относно общите насоки за изготвянето на бюджета за 2015 година, раздел III — Комисия (2014/2004(BUD))
(2017/C 378/23)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид членове 312 и 314 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 1311/2013 на Съвета от 2 декември 2013 г. за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020 г. (1), |
— |
като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетните въпроси и доброто финансово управление (2), |
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2014 година (3) и четирите свързани съвместни изявления, договорени между Парламента, Съвета и Комисията, както и съвместното изявление на Европейския парламент и на Комисията относно бюджетните кредити за плащания, |
— |
като взе предвид дял II, глава 7 от своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A7-0159/2014), |
Бюджетът на ЕС — осигуряване за гражданите на инструменти за намиране на изход от кризата
1. |
Счита, че европейската икономика, въпреки някои останали предизвикателства, показва известни признаци на възстановяване, и като признава продължаващите икономически и бюджетни ограничения на национално равнище, както и усилията за фискална консолидация, полагани от държавите членки, смята, че европейският бюджет трябва да насърчава тази тенденция чрез увеличаване на стратегическите инвестиции за дейности с европейска добавена стойност, за да се подпомогне възстановяването на европейската икономика, като се генерира устойчив растеж и заетост и същевременно се цели стимулиране на конкурентоспособността и повишаване на икономическото и социално сближаване в рамките на ЕС; |
2. |
Подчертава по-специално значението на европейските структурни и инвестиционни фондове, които представляват едно от най-големите разходни пера в бюджета на ЕС; подчертава факта, че политиката на сближаване на ЕС изигра важна роля за подкрепа на публичните инвестиции в жизненоважни области на икономиката и постигна осезаеми резултати на местно равнище, което може да помогне на държавите членки и на регионите да преодолеят настоящата криза и да постигнат целите на стратегията „Европа 2020“; подчертава, че на гражданите трябва да се предоставят инструменти за намиране на изход от кризата; в тази връзка подчертава специалната нужда от инвестиции в някои области като образованието и мобилността, научните изследвания и иновациите, МСП и предприемачеството, за да се улесни конкурентоспособността на ЕС и да се допринесе за създаването на работни места, и по-специално на младежка заетост и заетост за хората на над 50 години; |
3. |
Също така счита, че е важно да се инвестира и в някои други области като възобновяемите източници на енергия, програмата в областта на цифровите технологии, инфраструктурата, информационните и комуникационни технологии и трансграничната свързаност, както и по-засиленото и подобрено използване на „иновативните финансови инструменти“, по-специално във връзка с дългосрочните инвестиции; подчертава необходимостта от укрепване на промишлеността в рамките на ЕС като основен двигател за създаването на работни места и растеж; настоява, че за създаването на силна, конкурентоспособна и независима промишленост в рамките на ЕС, основният акцент следва да бъде поставен върху инвестициите в иновации; |
4. |
Подчертава, че е важно да се гарантира наличието на достатъчно средства за външните действия на ЕС; припомня международния ангажимент, поет от ЕС и от неговите държави членки, за увеличаване на техните разходи за официална помощ за развитие (ОПР) до 0,7 % от БНД и за постигане на Целите на хилядолетието за развитие до 2015 г.; |
5. |
Подчертава, че е важно да се гарантира възможно най-добра координация между различните фондове на ЕС, от една страна, и между фондовете на ЕС и разходите, извършвани на национално равнище, от друга страна, с цел оптимално използване на публичните средства; |
6. |
Припомня постигнатото наскоро споразумение относно многогодишната финансова рамка (МФР) за периода 2014—2020 г., която определя основните параметри за годишните бюджети до 2020 г.; подчертава факта, че всеки годишен бюджет трябва да бъде в съответствие с Регламента за МФР и Междуинституционалното споразумение и не следва да се разглежда като оправдание за предоговаряне на МФР; очаква, че Съветът няма да се опитва да наложи ограничено тълкуване на специалните разпоредби, особено по отношение на естеството и обхвата на специалните инструменти; отново посочва намерението си да използва пълноценно всички средства, които са на разположение на бюджетния орган в рамките на годишната бюджетна процедура, с цел осигуряване на необходимата гъвкавост за бюджета на ЕС; |
7. |
Подчертава, че втората година от прилагането на новата многогодишна финансова рамка — 2015 г. ще бъде важна за успешното изпълнение на новите многогодишни програми за периода 2014—2020 г.; подчертава факта, че за да не се възпрепятства прилагането на ключовите политики на ЕС, всички програми трябва да бъдат приведени в действие във възможно най-кратки срокове; отбелязва, че бюджетът за 2015 г. ще бъде по-малък в реално изражение от бюджета за 2013 г.; в тази връзка призовава Комисията и държавите членки да положат максимални усилия за гарантиране на бързото приемане на всички споразумения за партньорство и оперативни програми през 2014 г., за да не се губи допълнително време за изпълнението на новите инвестиционни програми; подчертава значението на пълната подкрепа на Комисията за националните администрации на всички етапи от процеса; |
8. |
Припомня споразумението в рамките на МФР, което се прилага за първи път във връзка с бюджета за 2014 г. и което цели ускоряване изпълнението на поетите задължения за постигане на конкретните цели на политиката, свързани с младежката заетост, научните изследвания, програмата Еразъм+ (по-специално за професионалното обучение) и МСП; подчертава, че като част от споразумението за МФР, трябва да се възприеме подобен подход и за бюджета за 2015 г. чрез ускоряване на инициативата за младежката заетост (871,4 милиона евро по цени от 2011 г.), както и на програмите Еразъм+ и COSME (Програма за конкурентоспособност на предприятията и за МСП) (20 милиона евро по цени от 2011 г.); изразява особена загриженост относно финансирането на инициативата за младежка заетост след 2015 г. и за тази цел изисква разглеждането на всички възможности за финансиране, включително общия марж на МФР за бюджетните кредити за поети задължения; |
9. |
Все пак изразява загриженост относно възможните неблагоприятни последици от допълнителното съсредоточаване на средства в края на периода за програмата в областта на енергетиката „Механизъм за свързване на Европа“ през 2015 г. и призовава Комисията да предостави целесъобразна информация относно евентуалното влияние на това решение върху успешното стартиране на тази нова програма; |
10. |
Подчертава добавената стойност във връзка с ускоряването на инвестициите по тези програми, с цел подпомагане излизането на европейските граждани от кризата; също така приканва Комисията да определи евентуални други програми, които могат да бъдат ускорени, като допринасят за постигането на тази цел и гарантират пълно усвояване на съсредоточените в началото на периода средства; |
11. |
Подчертава още веднъж, че последните заключения на Европейския съвет (от 19 и 20 декември 2013 г.) относно общата политика за сигурност и отбрана и миграционните потоци ще окажат въздействие върху бюджета на Съюза; отново заявява позицията си, че всички допълнителни проекти, договорени от Европейския съвет, трябва да бъдат финансирани с допълнителни средства, а не чрез съкращаване на средствата по съществуващите програми и инструменти, нито чрез възлагане на допълнителни задачи на европейските институции или други органи на ЕС, които вече са достигнали границите на своите възможности; |
12. |
Подчертава значението на децентрализираните агенции, които са много важни за прилагането на политиките и програмите на ЕС; отбелязва, че те позволяват реализирането на икономии от мащаба чрез обединяването на разходи, които иначе биха били направени от всяка държава членка, като същевременно се постига същият резултат; подчертава, че е необходимо да се направи оценка на всички агенции, разглеждайки всеки случай поотделно с оглед на бюджета и човешките ресурси, като в бюджета за 2015 г. и за следващите години им се осигурят подходящи финансови средства и персонал, за да могат те да изпълняват правилно възложените им от законодателния орган задачи; следователно подчертава, че съобщението на Комисията, озаглавено „Програмиране на човешките и финансовите ресурси за децентрализираните агенции за периода 2014 — 2020 г.“ (COM(2013)0519), не трябва да бъде в основата на проектобюджета за агенциите; освен това подчертава важната роля на новата междуинституционална работна група по въпросите на децентрализираните агенции, която следва да упражнява по-строг и постоянен контрол по отношение на развитието на агенциите, с цел осигуряване на съгласуван подход; очаква тази работна група да представи първите си резултати навреме за четенето на бюджета в Парламента; |
13. |
Припомня съвместното изявление на специалните представители на ЕС, в което Парламентът и Съветът се споразумяха да разгледат трансфера на бюджетни кредити за специалните представители на ЕС от бюджета на Комисията (раздел III) към бюджета на Европейската служба за външна дейност (раздел Х) в рамките на бюджетната процедура за 2015 г.; |
Бюджетни кредити за плащания — ЕС трябва да изпълнява своите правни и политически ангажименти
14. |
Припомня, че общото равнище на бюджетните кредити за плащания, договорено за бюджета за 2014 г., остава под нивото, считано за необходимо и предложено от Комисията в нейния първоначален проектобюджет; отбелязва, че в съответствие с новия Регламент за МФР и новия общ марж за бюджетните кредити за плащания, Комисията следва да коригира в посока нагоре тавана за бюджетните кредити за плащания за 2015 г. със сума, равна на разликата между извършените през 2014 г. плащания и тавана за бюджетните кредити за плащания по МФР за 2014 г.; изразява дълбока загриженост за безпрецедентното равнище на непогасени плащания към края на 2013 г., възлизащи на 23,4 милиарда евро само по функция 1б, които не могат да бъдат погасени в рамките на тавана за 2014 г.; призовава за мобилизиране на подходящите механизми за гъвкавост във връзка с бюджетните кредити за плащания през 2014 г. и подчертава, че дори това може да не е достатъчно за избягването на голям дефицит при изпълнението на бюджета в края на 2014 г.; подчертава факта, че постоянният недостиг на бюджетни кредити за плащания е основната причина за безпрецедентно високото равнище на неизпълнени поети задължения, особено през последните няколко години; |
15. |
Припомня, че според Договора (4)„Европейският парламент, Съветът и Комисията следят за наличието на финансови средства, позволяващи на Съюза да изпълнява своите правни задължения спрямо трети страни“; очаква от Комисията в нейния проектобюджет да предложи подходящо равнище на бюджетни кредити за плащания, въз основа на реални прогнози, а не на политически съображения; |
16. |
Настоява да се оползотворяват всички средства, осигурени по Регламента за МФР, включително да се използва маржът за непредвидени обстоятелства, и ако все пак се окаже, че това е необходимо и само като краен вариант, да се преразгледа таванът за плащанията, с цел да се изпълнят правните задължения на Съюза и да се избегне евентуално излагане на риск или забавяне на плащанията за всички заинтересовани страни, като например изследователи, университети, организации за хуманитарна помощ, местни органи и МСП, като същевременно се намали сумата на непогасените плащания към края на годината; |
17. |
Настоява, че използването на всички специални платежни инструменти (инструмента за гъвкавост, маржа за непредвидени обстоятелства, фонда „Солидарност“ на ЕС, Европейския фонд за приспособяване към глобализацията и резерва за спешна помощ) трябва да се включи в бюджета над тавана за плащанията по МФР; |
18. |
Призовава Комисията, с оглед на обезпокояващото положение с бюджетните кредити за плащания в областта на хуманитарната помощ в самото начало на 2014 г., и по-специално забавянето на бюджетните кредити за плащания за хуманитарна помощ в размер на 160 млн. евро, пренесени от 2013 г. към 2014 г., да вземе всички необходими мерки и да реагира възможно най-бързо, за да гарантира целесъобразното предоставяне на хуманитарната помощ на ЕС през 2014 г.; подчертава, че равнището на бюджетните кредити за плащания за хуманитарна помощ следва да съответства на евентуалното увеличение на бюджетните кредити за поети задължения, което следва да бъде взето предвид в проектобюджета за 2015 г.; |
19. |
Припомня съвместното изявление относно бюджетните кредити за плащания и двустранното изявление на Парламента и на Комисията в рамките на споразумението относно бюджета за 2014 г.; призовава Комисията да информира подробно бюджетния орган за развитието на положението с плащанията и за промените във връзка с неизпълнените поети задължения през текущата година, и настоява да се провеждат редовни междуинституционални срещи за проследяване на положението с плащанията; |
o
o o
20. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията и Сметната палата. |
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 884.
(2) ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.
(4) Член 323 от ДФЕС.